Перевод "дымящий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дымящий

дымящий – 30 результатов перевода

Масло - желтое, как солнечный свет.
Я подам его дымящимся.
У него вкус, какой вы не пробовали никогда в жизни.
The butter is as yellow like the sunshine.
I serve it steaming hot.
It tastes something like you never taste in your whole life.
Скопировать
Но затем всегда одно и то же, этот неодолимый зуд.
Один парень стоит прямо перед тобой с дымящимся пистолетом другой парень лежит на полу, заливая кровью
Да ты, блядь, совсем больной.
Then there it is again, that itch.
There's a guy standing in front of you with a smoking gun, another guy on the floor bleeding all over the place, and all you can do is think about the money.
You're a sick twisted fuck.
Скопировать
В ролях Коул Хаузер
Полгода назад я мог бы таскаться по студиям с неостывшим трупом и дымящимся пистолетом.
До меня никому не было дела. А сегодня я стал звездой?
Unreal.
Six months ago, I couldn't get arrested with a fresh corpse and a smoking gun.
And today I'm the, uh, "it" guy?
Скопировать
Но он пока не сделал ничего неправильного.
Я имею ввиду, забота твоей племяннице и хорошая жизнь не похоже на дымящееся оружие.
Тогда почему Сара так его боится?
But he still hasn't done anything wrong.
I mean, taking care of your niece and living a nice life isn't exactly a smoking gun.
Then why is Sara so scared of him?
Скопировать
Но у Коркорана Два-Пистолета этого и в мыслях не было.
схватился за свои пистолеты и убил бы его но Херцог оказался быстрее и жаркое пламя вылетело из его дымящегося
Ну да, я бы сказал, что точно так и было.
But Two-Gun Corcoran would none of it.
Cursing, he reached for his pistols and would have killed him but the Duck was faster and hot lead blazed from his smoking six-guns."
I consider that an accurate depiction of events.
Скопировать
Например, голубую кровь.
Я думала вы такой богатый, большой, старый толстый чудак, с дымящейся сигарой.
Правда?
Blue blood, for one thing.
I thought you'd be some rich, big. Old, fat geezer who smokes cigars.
Really?
Скопировать
Знаешь, что тебе нужно?
Славная чашечка дымящегося горячего Моколата!
Да ладно, открывай
You must be freezing.
You know what you need? How about a nice, steaming cup of hot Macholate?
Come on, open up.
Скопировать
Стены огня с одной стороны, реки лавы с другой.
Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон - наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что...
Канг, Колос и я начинали с 40 легионами, а теперь нас осталось только трое против армии Т'нага.
Walls of fire on one side rivers of lava on the other.
We snaked our way through the hot, smoldering canyon our skin so parched and blistered it was, it was as thick as armor.
Kang and Koloth and I had set out with 40 legions and now only we three remained to take on T'nag's army.
Скопировать
Во время класса по контрактному праву Kingsfieldа.
Дело о Карболовом Дымящемся Шаре.
Miss Farranti?
In Kingsfield's contract law class.
The facts of Carbolic Smoke Ball.
Miss Farranti?
Скопировать
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции
Чем руководствовался суд вынося свое решение в пользу... мисис Carlill?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
What were the reasons for the court's finding... in favor of Mrs. Carlill?
Скопировать
Работайте или выметайтесь.
Ворота открыты и тысячи роботов бросаются, чтобы к десяти быть на кошмарной фабрике, дымящейся тоннами
- и липкой от смазки...
Clock in or out.
The starting gates open and 1000s of robots rush off to 10 hours in a nightmare factory reeking with tons of steel
- While the rich still dream... their privileged dreams
Скопировать
Miss Farranti?
ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся
Прочитав это объявление... мисис Carlill купила себе дымящийся шар и использовала его согласно инструкции... однако в конечном итоге все-равно заболела гриппом.
Miss Farranti?
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Now, on the strength of this advertisement... a Mrs. Carlill bought a smoke ball... used it according to the directions... until she developed influenza.
Скопировать
Смотрите, как он боится священных реликвий Зонона!
Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
Слышите, как он угрожает нам!
See how it fears the sacred relics of Xoanon?
If there happens to be a charge in there, you could transform this whole village into a smoky hole in the ground.
-Hear how it threatens us?
Скопировать
После 3600 секунд свет в фильме возобновится это будет время на перерыв.
Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
Вот потому время связывает нас.
After 3600 seconds the lights in this cinema will go on and it will be time for a break.
People will forget the time while having a smole in the lobby.
Thats why the time can tie you down.
Скопировать
Взятка.
Папа, это из "Дымящейся Горы".
Пять разных видов мяса в одной большой коробке.
Bribe.
Dad, it's from Smoky Mountain Farms.
Five different meats in one big box.
Скопировать
Давайте, парни.
Дамы... господа... дымящиеся кучи механизмов...
Эта песня называется: "Мой сломанный друг"
Lay it down, boys.
Ladies, gentlemen, smoking heaps of machinery...
This is a song called "My Broken Friend."
Скопировать
Я отомщу за вас, Шолах!
Я буду бомбить эту вонючую планету, пока от нее не останется ничего, кроме дымящейся дыры в космосе!
- Идем, Гаррон.
I'll avenge you, Sholakh!
I'll bombard this stinking planet till it's nothing but a smoking hole in space!
-Come on now, Garron.
Скопировать
Ребёнок не понимает, что для его коляски тут недостаточно места.
Какова судьба матери среди всех этих дымящих машин? Сплошные ядовитые газы.
Объём закадрового текста нормальный?
The baby does not realize that there is no room for his pram.
And the mother's lot in the middle of so many smoke- emitting vehicles is nothing but poisonous fumes.
Is the length of the narration Ok?
Скопировать
Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,.. а выживание!
Восстановление цивилизации из дымящихся руин!
Эксперимент!
Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival!
Rebuilding a civilization from a smoking ruin!
Experiment!
Скопировать
Кто это?
Это дымящая пушка президента разговаривает с Хелдменом.
Говорите по этому.
Who is this?
That's the President's smoking-gun call with Haldeman.
Talk on this.
Скопировать
Hичeго сeбe прорыв.
Если б я сeйчас лeжал на столe, я бы прeвратился в дымящуюся гору плоти.
He искушай мeня.
Some breakthrough.
If I were on a table right now, I'd be a steaming pile of flesh.
Don't tempt me.
Скопировать
Леди и джентльмены!
Пожалуйста, потушите все дымящиеся материалы потому что капитан включил знак "Не курить".
Ваши сиденья и столики должны быть приведены полностью в вертикальное положение.
Ladies and gentlemen!
At this time, please extinguish all smoking materials for the captain has turned on the "No Smoking" sign.
Your seats and tray tables should be locked and in their full upright position.
Скопировать
Все внутри нее дезинтегрируется.
Когда мы здесь оказались, там была пара дымящихся ног.
Есть только два способа контролировать общество.
Anything inside its radius is disintegrated.
There was a pair of smoking feet when we got here.
There are two ways, and two ways only, to control a society.
Скопировать
У частники проекта "Разгром" заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
Через две минуты будет взрыв, и несколько кварталов превратятся в дымящиеся развалины.
Я это знаю. И Тайлер об этом знает.
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
In two minutes, primary charges will blow base charges and a few blocks will be reduced to smoldering rubble.
I know this because Tyler knows this.
Скопировать
Успокойся Пол Баньян. (Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб)
Эй, дымящий парень, подойди сюда.
-Хорошо.
calm down£¬ Paul Bunyan.
Smokes guy£¬ come here.
-AII right.
Скопировать
Простите, джентльмены.
Это за дымящиеся мельницы и безбедную жизнь.
Я убью его.
Excuse me, gentlemen.
Here is to smoking mills and a prosperous life.
I shall kill him.
Скопировать
Если б я был достаточно богат, я б перестроил Комба-Магну под него.
- С дымящейся печкой?
- Особенно с ней.
Were I rich enough, I'd rebuild Combe Magna to this exact image.
- With a fire that smokes?
- Especially the fire that smokes.
Скопировать
Тетцлипока...
- бог дымящегося зеркала...
- Папа.
Tezcatlipoca...
- Tezcathipoca... god of the smoking mirror...
- Dada.
Скопировать
Ладно, но только если ты дашь мне тяжку.
О, чёрная матерь, ещё разок я присосался к твоему дымящемуся соску.
Знаешь, оставь его себе.
Only if you give me a drag.
Oh, dark mother, once again I suckle at your smoky teat.
Why don't you hold on to that one.
Скопировать
Копы устроят вечеринку, чувак.
Если не попадешься на месте преступления с дымящейся пушкой в руке, ничего тебе не будет.
Кларенс, ты мне нравишься.
Cops would throw a party, man.
As long as you're not at the scene of the crime... with a smoking gun in your hand, you'll get away with it.
Clarence, I like you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дымящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дымящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение