Перевод "жеребёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
жеребёнокfoal
Произношение жеребёнок

жеребёнок – 30 результатов перевода

Поймай меня!
Сколько времени не проходит, а он всё такой же ребёнок.
Шинкичи, выходи.
Come and get me!
He's like a child no matter how much time passes.
Shinkichi, come on out.
Скопировать
Мы сумели его убедить.
Он же ребенок.
Все эти игрушки...
- No? They found a way to convince him.
He's just a child.
- Even his toys are there.
Скопировать
Тогда я смогу сказать всем Что вы с Берил уехали вместе.
А как же ребенок? Джеральдина?
С ней все будет в порядке.
Then I could tell people that you and Beryl had gone away together.
And what about the baby, Geraldine?
Oh, she'll be all right.
Скопировать
У нее не было особого выбора.
Почему у нее будет жеребенок?
- Что?
She hadn't much choice.
What made her have one ?
- What ?
Скопировать
- Что?
- Почему у нее будет жеребенок?
Между нами говоря...
- What ?
- What made her have one ?
Between you and me...
Скопировать
Мы утопим его в колодце и забросаем камнями, чтобы скрыть тело.
- Но, Хьюз, это же ребёнок!
- Ребёнок?
We drown him in the well and we throw rocks to cover the body.
But Hughes it's a child!
-A child?
Скопировать
- Как давно мы не были вместе. Иди ко мне.
Нет, что ты, здесь же ребёнок. Нельзя.
Возьми его.
It's been so long, darling...
We can't do it in front of the baby!
Take the baby, someone.
Скопировать
Чего ты орёшь?
Это же ребёнок, а не мяч.
- Теперь понимаешь, как он тебе дорого обошёлся.
- Why are you screaming?
- He's a baby!
- Go away! - For what it costed you...
Скопировать
Молода и красива, как вы.
Такой же ребенок, как вы.
Я не ребенок.
Young and beautiful, like you.
Just a kid, like you.
I'm not a kid.
Скопировать
Заглянуть к тебе.
Фредди Бристоу... он же ребенок.
О, правда?
Around you.
Freddy Bristow... is a child.
Oh, really?
Скопировать
Держу Бена.
Он же ребёнок, а не бомба.
- Держи его как футбольный мяч.
I'm holding Ben.
He's a baby, not a bomb.
- Hold him like you'd hold a football.
Скопировать
- Суд исключил необходимость обороны.
А где же ребенок? Ну ладно.
Мне нужно знать, с кем они говорили из тюрьмы по телефону. Когда? О чем?
The court ruled out self-defense.
So where's the child now?
I want to know who they called from prison... when, what they discussed and for how long.
Скопировать
А при чём здесь Кейт?
психологии, а также в моих собственных исследованиях, которые основаны на мифологии, ...девственница тот же
Фактически Кейт впала в детство.
What has all this got to do with Kate?
In clinical psychology, as well as in my own documented theories which are based in mythology virgin essentially means child.
Now Kate has retreated into a childlike state.
Скопировать
Подойди к ней.
- Она же ребёнок.
Ты не понимаешь, Малул.
Go with her now.
- She's a child.
You don't understand, Malul.
Скопировать
Боже, Кол!
Это же ребёнок!
Был. Теперь стал глиняной индейской куклой.
Jesus, Cole.
He's just a kid.
He's a Navajo mud toy now.
Скопировать
Ты что, сбрендил?
Это же ребенок!
А что ему, давать себя сбить вместе с ним?
What are you, crazy?
That's a baby!
He should take the sack?
Скопировать
И вот я просто передаю пас по центру!
Это же ребенок!
-А что ему, давать себя сбить вместе с ним?
And so I just heave it downfield!
- What are you, crazy?
That's a baby! - He should take the sack?
Скопировать
Выйди и поиграй создай правила
Я не ещё один такой же ребёнок
Этого не достаточно, чтобы поднять тебя
Come out and play Make up the rules
I'm not another child as well
It's not enough to raise you
Скопировать
Проучить его!
Это же ребёнок, господин.
Скажешь хоть слово - тоже будешь наказан!
Give him 30 lashes!
He is just a child, sir.
If you plead for him, you will be suspect.
Скопировать
- Есть!
Это же ребёнок.
- Фей-Хунг, ты в порядке?
- Yes, sir!
It's a kid.
- Fei-hung, are you OK?
Скопировать
Мальчик неблагоразумен.
Он же ребенок.
Ой... и какой ребенок.
- The boy is unreasonable.
Well, of course he's unreasonable.
He's a child, heh. Aw... And such a child.
Скопировать
А это мама Огня, "Цыганка".
Это ее жеребенок, "Гордость".
Это "Чулочки".
This is Blaze's mother, Gypsy.
That's her foal, Pride.
This one's Socks.
Скопировать
А может, он сам нас впустит.
Он же ребенок.
А дети глупые.
Maybe he'll let us in.
Yeah, he's a kid.
Kids are stupid.
Скопировать
Снимите!
- Мистер Бернс, она же ребенок!
Ладно, ладно.
Get it off!
- Mr. Burns, she's just a baby!
All right, all right.
Скопировать
Это мистер Диксон с фермы "На вершине".
У него жеребенок заболел.
Напоролся на гвоздь или что-то вроде этого.
Mr Dixon, Top End Farm.
He's got a foal that's poorly.
Caught itself on a nail or summat.
Скопировать
Сейчас голод. Зачем нам еще один рот?
Но он же ребенок.
Волк убивает свое потомство, когда не может его прокормить.
Why feed one more throat?
But it's a child.
A wolf kills her cubs when she has no food for them.
Скопировать
Ну ладно.
У вас же ребёнок.
Дитя.
All right.
You got a little one.
Ach.
Скопировать
А ты... Командир бригады в Палмахе?
Ты же ребенок.
- Я помощник командира.
And you are the commander of the Yiftach Brigade of the Palmach?
An infant like you?
- I'm second in command.
Скопировать
Он потерял жену.
Она же ребенок, Джина.
И что? Это не оправдание.
He lost his wife.
She's only a child, Jean.
There's no excuse.
Скопировать
Я не могу успокоить эти страсти, и направить их по другому пути.
А как же ребёнок?
Я давно отказался от многого... И, по правде сказать... Это уже не так волнует меня, с тех пор, как она пришла...
I can neither subdue their passions nor change their course.
But the child?
I've relinquished my rights and for that matter...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жеребёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жеребёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение