Перевод "запустить" на английский

Русский
English
0 / 30
запуститьlaunch
Произношение запустить

запустить – 30 результатов перевода

Свяжитесь с офицером по ДМП Не замедляйте движение Мак
Запустите двигатели мягкой посадки
Род, я могу рассмотреть его,
Read your retros, don't get clogged Mac.
Fire retros.
Rod, I see it now.
Скопировать
Не могу поручиться, но я чувствую, что в нём есть что-то странное.
Тогда надо снова запустить блок и... -...проанализировать причины сбоя.
-Нет, нет, с этим я согласен.
I can't put my finger on it, but I sense something strange about him.
There's no reason not to put back the unit and carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.
Скопировать
Но послушай, Дейв.
А если мы снова запустим блок, и он не даст сбоя?
Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом.
But, look, Dave.
Say we put the unit back and it doesn't fail?
That would pretty well wrap it up as far as Hal is concerned.
Скопировать
А это?
Это ли то лицо, которое запустило тысячи кораблей и сожгло башни Илиона?
Дорогая Хелен, сделайте меня бессмертным при помощи поцелуя.
And this?
Is this the face that launched a thousand ships, and burnt the topless towers of llium?
Fair Helen, make me immortal with a kiss.
Скопировать
Ах, как вы можете слышать, Контроль, они... они просят о личной встрече.
Это запустит кошку к голубям.
Его там не будет.
Ah, as you can hear, Control, they... they ask to see you in person.
That set the cat among the pigeons.
They've not got him there.
Скопировать
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех,
Наденьте маски.
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Ready, doctor. Put on your masks.
Скопировать
- Мало было жену убивать! - Скотина пьяная!
Свиней в церковь запустил с..ть.
- Он убил Гоцу, ... его мать!
Killing his wife was not enough.
Drunk cattle. He brought pigs to shit around the church.
He killed Goca, fuck his mother.
Скопировать
Джим, приходят новые данные.
Свет, должно быть, запустил какой-то механизм.
Капитан, смотрите.
Jim, I have a new reading.
Lights must have triggered some mechanism.
Captain, look here.
Скопировать
Это самолет-перехватчик, вооруженный ракетами, возможно даже ядерной боеголовкой.
Если он запустит даже одну, он нас серьезно повредит.
Мы не сможем починить корабль при нынешних обстоятельствах.
Aircraft is an interceptor equipped with missiles, possibly armed with nuclear warheads.
If he hits us with one, he might damage us severely.
Perhaps beyond our capacity to repair under current circumstances.
Скопировать
И о ваших полномочиях я тоже осведомлен.
Запустить челнок "Коламбус".
Что ж, ситуация не из лучших, но зато это ваш большой шанс.
I know all about your authority.
Launch shuttlecraft Columbus.
Well, I can't say much for the circumstances, but at least it's your big chance.
Скопировать
Усёк?
Такая запустит и горшком в рожу. Для вида немного беседуют.
Если ты обходителен, она затащит сама в постель.
I guess?
She would dare punch you in the face.
Then you pretend to chat a bit. If she realizes that you are well-mannered, she takes you to bed.
Скопировать
"Опустите дроссельную заслонку на карбюраторе и откройте дроссель.
Запустите мотор. "
"Включите сцепление. Мотор должен завестись."
"Choke butterfly on carburetor and open throttle.
Start motor."
"Engage clutch, and motor will start."
Скопировать
Послушайте, меня не интересует, миленький этот насосик или нет.
Я просто вам говорю, что я не могу запустить эту мерзкую штуку.
Теперь он в порядке.
Now, look, I'm not challenging the sweetness of the pump.
I'm just telling you I can't get the lousy thing started!
She's okay now.
Скопировать
Ты знаешь, один небольшой тост для нескольких людей, сидящих вместе в комнате.
Но теперь мне кажется, что это тяжелей, чем запустить ракету на луну.
Но давайте сделаем последнее усилие, и выпьем глоток за нашу семью, а?
You know, one little drink for a few people sitting around a room...
But they can't be having this much trouble putting our man on the moon.
But look, let's sort of close forces here... and let's have a little drink to the family, huh? - Hey!
Скопировать
Их оружие забирает всю энергию.
Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
Нам нужно огромное везение, чтобы фейзер попал с такого расстояния.
Their weapon takes all their energy.
They must become visible in order to launch it.
A phaser hit at this distance would be the wildest stroke of luck.
Скопировать
М-р Скотт?
М-р Скотт, запустите компьютерную проверку м-ра Флинта и этой планеты, Холберг 917-Джи.
Подготовьте результаты. Я свяжусь позже.
Mr Scott?
Mr Scott, run a full computer check on Mr Flint and on this planet Holberg 917 G.
Stand by with your results.
Скопировать
В профессиональном плане я специализируюсь на дёснах.
Вы, случайно, десны не запустили.
Не на столько, чтобы навредить остальному.
If she changed her plans, she would have told me. - I want my insignia.
- This has to be taken care of. - Please, don't flap that at me.
Well, I'm not going to argue about this.
Скопировать
Заброшенный склад в семи милях отсюда.
Запустите сообщение снова, на этот раз на полную мощность.
На полную мощность, сэр?
An abandoned warehouse, seven miles from here.
Run the message again, all the power you've got this time.
Full power, sir?
Скопировать
Взять его.
- Запустите самоуничножение.
- Пора уходить.
Take him.
- Trigger the self-destructor. - Right, sir.
- Out you go.
Скопировать
Итак, оставьте кейс как можно ближе к Доктору.
Сдвиньте обе эти защелки и это запустит механизм.
Через пятнадцать минут - никакого Доктора.
Now, you leave the case as near to the Doctor as you possibly can.
You slide these catches together, and that starts the mechanism.
Fifteen minutes later, no more Doctor.
Скопировать
Такой дозы хватит, чтобы свалить лошадь.
Наверное, что-то запустилось в его мозгу.
И вывело его нервную систему из равновесия.
A dose strong enough to put a horse to sleep!
Something must have triggered something in his brain...
Throwing his nerves off balance.
Скопировать
Да, сэр.
Подхлестнем лошадок, заново запустим старую добрую экономику.
И еще кое-что...
Yes, sir.
Spit and swap horses, get that old economy moving again.
Oh, look.
Скопировать
Ох, Натан Ли.
Парень запустил руку в орехи.
Я ободрала пальцы до костей, стараясь собрать хоть 2 фунта, да и за них в лавке почти ничего не дадут. А он стащил половину.
Oh, Nathan Lee...
Dammit! That boy done bitten my walnuts.
I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that's worth almost nothing at the commissary, and he done took about half of it.
Скопировать
На полюсе, и там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
Запустить двигатели!
Такая жалость, что вы не смогли приехать утром.
At the pole and where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
The engine sounds are starting, the classroom is taking off.
It's a pity you couldn't be here in the morning.
Скопировать
Вода.
Получается, прошлой ночью, я запустил процесс, который три тысячи лет ждал этого.
То есть, я выступил в роли небесного отца!
Water.
And last night I anticipated that process by 3000 years.
Why, I am the White God.
Скопировать
Ты не будешь чувствовать себя вещью.
Запусти робота.
Готово.
You won't feel a thing.
Start the robot.
Done.
Скопировать
Вам нужны деньги, а деньги здесь.
Я просто прошу кого-нибудь запустить поезд.
Кто-нибудь!
You're after the money, and the money's in here.
All I want is for somebody to start this train.
Somebody!
Скопировать
Они могут выстрелить в любое время.
Мы должны запустить рыбёшек.
Или найти их базу.
They can have main boost the whole time.
We have to launch the minnows.
Or locate their base.
Скопировать
Кораблекрушение моряка.
Когда вы хотите запустить процесс?
-Через минуту.
A shipwrecked mariner.
When do you want to make this trial run?
-In a minute.
Скопировать
-Вы должны его получить.
На такой глубине и при таком давлении, вы не сможете запустить его снова.
Сверло немдленно застрянет.
-Well, you must get an answer.
At that depth and that pressure, you'd never get it going again.
The drill bit would seize up immediately.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запустить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запустить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение