Перевод "измельчители" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение измельчители

измельчители – 30 результатов перевода

- Привет, ма.
- Измельчитель мусора снова сломался.
- Я сейчас очень занят, лучше позвони водопроводчику. - Там что-то застряло.
- Hi, Mom.
- The disposal's acting up again.
Well, I'm really busy right now, so call a plumber.
Скопировать
- Они ведь не взяли с тебя за это денег... Это все равно, что играть за счет заведения.
- Измельчитель работает!
Он ведь и не был сломан, правильно?
Well, uh, you know, if they didn't charge you for it, it's like playing with house money.
The disposal works.
There was nothing wrong with it, was there?
Скопировать
Да. Кстати, мистер Бойл, а что у вас с рукой?
Что-то заело в измельчителе мусора.
Я засунул руку, а он включился.
By the way, Mr. Boyle, what happened to your hand there?
Uh, garbage disposal.
It jammed, I stuck my hand in, it started again.
Скопировать
- И болезненно.
Измельчитель мусора.
Ерунда.
Yeah, painful.
Garbage disposal.
Bullshit.
Скопировать
Ты же механик.
Не мог бы ты помочь мне установить измельчитель мусора?
Тебе надо разомкнуть фиксатор под вспомогательной дренажной линией.
You're a mechanic.
Could you help me instal a garbage disposal?
You gotta dismantle the latch hasp from the auxiliary drainage line.
Скопировать
Видите, я уже жалею, что сказал это.
тратила полдня на то, чтобы убираться за вами а потом ещё полдня, чтобы дозвониться мастеру по ремонту измельчителя
Не многовато ли "красивых словечек" для уст молодой девушки.
See, I'm regretting that one already.
Maybe I'd be less touchy if I hadn't spent half the day cleaning up after you, and the other half on the phone with the garbage-disposal repairman because one of your bloody big biscuits broke the blade.
That's a lot of B words for a little girl.
Скопировать
Ты управляла правлением кондоминиума?
Нет, но у меня был новенький измельчитель мусора.
- Всем здравствуйте.
You've served on a condo board?
No, but I have a brand-new garbage disposal.
- Hello, all.
Скопировать
- Да.
- Да, точильщики, шлифовальщики, измельчители.
Они напортачили со Статуей Свободы.
- Yeah.
- Yeah, grinders, sanders, whetstones.
They botched the Statue of Liberty job.
Скопировать
Больные.
"Установите измельчитель мусора Кларкман...
Разомкните фиксатор под главной дренажной линией".
Sickies.
"Installing your Clarkman garbage disposal.
Dismantle latch hasp beneath main drainage line."
Скопировать
Да.
И за Дэвида Падди, который помог мне установить очень необходимый и очень мощный измельчитель мусора
Да.
Yeah.
And here's to David Puddy for helping me instal a much-needed and much-appreciated garbage disposal in my bathtub.
Yeah.
Скопировать
Да.
У вас есть измельчитель мусора в ванной?
Да, и я постоянно его использую.
Yeah.
You have a garbage disposal in your bathtub?
Oh, yeah, and I use it all the time.
Скопировать
Зачем вы везли его к дантисту?
Ну, его вставная челюсть пострадала в измельчителе мусора.
Что его челюсть делала в измельчителе мусора?
Why were you taking him to the dentist?
Well, his false teeth got mangled up in the garbage disposal.
What were his teeth doing in the garbage disposal?
Скопировать
Ну, его вставная челюсть пострадала в измельчителе мусора.
Что его челюсть делала в измельчителе мусора?
- Ну, после того, как он укусил моего друга...
Well, his false teeth got mangled up in the garbage disposal.
What were his teeth doing in the garbage disposal?
- Well, after he bit my friend...
Скопировать
Включи свет.
Это измельчитель мусора.
Мои зубы.
Well, turn the light on.
That's the garbage disposal.
My teeth.
Скопировать
(крики) Отключи его,Ник
Измельчитель измельчил его, бро
Не,не,не,не, ребята, мы в порядке.
(Screams) Unplug it, Nick!
The shredder shredded it, bro.
WINSTON: No, no, no, no, guys, we're fine.
Скопировать
Потому что кто-то запихнул в водосток где-то 800 лимонов...
И включил измельчитель.
Ну да.
Well, because somebody jammed about 800 limes down the drain...
and blew out the disposal.
Oh.
Скопировать
На ней была печать таможни США.
Затем она уничтожила какой-то документ на измельчителе.
Мира.
It had a U.S. Customs stamp on it.
Then she was shredding something.
Oh, Meara.
Скопировать
Теперь она очень подозрительна.
Можем мы просто об измельчителе подумать?
Не забивай свою симпатичную маленькую голову, потому что у меня есть план.
Now she's super suspicious.
Can we just think about the shredder?
Don't you worry your pretty little head 'cause I have a plan.
Скопировать
Его мама должно быть такааая клевая!
И у него есть измельчитель мусора!
Он его весь измельчил.
His mom must be so cool.
And he's got a trash compactor.
(machine clattering) It compacted it all.
Скопировать
— Арт...
Если снова спросишь меня про деньги, то Богом клянусь, я засуну их в измельчитель для бумаг.
Привет.
- Hey, Art.
Look, if you ask me about that money one more time, Beth, I swear to God, it's going in the shredder.
Hey.
Скопировать
Выглядываю, а там - босс, собственной персоной и этот тихий странный чувак в галстуке-бабочке. Несут что-то, завёрнутое в брезент.
Я спрятался, а они забросили это в измельчитель.
После их ухода в сливе для крови я нашёлеё.
I peek out and there's the boss himself and that weird, quiet dude with the bow ties carrying something wrapped up in a tarp.
I hid while they fed it to the shredder.
And when they left, I found that down in the blood gutter.
Скопировать
-Понятно.
-Черт возьми, я имел ввиду выбросить это в измельчитель
Боже, просто мне не нравится Куатро в этом году.
- Got it.
- Oh, damn it, I meant to throw these in the chipper.
God, I'm just not into Cuatro this year.
Скопировать
Это был несчастный случай.
Ее шарф засосало... в измельчитель в раковине... Она задохнулась и умерла.
- О, Боже!
There was an, an accident with her garbage disposal.
Her scarf got caught and... she choked to death.
- Oh, my god.
Скопировать
Если честно, то нет.
Но криминалисты нашли карту памяти на месте преступления в измельчителе раковины у нее дома.
Невозможно извлечь никакие данные с карты, но кажется это было сделано намеренно.
To be honest, no.
But the crime scene techs found a camera's SD card in the garbage disposal at her place.
Can't pull any data off the card, but it seems like a pretty deliberate act.
Скопировать
Папа, ты не можешь, проникнуть в его квартиру.
Все доказательства, которые нам нужны находятся в измельчителе для бумаг.
Он покажет нам кто жертва.
Dad, you can't break in to his apartment.
All the evidence we need is in that shredder.
It'll tell us who the victim is.
Скопировать
Ты будешь наблюдать и убедишься, что он не возвращается.
Я пойду внутрь, получу что-нибудь из этого измельчителя бумаг, и уйду от туда.
Две минуты, не больше.
You keep watch, make sure he's not coming back.
I go inside, I get whatever's in that shredder, and I get out.
Two minutes, tops.
Скопировать
- Я измельчу себя!
Я измельчу себя в измельчителе
- ДА будьте вы серьезными!
- I will shred myself!
I will shred myself in the shredder.
- Get serious! - (Jess yells)
Скопировать
Говард, помоги!
Моя рука застряла в измельчителе для мусора!
Отпусти кусок еды, который ты держишь!
Howard, help!
My hand's stuck in the garbage disposal!
Let go of whatever piece of food you're holding!
Скопировать
Да.
Она как раз собиралась засунуть это в измельчитель отходов.
Погоди-ка.
Yes.
She was just about to put the head in the garbage disposal.
Wait a minute.
Скопировать
- Хорошо.
- И ложка попала в измельчитель мусора.
А тебе надо поспать.
- Okay.
- And that went down the drain.
And you need a nap.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов измельчители?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы измельчители для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение