Перевод "Ordo Templi Orientis" на русский
Произношение Ordo Templi Orientis (одоу тэмпли орионтиз) :
ˈɔːdəʊ tˈɛmpli ˈɔːɹiəntiz
одоу тэмпли орионтиз транскрипция – 31 результат перевода
He was a significant scientific figure, but he was also the head honcho in this black magic cult.
It was called the o.T.O., or the ordo templi orientis.
They followed the teachings of aleister crowley, a famous sexual magic figure in england.
Он был заметной фигурой в науке, при этом по совместительству - руководителем этой секты чернокнижников.
Она называлась О.В.Т. или О.Х.В. (Орден Восточных Тамплиеров = Орден Храма Востока). Аббревиатура O.T.O. - от лат. Ordo Templi Orientis, (англ.
Они следовали доктринам Алистера Кроули, знаменитого гуру сексуальной магии из Англии.
Скопировать
He was a significant scientific figure, but he was also the head honcho in this black magic cult.
It was called the o.T.O., or the ordo templi orientis.
They followed the teachings of aleister crowley, a famous sexual magic figure in england.
Он был заметной фигурой в науке, при этом по совместительству - руководителем этой секты чернокнижников.
Она называлась О.В.Т. или О.Х.В. (Орден Восточных Тамплиеров = Орден Храма Востока). Аббревиатура O.T.O. - от лат. Ordo Templi Orientis, (англ.
Они следовали доктринам Алистера Кроули, знаменитого гуру сексуальной магии из Англии.
Скопировать
His conscience is genuinely stricken,and tender.
He has disobeyed god's injunction and there's nothing his holiness can say or do that can alter that
The pope is god's representative on earth.
Его искренне мучает совесть,
Он нарушил божественное предписание, и его святейшество никак не сможет изменить это.
Папа - наместник бога на земле.
Скопировать
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think
He's just remembering.
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
Скопировать
Now I'm here on official business.
Are you the idiot or do you think I am one?
- What happens now?
Я сейчас на службе.
Ты идиот или меня считаешь таковым?
- Что теперь будет?
Скопировать
You know, if I see him, what do I say?
Or do I not say anything?
God, what if I see him with her and she's, like, all out to here and everything?
Если я увижу его, что мне говорить?
Или ничего не говорить?
Боже, а что если я увижу его с ней, и она беременна?
Скопировать
No.
Did anything unusual happen, or do you have any information you can give us that can help us find your
No.
Нет.
Происходило что-либо необычное? Вы можете поделиться с нами информацией?
Нет.
Скопировать
Fastest sprinter in five counties.
Coach, would you like us to stand when you address us, or do you prefer we take a knee?
I don't give a shit!
Самый быстрый спринтер в пяти округах.
Тренер, вы хотите, чтобы мы стояли, когда вы обращаетесь к нам, или предпочитаете, чтоб мы встали на колени?
- Дерьма не держим!
Скопировать
You couldn't possibly agree with him.
Do you want to cue my editorial, or do you want to help me find the guy who's gonna out you***?
What about his hard drive?
Как ты можешь соглашаться с ним?
Ну так что, мне заняться своей статьей или мне помочь тебе найти того, кто хочет выдать тебя перед тысячей фанатов?
Как насчет этого винчестера?
Скопировать
There you are.
Uhm, do you wanna go straight out, or do you wanna go back to our place, and get some food first?
We have to talk.
Вот ты где.
Ну как, мы сразу поедем, или сначала вернемся домой и слегка перекусим?
Нам надо поговорить.
Скопировать
- Better than mine.
Does he have an idea, or do I have to come up with it myself?
He's got an idea, but it's not quite there.
- Лучше, чем мой.
У него есть идея, или я должен придумать её сам?
У него есть идея, но она не совсем готова.
Скопировать
I will not proceed until you leave this O.R.
Now do you want me to stand here talking to you, or do you want me to try and save your baby's life?
Miranda.
Я не продолжу, пока вы не покинете эту операционнную.
Вы хотите, чтобы я и дальше стояла, и разговаривала тут с вами, или все же хотите, чтобы я попыталась спасти жизнь вашему ребенку?
Миранда.
Скопировать
Do you believe me?
Or do you assume I no longer posses the power to crush you?
It would be an easy mistake to make,Mr. Cromwell.
Верите?
Или вы полагаете, что я больше не обладаю властью сокрушить вас?
Вы легко можете ошибиться, мистер Кромвель
Скопировать
What do you see?
Or do you see a caesar?
- I see... - Tell me.
А что тьı видишь?
Тьı видишь мальчика... или Цезаря?
- Я вижу...
Скопировать
Are you putting on a show for me?
Or do you...
Do you really think there's someone there?
Разыгрываешь комедию передо мной?
Или ты..
.. и впрямь думаешь, что здесь кто-то есть?
Скопировать
Very well, Barney, you have seen the first showcase.
Do you want to bid on it or do you want to pass it to Millie?
Please, no car and an above-ground spa?
Очень хорошо, Барни, ты видел первую витрину.
Ты хочешь сделать ставку или ты хочешь передать это право Милли?
Прошу вас, это не машина и не душевая кабинка?
Скопировать
- Uno momentito, por favor.
All right, do we milk this Bacon thing or do we wuss out and get nothing? Let's vote.
- Hayley, you don't get to vote.
Ч "но моменто, пор фавор.
"так, или мы снимаем сливки с создавшейс€ ситуации или мы струсим и не получим ничего?
√олосуем. Ч 'эйли, ты можешь не голосовать.
Скопировать
I told you I don't want you doing these things.
You can use your own office or do it in the hall.
Convergence, viral marketing.
Я же просил тебя не заходить сюда.
Иди к себе в кабинет или в коридор.
Конвергенция, вирусный маркетинг.
Скопировать
I'm an adult.
I don't have to think or do anything.
You're a kid.
Я взрослый.
Я не обязан ни о чем таком думать.
Ты ребенок.
Скопировать
- Yeah?
- Cheese, or do we have other flavors?
- Different stuff.
- Да?
- Только с сыром или еще с чем-нибудь есть?
- Есть разные.
Скопировать
So, can we finally put this behind us?
Or do you need to break into my home for anything else?
No. Um...
Так мы можем считать вопрос закрытым?
Или ты захочешь еще зачем-то вломиться в мой дом?
Нет.
Скопировать
OK.
So, are we ready to order, or do you need a little more time?
I've been in the insurance industry for 15 years.
Ладно.
Так мы готовы заказывать, или тебе нужно еще время?
Я 1 5 лет работаю в сфере страхования.
Скопировать
She wasn't talking about surgery at all.
Well,do I or do I not keep my promises?
You do.
Она вовсе не про хирургию говорила.
Ну что, держу я слово или нет?
Держите.
Скопировать
Yeah, long as I'm not riding shotgun.
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home
No nursing. I'll go. Yeah?
Да, если я не буду сидеть спереди.
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Не буду нянчиться, я иду.
Скопировать
Thanks.
Now, would you like me to show you around, or do you want to get some rest?
Neither.
Спасибо.
Теперь, может вы хотите, чтоб я показал вам место или вы хотите немного отдохнуть?
Ни то, ни другое.
Скопировать
Do that, drive your parents crazy when you come down the stairs...
Or do the full ubangy go,
"Mom, dad, it's also a CD-player".
Делайте так же, когда спускаетесь по лестнице, сводите родителей с ума.
Или по полной программе, сделайте так:
"Мам, пап, это ещё и CD-плеер!"
Скопировать
For example, you said to me,
"You can have all the money that you would make and not do the act, or do the act."
I'd do the act.
Например, ты скажешь мне:
"Ты получишь все деньги, какие захочешь и выступишь, или не выступишь?"
Я выступлю.
Скопировать
- l had a fight with your wife.
Are you gonna open up the gate or do I have to do it myself?
Roll up the window and go.
- Я поругался с твоей женой.
Ты собираешься отрыть ворота или я должен буду сделать это сам?
Закрой окно и езжай.
Скопировать
- Aren't I?
Feeling better, or do you need to keep looking at rooms?
Both.
- А разве нет?
Чувствуешь себя лучше, или нам нужно продолжать осматривать комнаты?
И то и другое.
Скопировать
Well I don't know.
Well, did it seem like you're into him or do you really fancy him?
I really fancy him, but I don't want him to know that.
Ну... Я не знаю. Мы... у нас был странный момент вчера, когда было похоже, будто бы я на него запал.
Это было похоже, будто бы ты на него запал или он тебе правда симпатичен?
Да, он мне правда симпатичен, ладно, но я не хочу, чтобы он об этом узнал.
Скопировать
- It certainly is my business.
No, who I date or do not date is absolutely none of your business.
Peyton's mother is in the DAR with your mother.
- Определенно касается.
Нет, с кем я встречаюсь или не встречаюсь, тебя абсолютно не касается.
Мать Пейтона состоит в ДАР*, как и твоя мать. *"Дочери американской революции"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ordo Templi Orientis (одоу тэмпли орионтиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ordo Templi Orientis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одоу тэмпли орионтиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение