Перевод "десятка" на английский

Русский
English
0 / 30
десяткаten ten-rouble note ten-oared boat
Произношение десятка

десятка – 30 результатов перевода

Если выйдете прямо сейчас, через сколько сможете дойти до их лагеря?
Ну, если я возьму свою ударную десятку, то мы сможем взять их до темноты
- Тогда собирайтесь -Нет, Бен, подожди
If you leave now, how long will it take you to reach their camp?
If I take my ten best we can hit them by nightfall.
- Then you better get going.
Скопировать
Нет.
Я всего лишь десятку поставил.
— Но ты же выиграл.
No.
I only bet 10.
- but you won.
Скопировать
Что же, я вижу вы очень хорошо поняли, что означает быть Лютором.
Хлоя, я просветил эти туннели десятки раз.
Все они просто ведут к дамбе.
Well, I see you'veembraced wholeheartedly what it meansto be a luthor.
Chloe, I've x-rayed these tunnels over a dozen times.
They all just seem to lead to reeves dam.
Скопировать
Наша Чарли.
Я мне нужно было показать им, Чем их прекрасная счастливая десятка стала.
Мы думаем, она знала убийцу.
Our Charley.
I, er had the job of showing them what their lovely perfect ten had become.
We think she knew her killer.
Скопировать
А в чем разница?
На междусобойчике соберутся не больше десятка гостей, брат.
Не говори ерунды! Это определенно будет вечеринка.
And the difference is what?
Get-together is less than a dozen people, bro.
Don't be ignorant, 'cause this is definitely gonna be a party.
Скопировать
Я не могу сосредоточиться, не могу так думать.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
Это справедливая цена за жизнь маленькой девочки.
All numbers. I can't think.
The only number you need to think about is the perfect ten.
It's good value for a young girl's life.
Скопировать
Кроме всего прочего.
Знаешь, Вашингтон десятки лет следит за небесами, Кларк. Отслеживая любую угрозу со звезд.
Слыхал, эта программа называется "Звездный ястреб".
Among other things.
You know, washington has had a wary eye on the heavens for decades, clark, watching for any threat from beyond the stars.
I've heard they call that program starhawk.
Скопировать
КАНАРЕЙКА
тот год... у секты "Нирвана", осуществившей беспощадный террористический акт, были отобраны несколько десятков
Подвергавшиеся постоянному запугиванию нападением извне, поначалу они сопротивлялись и демонстрировали открытое неповиновение.
CANARY
That year, authorities removed dozens of children from the terrorist cult group, Nirvana, into protective custody at a Child Welfare Center in western Japan
Raised in constant fear of attack from the outside world, at first the children responded with ferocious defiance
Скопировать
Тогда почему вы людей убили?
Вы же убили несколько десятков человек! Или не так?
Может, я и дура, но я видела в новостях.
Then, why'd you kill all those people?
Didn't you guys murder dozens of innocent people?
I may be an idiot but I watch the news
Скопировать
У нее все было впереди.
Наша счастливая десятка.
Наша Чарли.
With everything ahead of her.
Our perfect ten.
Our Charley.
Скопировать
Эти слова разносились по Вистерии Лэйн, пока все жители не узнали об исчезновении.
Днем собрались десятки соседей.
РАЗЫСКИВАЕТСЯ Кто-то пришел добровольно.
The words echoed down Wisteria Lane until every last resident was aware of her disappearance.
By noon, dozens of neighbours had gathered.
Some came to volunteer.
Скопировать
И ты вытащила меня ради этого?
У меня десятки заявлений от чудаков, где говорится, что мы арестовали не того парня.
Этот знает про топор.
You ran me down for that?
I got dozens of kooks coming out of the woodwork, saying we arrested the wrong guy.
This one knows about the axe.
Скопировать
-15...
-Юлиус, ты считал это уже десятки раз.
Послушайте, тебе нужно убрать свою жуткую задницу отсюда.
- 15...
- Julius, you counted it ten times.
Look, you got to get your spooky ass out of here.
Скопировать
Где?
Может десятка поможет мне вспомнить.
Хорошо, я видел, видел!
Where?
Maybe a tenner would help me remember.
All right! I haven't seen him, I haven't seen him!
Скопировать
На следующий день я положила на стол заявление.
То есть, вы должны понять, два десятка лет я думала, что Дэннис Райленд - прекраснейший человек из тех
Я убеждала себя что это надо послать кому-то.. в газеты или.. я не знаю...
The next day, i put in my notice.
I mean, you have to understand, for two decades, i thought that dennis ryland was the finest man i ever met, and after i read this, i couldn't work for him anymore.
I kept telling myself i should send it somewhere... the newspapers, or... i don't know... but the names that signed off on this... i was just a secretary.
Скопировать
Затянете дело - отвечать вам.
Здесь 50 тысяч сотенными в обмен на ваши десятками.
Заказчик получает миллион, он в этих пяти кейсах.
Delivery's late, it's your ass, not mine.
Here's 50,000 in 1 00s for your 50,000 in 1 0s.
Third party takes his million in these five briefcases here.
Скопировать
Его нельзя трогать.
Ты знал, что большинству агентов за всю карьеру не удается увидеть никого из ""десятки авторитетов""?
А ты посадил аж двоих, не так ли?
Can't be touched.
Did you know that most agents never even see a top-1 0 criminal for their entire careers?
You brought down two, didn't you?
Скопировать
Можем заскочить ко мне, подождем его.
Я уверен. в городе десятки Райдолов.
Если я съем все это, то еще больше растолстею.
We can hang out at my place until you get in touch with him.
I bet there's like 50 Rydells in here.
I shouldn't eat this. I'm getting so fat.
Скопировать
А почему?
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают
Десятки лет, Иисусе Христе, Наисвятейший!
And why?
Because throughout many years some thoughtless morons under the leadership of other thoughtless morons put lavatories in trains in the vicinity of the wall, so that the desk is dipped towards the lavatory! And, if let go, it must fall down.
Tens of years, the holiest Jesus Christ...
Скопировать
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают унитазы в поездах так близко к стене, что поднятая крышка клонится к унитазу и отпущенная, обязательно упадет.
Десятки лет, Иисусе Христе, Наисвятейший!
А что, если Польша и есть эта обоссанная крышка?
Because throughout many years some thoughtless morons under the leadership of other thoughtless morons put lavatories in trains in the vicinity of the wall, so that the desk is dipped towards the lavatory! And, if let go, it must fall down.
Tens of years, the holiest Jesus Christ...
What if Poland is that pissed-all-over desk?
Скопировать
Держите деньги.
И, эм... вот десятка на такси.
Выглядит аппетитно.
Here's the money.
And, er... here's a tenner for the taxi.
That looks good.
Скопировать
Игра уже закончилась, золотко.
И кстати, канадцы выиграли, так что с тебя десятка.
Я скучаю по хомячку.
Uh, well, the game's over, sweetheart.
Canadiens won, by the way, so you owe me ten bucks.
I miss my hamster.
Скопировать
Надежность, это то, что вам нужно.
Один из тех, красавиц получите через десятки КРС в час.
Калашников гуманного отправляет.
Reliability, that's what you need.
One of those beauties'll get through dozens of cattle an hour.
The Kalashnikov of humane dispatches.
Скопировать
Дай я угадаю — ты была самой странной отшельницей в школе.
Может, и не самой, но точно в первой десятке.
Думаю, здесь все такие.
So let me guess. You were, Iike, the one total weirdo outcast at your high school.
Not the only one. But definitely one of the top ten.
I think that's what all of us are.
Скопировать
Как-то неудобно перед мистером Ван Кирком.
Если бы он не бросил физкультуру, то легко бы попал в первую десятку.
Дай сюда.
I feel bad for Mr. Van Kirk.
If he hadn't stopped working out, he could've easily cracked the top 10.
Give me that.
Скопировать
-Ты дал мне $20?
Десятку и три по одному.
-Так, значит я тебе должен, два-- -$7.
-You gave me $20?
One and a short three.
-So you get, two-- -$7.
Скопировать
Один червь!
В зимовке они выползали десятками.
Мистер Грей запустит его в бостонский водопровод.
One worm.
Back at our cabin, I saw the worms that come out of these weasels.
Mr. Gray must want to get one into the Boston drinking supply.
Скопировать
Наверно, я слишком поторопился.
Можно было с них еще десятку- двадцатку стрясти.
Ваша жадность не знает границ.
I'm afraid I was too hasty.
I could have got another ten or twenty out of them.
Your greed has no end.
Скопировать
- Да тихо ты.
- Да у Потоцкого десятки тысяч вооруженных ляхов. А нас шесть тыщ, да чернь безоружная.
- С Москвой нам не по дороге, с Потоцким надо мириться!
- Quiet, you.
- Potocki's got tens of thousands of armed Polacks and we 6000, plus unarmed populace.
- Us and Moscow go different ways, we have to make peace with Potocki!
Скопировать
118.
Если по десятке за фунт, то ты должен мне $1,180.
Хорошо, сын.
A hundred and eighteen.
And at $10 a pound, that's $1,180 you owe me.
Okay, Son.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов десятка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы десятка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение