Перевод "иммуноглобулины" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение иммуноглобулины

иммуноглобулины – 30 результатов перевода

Закатайте рукав.
Иммуноглобулин перекроет все ваши органы.
Это нейтрализует любые проявления вируса в вашей крови.
Roll up your sleeve.
The immunoglobulin's gonna take a lap through your system.
It's gonna neutralise any virulent cells in your bloodstream.
Скопировать
Что в нём?
Иммуноглобулин, аминокислоты, плазма.
Мы все достаём разные ингредиенты.
What's in it?
Immunoglobulin, amino acids, plasma.
We all bring a different ingredient.
Скопировать
Усовершенствовал гемодиализ.
Создал синтетический иммуноглобулин.
У него десятки патентов.
Revolutionized hemodialysis.
Created synthetic immunoglobulin.
Holds dozens of patents.
Скопировать
Вы меня пугаете.
Вызывайте педиатора и кардиолога, начинайте иммуноглобулин внутривенно.
Уже 10 день.
Y-you're scaring me.
Page peds, page cardio, start an I.V.I.G. right away.
We're already on day ten.
Скопировать
Прямо здесь жидкость вокруг его сердца.
Иммуноглобулин внутривенно поможет.
Ему понадобиться еще одно узи через 6 месяцев.
That right there is the fluid around his heart.
The I.V.I.G. will fix that.
He's gonna need another echo in six months.
Скопировать
Это анализы пациента с миеломой.
Провела анализ на иммуноглобулин?
Да.
These are the exam results for the multiple myeloma patient.
Did you check the patient's immunoglobulin, as well?
Yes.
Скопировать
- Это должен быть рак.
То есть, я просто случайно догадался, что она среагирует на иммуноглобулин внутривенно?
Подёргивания прошли. Память стала лучше. Что ты принял?
Bingo. I found Jonah's scuba diving kit.
There's the knife.
Ceramic, with a chipped point, just like the murder weapon.
Скопировать
Кто-нибудь пробовал взглянуть на его тесты?
Уровень иммуноглобулина низкий.
Это не говорит ничего особенного о--
Anyone bother looking at his panel?
His immunoglobulin levels are low.
That doesn't tell us anything specific about-
Скопировать
Подёргивания имеют привычку начинаться и прекращаться.
Иммуноглобулин очищает её крови.
Нейтрализует то, из-за чего она дёргается.
I didn't do it for me. I did it for the kids.
All that Vanessa wanted them to do was have fun.
I don't know, Mia, I gotta be honest with you.
Скопировать
Умно.
Низкий иммуноглобулин плюс отказ сердца, плюс жидкость в легких, плюс внутреннее кровотечение равно амилоидоз
У него слишком сильное кровотечение для амилоидоза.
Clever.
(Foreman) low immunoglobulin Plus failing heart, plus fluid in the lungs, Plus internal bleeding, equals amyloidosis.
He's bleeding way too much for amyloidosis.
Скопировать
Люди ошиблись с амилоидозом. И о жаре они не знают.
Я за болезнь отложения моноклональных иммуноглобулинов.
Ты не возражаешь? Нет.
The masses were wrong about amyloidosis.
They don't know about the fever. I'm going with Light-Chain Deposition Disorder.
You okay with that?
Скопировать
— Это хорошо.
Начинайте давать гепарин и иммуноглобулин внутривенно.
От Дегоса?
Yeah. Good.
Start him on heparin and IV immunoglobulin.
For Degos?
Скопировать
Ты уверен? Нет.
Но скоро буду, если гепарин и иммуноглобулин подействуют.
Да, кстати. Кто-то подложил свинью твоей подруге, и она бегала ко мне, к Кадди и к Уилсону. Ко всем, кроме тебя.
Are you sure?
But I will be if he responds to the heparin and immunoglobulin.
By the way, someone screwed over your girlfriend, and she ran to me, Cuddy, and Wilson, everyone but you.
Скопировать
Эозинофильные лейкоциты на месте.
Пограничный уровень иммуноглобулина E.
Если хочешь быть уверен на 100%, проверь костный мозг.
A whole lot of eosinophils.
The immunoglobin E level's borderline.
If you wanna be 100% sure, check the bone marrow.
Скопировать
Если она вообще начнет дёргаться, то это случится в ближайшие пару минут.
Нужно подождать пока остатки иммуноглобулина выведутся из организма.
Быстро вы. В чём дело?
It's not the kid at all.
It's Craig Abbott.
He wasn't supposed to be within a hundred feet of that house.
Скопировать
Объясняет симптом и мою цитату. Это было первое, что я проверил.
Уровень иммуноглобулина в норме.
Может, какие-то другие генетические нарушения.
Explains the symptom and my quote.
That's the first thing I checked.
VELs are normal.
Скопировать
Это небезопасно для беременных.
Если в Вашем анализе крови уровень антител будет низким, мы сможем лечить вас иммуноглобулином.
А если это не сработает?
It's not safe to take when you're pregnant.
But if your blood comes back and your antibodies are low, then we can treat it with immunoglobulin.
And if that doesn't work?
Скопировать
Хориокарцинома могла бы спровоцировать гормоны беременности но была бы заметна на эхограмме.
Дефицит иммуноглобулина "А".
Была бы кровь в моче.
Choriocarcinoma, would've triggered pregnancy hormones. Also would've shown on the sonogram.
KUTNER: Lmmunoglobulin A deficiency.
No urinary bleed.
Скопировать
Лучше скажи мне, что это жидкий викодин.
Мы вкалываем иммуноглобулин всем, кто контактировал с твоей пациенткой.
Удивительно, но никто из медсестёр не вызвался сделать укол тебе.
And you can tell me that that is liquid vicodin.
We giving IG shots to everyone who came in contact with your patient.
Shockingly, none of the nurses volunteered to administer yours.
Скопировать
А также, она поддается лечению.
Гамильтон пытался давать ему иммуноглобулин внутривенно?
Нет, потому что томография показала...
It's also treatable.
Did Hamilton try putting the guy on I.V.I.G.?
- No, because the M.R.I. showed no--
Скопировать
Он стабилен на дыхательном аппарате.
Иммуноглобулин сделал ему хуже, а это значит, что многоочаговая мотонейропатия была неудачным диагнозом
Ладно, что же действительно с ним не так?
He's stable on the ventilator, oxygenating well.
The I.V.I.G. made him worse, which means multifocal motor neuropathy was a bad diagnosis.
Okay, what's really wrong with him?
Скопировать
Правильно! Точно!
Это иммуноглобулин, вы напортачили!
Вы не дадите ему умереть, потому что это вы напортачили!
It's the I.V.I.G.
You screwed up!
You're not gonna let him die because you screwed up.
Скопировать
Отлично.
Так, определите уровень иммуноглобулина и сделайте электрофорез.
А ты хорош, друг мой.
Nice.
Okay, get an immunoglobulin level and electrophoresis.
You're good, my friend.
Скопировать
ОВИ?
Это вид недостатка иммуноглобулина.
Я же про это говорил.
C. V.I.D.?
That's a type of immunoglobulin deficiency.
I said that. Yeah.
Скопировать
- Ну, тогда почему вы не делаете? - Иммуноглобулин вызвал у него дыхательную недостаточность.
Ты дал ему иммуноглобулин?
Мы это сделали.
- The I.V.I.G. put him in respiratory failure.
- You put him on I.V.I.G.?
- We did this.
Скопировать
Синий код!
У него реакция на иммуноглобулин, эпенефрин, скорее!
Я не могу вставить трубку ему в горло!
Code blue!
He's having a reaction to the IVIG, I need epi stat!
I can't get the scope in his throat!
Скопировать
Послушайте, доктор Гамильтон, мне жаль.
Мне не стоило давать иммуноглобулин вашему пациенту.
Это не твоя вина, Эрик.
Hey, how you doin'? - I'm sorry.
I should have never put your patient on I.V.I.G.
- It's not your fault, Eric.
Скопировать
Кто бы не подписал? Я начал его на стероидах внутривенно и анцинтроиде.
Если бы это было мое дело, я бы добавил немного внутривенного иммуноглобулина в коктейль.
Против его пневмонии?
I started him on I.V. steroids and Synthroid.
If it was my case, I'd be adding a little I.V.I.G. to the mix.
- For his pneumonia?
Скопировать
Нет, это наша ошибка.
У него образуется слизь от иммуноглобулина. Кровь не может добраться до его легких.
Начните Гепарин. 500 кубиков, внутривенно.
No, it's our mistake.
Sludging from the I. V.I.G. Blood can't get to his lungs.
Start heparin-- 500 c.c.'s I.V. push.
Скопировать
10 минут.
- Иммуноглобулин вызвал у него дыхательную недостаточность.
Ты дал ему иммуноглобулин?
- Why aren't you--
- The I.V.I.G. put him in respiratory failure.
- You put him on I.V.I.G.?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иммуноглобулины?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иммуноглобулины для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение