Перевод "ихний" на английский

Русский
English
0 / 30
ихнийtheir
Произношение ихний

ихний – 30 результатов перевода

— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer movement toward art than hanging a reproduction of a Van Gough above an easy Lévitan.
-You speak of the painter, of course.
Скопировать
Это то же, что с Левыми и Правыми.
Мы их не изменим.
Правых потому, что они такие ничтожные, так что это глупо.
Left and Right are the same.
There's no changing them!
The Right... because it's so cruel it's brainless.
Скопировать
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Каковы мои действия?
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
The President of the United States has great faith in him.
And if you can control a hotline call from Curt to the president...
Скопировать
Он выращивает группу устройств управления из 8 штук.
Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен.
Жен?
He grows control devices in groups of eight.
He sends these to four key people and their wives.
Wives?
Скопировать
- Она была Твоей женой!
Ты был бы рядом с нею, если бы Ты их не унчтожил. Уничтожил то, что пытается контролировать меня?
Почему бы мне не уничтожить это?
You would've been one with her if you hadn't destroyed --
Destroyed the thing that was tryin' to control me?
Why shouldn't I destroy it?
Скопировать
Позвольте королям убивать друг друга.
Когда их не станет, к власти придем мы.
Но не волнуйтесь, церковь сохранит свои привилегии.
Let the kings kill each other.
When they'll be deteriorated, we'll come to power.
But don't worry, the church will conserve its privileges.
Скопировать
Ну, конечно, не встерчали.
Их не бывает.
Но некоторые люди притворяются ими.
Well, of course not.
No one is.
But some people try to pretend.
Скопировать
Жаль, но мы не нашли его тело.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
- Миску супа, господа?
It's a pity we didn't find his body.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
- A bowl of soup, gentleman?
Скопировать
Мне казалось, что я должна сделать это.
Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
- Вы раньше работали с писателями?
Is his new novel interesting?
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
- Have you worked with writers before? - No.
Скопировать
Я принесла вам свежие полотенца.
Я положу их на вашу кровать.
Не могли бы вы дать мне одно из них, пожалуйста?
I've brought you some fresh towels.
I'll put them on your bed.
Would you mind handing me one, please?
Скопировать
Я проверил в банке!
Потому что как только у меня набиралось достаточно, я менял их на двадцатки.
А когда накопил 600, я взял их и положил в банк. Вот так.
I checked.
Because whenever I got enough change, I'd trade it in on $20 bills.
And when I got up to $600, I took it down and put it in the bank.
Скопировать
Он обращается к мельчайшим областям головного мозга.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
It can locate the minutest areas of the brain.
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
Скопировать
Простите меня, сэр, я ищу магазин где продают пианино.
- Я никогда их не покупаю.
- Но это очевидно глупо.
Excuse me, sir, I´m looking for A certain piano store.
- l never buy any.
- But that´s plain sillyl
Скопировать
А теперь этот дядя, извиняюсь, требует, чтобы я содержал детей и мне угрожает
- Но вы же их не рожали!
- Нет, это миссис Тинтель, когда еще была жива
And now that uncle demands me to take care of children like they were my own.
But you didn't give birth to them!
No, but Mrs. Tintel did, when she was still alive.
Скопировать
А, черт!
Я их не люблю.
Oдевайся.
Shit!
I can't stand those!
Get dressed.
Скопировать
Это моя машина!
Я разорву их на кусочки!
Сволочи!
That's my car.
- Come on, kick it in the pants. I'm going to tear them apart.
Those punks.
Скопировать
Где деньги?
Разве он мог их не принести?
-Ты взял, Гринго?
Fuck!
That means he didn't bring the money.
Or did you take it, nino?
Скопировать
Но я не закончил изучать своих хищников.
Так их не изучают.
Если ты не можешь позаботиться о своих питомцах, то не должен их иметь.
But I haven't finished studying my predators yet.
This is not studying them.
If you cannot take proper care of your pets, you cannot have them at all.
Скопировать
Ну, не смотри на меня так, это трибблы размножаются, а не я.
И если мы их не выпроводим с корабля, скоро мы в них утонем.
Вы могли бы объяснить?
Well, don't look at me, it's the tribbles who are breeding.
And if we don't get them off this ship, we'll be hip deep in them.
Would you explain that?
Скопировать
У меня такое впечатление, что он здесь.
У тебя их не два, случайно?
Мне нужно связаться с Омаром, он скажет мне, что, чёрт возьми, я должна делать.
The sixth key.
I get the impression it's here. You don't have two by any chance?
Stupid. I must get in contact with Omar, he'll to me what the hell I should do.
Скопировать
Я думаю, однажды, люди используют все деньги, которые сейчас тратят на войны и смерть...
И потратят их на жизнь.
Да.
And more... I think that one day they're going to take all the money that they spend now on war and death..
And make them spend it on life.
Yes.
Скопировать
Это долг каждого из нас - заботиться друг о друге и присматривать, чтобы правила соблюдались.
Если бы их не существовало, мы пребывали бы в анархии.
- Слушайте, слушайте.
It is our duty to care for others and to see that rules are obeyed.
Without them, we should have anarchy.
- Hear, hear.
Скопировать
Когда вы случайно прошли, это ослабило его кристаллы.
Ему понадобится 10 минут, что перезарядить их на бортовом оборудовании.
Это даст нам немного времени.
When you accidentally passed through, it drained his crystals.
It will take him about ten minutes to re-energize with equipment aboard his ship.
That should give us enough time.
Скопировать
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
Скопировать
Да, но...
Наведите их на координаты здешнего энергетического поля.
По моей команде откройте огонь по этим координатам.
- Aye, but what..?
- Lock all banks on the coordinates of the energy field down here.
On my command, commence firing on those coordinates.
Скопировать
- Искривление около 15, капитан.
Тогда нам их не обогнать.
Хорошо, Скотти, все правильно.
- Approximately warp 15, captain.
Then we can't outrun them.
Good, Scotty, we're doing the right thing.
Скопировать
Десантному отряду взять фазер номер один.
- Не держите их на виду.
М-р Скотт?
Landing party will pick up phaser number ones from the arsenal.
- Keep them inconspicuous. Mr. Scott?
- Yes, sir?
Скопировать
Миа, если это нападение, могу я спросить, какое оружие применил враг?
Водородные бомбы, враг материализует их на цель.
- Говорит Кирк.
Mea, if this is an attack, may I ask what weapons the enemy is using?
Fusion bombs, materialised by the enemy over their targets.
- Kirk to bridge. Scotty?
Скопировать
Они направляются к возвышенности.
Я вижу их на своем трикодере.
Очень изобретательно.
They're moving toward the high ground.
They've locked on to my tricorder.
Very ingenious.
Скопировать
Анабиоз?
Я видела их на старых фотографиях.
Это было необходимо из-за фактора времени в космических путешествиях около 2018-го года.
Suspended animation?
I've seen old photographs of this.
Necessary because of the time involved in space travel until about the year 2018.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ихний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ихний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение