Перевод "MTV Russia" на русский

English
Русский
0 / 30
Russiaрусь россия
Произношение MTV Russia (эмтиви раше) :
ˌɛmtˌiːvˈiː ɹˈʌʃə

эмтиви раше транскрипция – 31 результат перевода

Damn good, Coach.
My name is Artem Korolev, and I am reporting live for MTV Russia, from Battle of the Year, here in Montpellier
Thousands of hip-hop fans are entering the arena right now, ready to see the world's best b-boy crews, and nearly every country's represented tonight.
Чертовски хорошо, тренер.
Артем Королев в прямом эфире российского MTV с Битвы года в Монпелье.
Тысячи фанов заполняют арену, чтобы увидеть лучшие команды, тут представлены почти все страны.
Скопировать
That is what I care about. Well, that's wrong.
You think because Russia has MTV and MacDonald's and accepts American Express that it's just the same
Because you won't understand Russia until you understand its past.
Ты думаешь, что если в России появилось МТV и Макдональдсы, и здесь стали принимать карточки "Американ Экспресс", то Россия стала обычной страной?
Это чушь. Невозможно понять Россию, не поняв ее прошлого.
Спасибо за лекцию, профессор.
Скопировать
Damn good, Coach.
My name is Artem Korolev, and I am reporting live for MTV Russia, from Battle of the Year, here in Montpellier
Thousands of hip-hop fans are entering the arena right now, ready to see the world's best b-boy crews, and nearly every country's represented tonight.
Чертовски хорошо, тренер.
Артем Королев в прямом эфире российского MTV с Битвы года в Монпелье.
Тысячи фанов заполняют арену, чтобы увидеть лучшие команды, тут представлены почти все страны.
Скопировать
Yes?
. - For you Star of the Hero of Russia.
Zagwizdajmy him.
Ну, навроде того.
Тебе полагается звезда Героя России.
Фига себе! Колян!
Скопировать
I want it to be fast, quick cuts, you know?
Youthful, sort of a MTV on crack kind of thing.
- That sounds great.
Хочу, чтобы монтаж был быстрым и рваным, понимаете?
Молодежным, в таком безумном MTV-шном стиле.
- Звучит здорово.
Скопировать
Oh, there they are, Mr. And Mrs. Hitler.
Go back to communist Russia.
You're a terrible son and you know nothing about history.
О, здесь Мистер и Миссис Гитлер.
Возвращайтесь в комунистическую Россию.
Ты ужасный сын, и ничего не смыслишь в истории.
Скопировать
Shall we go up?
Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place.
The government regards the communists as a greater threat than the Nazis.
Пойдём наверх?
Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
Коммунистов считают опаснее нацистов.
Скопировать
You are like my old man:
We'll never ever beat Russia...
It has been so and it'll remain so.
Нам-то какое дело!
Ты как мой папаша!
"Против России не попрёшь, кишка тонка!
Скопировать
The War of Independence ended in 1920.
In 1940 the Republic of Estonia was occupied by the Soviet Russia.
Estonia became an independent state.
Освободительная война закончилась в 1 920-м году
Эстония стала суверенным государством
В 1 940-м году
Скопировать
Actually, we were just making these plans.
Or we could go to a big MTV concert, because that's cool too.
-Great. I'll lead the way.
На самом деле, у нас уже имеются планы.
Или, знаешь, мы могли бы пойти на большой концерт MTV, потому что это тоже круто.
-Отлично. Я покажу путь.
Скопировать
When I was growing up, when I was-- How did you put it?
--"a scared teenager," you didn't have gay kids coming out on MTV.
And Jack Tripper was the only gay man in America.
Когда я рос, когда я был... как вы это назвали?
"испуганным подростком", не было ребят-геев, которые открывались своим родителям на MTV.
Да, и Джек Триппер был единственным геем в Америке, правильно?
Скопировать
I WOULDN'T HAVE COME, BUT IF I DIDN'T, MY FRIEND DAPHNE WOULD NEVER SPEAK TO ME AGAIN.
THINKING HOW I SHOULD HAVE STAYED HOME AND WATCHED MTV.
WHY DON'T YOU GO TO CLUBS AND BARS?
Я бы и не пришёл, но моя подруга Дафна потом бы со мной не разговаривала никогда.
Я обычно просто стою в углу, смотрю на этих "чуваков" и "деток" и жалею, что не остался дома, смотреть MTV.
Почему ты не ходишь по клубам и барам?
Скопировать
Well, it's wintertime.
You've got a lot of those hooded sweatshirts-- like the mulignans wear that you watch on MTV.
- You can double up.
Ќу а сейчас зима.
"теб€ куча вс€ких толстовок с капюшонами как у баклажанов, которых ты смотришь по Ём"и¬и.
Ч ћожно надеть сразу две.
Скопировать
We got a bogey.
This is for you, Josef, and me and Mother Russia.
They're not gangbanger homeys.
Перед домом машина.
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину.
Они не бандиты, босс.
Скопировать
Or a Nobel Peace Prize?
An MTV Music Award?
Do you fantasize about meeting some genius hunk ostensibly bad, but secretly simmering with noble passion and willing to sleep on the wet spot? I'll take two!
Или Нобелевскую премию мира?
MTV Music Award?
Мечтаете встретить принца на белом коне, нарочито плохого... но в тайне кипящего от благородных страстей... и готового спать на грязном белье?
Скопировать
You idiot, Gerlost.
Finland's signed a truce with Russia.
'This serves as a pass home.' Finland's surrendered?
Дурак ты, Пшолты.
Финляндия заключила перемирие с Россией.
"Эта листовка - пропуск домой..." Финляндия капитулировала?
Скопировать
He won't get through with it
We never left Russia So your security forces must come for the captain
You find money?
У него не получится!
Это Россия... ваша секретная служба должна освободить капитана.
Ты соберёшь деньги?
Скопировать
What air strikes?
NATO is not in a casual war with Russia
Tell Aslan...
Какие бомбовые удары? О чём вы?
НАТО не находится в состоянии войны с Россией!
Скажите Аслану...
Скопировать
He was a funny guy ...that Alexander Matrosov
He was buying heroin from the Chechens and taking it to Russia
Yes... We got very drunk in the restaurant car
Смешной был этот мужик, Александр Матросов.
Он героин у чеченов берёт и в Россию возит.
Да, здорово мы тогда напились с ним в вагоне-ресторане.
Скопировать
Or maybe they just have one billion people go "Boom"!
Russia has the bomb.
"We have many bombs".
Или у них там миллиард человек, которые делают "Бум!"
У России есть бомба!
"У нас много бомб!"
Скопировать
It's like Clerks. But even funnier.
Sets up the camera, and the MTV Video Music Awards plays in the background.
Now across from them, in the frame is a framed poster of the X-Men.
Только смешнее.
Стоит камера, а на фоне идёт церемония награждения MTV.
А прямо над ними в кадре висит постер "Людей-Х" в рамочке.
Скопировать
- What are you doing here?
There's no point in building naqahdah reactors for Russia if there's no Russia.
The Pentagon thought you might need some help.
- Что вы здесь делаете?
Нет смысла в постройке реакторов на Накваде для России, если никакой России не будет.
В Пентагоне считают, что вам, возможно, потребуется некоторая помощь.
Скопировать
- Of blinis and sour cream.
- The Russia of pirozhki.
- People will eat and love it.
- Это блины со сметаной.
- Россия - это пирожки.
Люди попробовали нашу кухню и полюбили ее.
Скопировать
The world will be crowded with Russian restaurants.
I'll depopulate Russia.
Comrade, once you saved your country by going back.
Мир будет переполнен русскими ресторанами.
Население России поредеет.
Товарищ, однажды ты спасла страну вернувшись.
Скопировать
It's wonderful.
Have we anything like it in Russia?
No.
Тут здорово!
Скажите честно, есть ли в России что-нибудь подобное?
Нет.
Скопировать
- But big.
They are the tears of Old Russia.
- See that stone?
Такие большие.
Слезы старой России.
- Смотри.
Скопировать
Pardon me. I was interested in what you were saying.
When an envoy goes back to Russia and they don't like what he's done... they put him out of the way?
Not always. Look at me.
Извините, меня заинтересовали ваши слова...
То есть когда посол возвращается в Россию, а его работой недовольны... от него избавляются?
Не всегда... взять меня, например...
Скопировать
Please give me a visa.
- I must leave for Russia immediately.
- Count Leon d'Algout. A count.
Прошу вас, дайте мне визу.
- Мне срочно нужно в Россию.
- Граф Леон д'Альгу.
Скопировать
That's the trouble with you.
you don't let me in, I'll stand in front of this office of yours... and warn people to keep away from Russia
I'll picket your whole country.
В этом вся ваша проблема!
Послушайте, если вы не дадите мне визу, я встану у входа... и буду убеждать людей не ехать в Россию!
Я организую пикет против вашей страны!
Скопировать
"The cat who has cream on his whiskers had better find good excuses."
With our cream situation as it is... it's Russia that should apologize to the cats.
I don't know how I can get you out of it this time.
"Лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою".
Держать людей на хлебе и воде! Тогда им полагаются льготы!
Даже не знаю, как нам выкрутиться на этот раз.
Скопировать
- What?
"The Life and Loves of the Grand Duchess Swana of Russia."
We won't have to worry about our future if you're willing to raffle off your past.
- Что?
"О жизни и любовных приключениях великой княжны российской Сваны". - Леон!
- Но, милая, если ты... не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MTV Russia (эмтиви раше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MTV Russia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмтиви раше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение