Перевод "уборщик" на английский
Произношение уборщик
уборщик – 30 результатов перевода
Да, капитан.
Пусть уборщики приберутся на корабле.
Потом свяжитесь с мистером Лурри, я телепортируюсь к ним.
Yes, captain.
Get a maintenance crew to clean up the entire ship.
And then contact Mr. Lurry and tell him I'm beaming down.
Скопировать
Что ты тут делаешь?
Я - новый уборщик.
А где старый, Боггс?
- What are you doing here?
- Cleaning the gaboons.
I'm the new janitor. - Where's the old one?
Скопировать
Тогда зачем?
Или так, или позволить жене уборщика сделать из него фрикасе.
- В лаборатории он был неудачником.
Then why'd you bring it?
It was that or let the janitor's wife fricassee it.
- It was a washout at the lab.
Скопировать
Меня видел парковщик и кассир.
Уборщик.
Люди в раздевалке меня видели.
I was seen by the car park attendant, the ticket salesman.
The beach-attendants.
The people near the beach hut have seen me.
Скопировать
Брошу к рыбам в море.
Уборщик под вечер найдет твое тело в раздевалке.
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.
I would throw you into the sea with the fish.
At sunset a bathing attendant would find your body in a hut.
The magistrate from Latina would see you the next day in a state of advanced decomposition.
Скопировать
Профессор Столмэн, как Исполнительный директор этого проекта, моё дело...
Ваше дело - это такие важные вопросы, как столовые приборы и новое расписание для уборщиков.
Всё что касается бурения моё дело и только моё.
Professor Stahlman, as Executive Director of this project, my concern...
Your concern is with such important matters as the canteen facilities and the new roster for the cleaners.
Anything to do with the drilling is my concern and mine alone.
Скопировать
- Как в свинарнике.
- Уборщики приходят только после 6, сэр.
У вас же есть штрафники, пусть они и работают.
It's like a pigsty!
The cooks don't come on till 6:00, sir.
Well, you've got some defaulters. Put them on to it.
Скопировать
Нет, я не хочу в это вмешиваться, потому что в противном случае я окажусь ответственным за то, что ты остаёшься здесь одна.
. - Здесь будут ходить уборщики. - Нет, не будут.
- Они не работают в канун Рождества.
Ha-ha. - Well, novelties are no joke to Howard. - Brian, we have company.
I'm sure to a big Ivy Leaguer like Paul... a joke of a business like novelties...
Well, how can it compare with writing out a lot of speeches for people?
Скопировать
Час назад.
- Уборщик...
- Ах...
An hour ago
- The janitor...
- He...
Скопировать
Вандализм - другое.
ночь в камере заключения и, как я понимаю, судья приговорил его к трем неделям исправительных работ... уборщиком
Главное - убедитесь, что он отмоет эту стену до приезда Шакаара.
Vandalism is quite another.
Oguy spent a night in a holding cell for his trouble and I understand the Arbiter has sentenced him to three weeks community service... on sanitation duty.
Just make sure he scrubs that wall clean before Shakaar gets here.
Скопировать
Тут уж не поспоришь.
Кстати, если ты хочешь, чтобы его кто-нибудь установил я могу познакомить тебя с моим бывшим уборщиком
- Ги?
No argument there.
Oh, by the way, if you want someone to install that for you, I can put you in touch with my ex-houseman, Ghi.
- Ghi?
Скопировать
- Как только начал поступать газ...
- Уборщик нашел нас и закрутил вентиль
- Нам повезло.
- When the gas was comin' down...
- Ajanitor found us and shut the valve off.
- We were lucky.
Скопировать
Но эти виды не просто выглядят как другие жуки или животные.
Похоже на Лу, уборщика.
Нет, Сэл, это невозможно.
We call them mimics. But these particular guys didn't evolve... to just look like another bug or animal.
They evolved to mimic their only real predator... us.
Looks kind of like Lou, the janitor. No, Sal.
Скопировать
Я могу это одолжить?
Собрание уборщиков.
Итак, Джерри, почему ты мне позвонил?
I'm gonna borrow this, huh?
Janitors' meeting.
So, Jerry, why'd you call me?
Скопировать
Прошу прощения за отсутствие цепей.
Уборщики, должно быть, позаботились о них.
Очень напоминает ваш мир.
I apologize for the lack of chains.
The cleaning service must have removed them.
It has much the same feeling as your world.
Скопировать
[Звенит лифт]
Всем подразделениям, говорит уборщик.
Шестой сигнал.
Oh, my God!
All units, this is Caretaker. We have a Signal Six.
He's in the hotel!
Скопировать
Но у меня есть вопрос.
Ты мог быть уборщиком где угодно.
Почему ты устроился в лучший технический колледж мира?
I just have a little question here.
You could be a janitor anywhere.
Why did you work at the most prestigious technical college in the whole fuclin' world?
Скопировать
- Какой бардак.
- Может, вызвать уборщиков?
Если надо, применяйте силу.
This place is a mess.
You want me to call housekeeping?
Use any and all force necessary.
Скопировать
Ёто - €.
ѕошлите в уборщиках.
¬ течение 15 минут. ƒа.
It's me.
Send in the cleaners.
Within 15 minutes. Yes.
Скопировать
Нет, Лоис.
Уборщик это сделает.
Я получила известие, что Куахогский школьный Совет только что уволил Рэнделла Фаргас, завершив тем самым его 32-летнюю карьеру учителя.
No, Lois.
The janitor'll do that.
I'm getting word that the Quahog school Board has just dismissed RandaII Fargas, ending his 32-year teaching career,
Скопировать
Как начнете работать, не уходите, пока игра не закончится и в помещении не будет чисто, как в операционной.
- То есть мы там будем уборщиками.
- Ты чего творишь?
Now once you start work, you don't go until the game breaks up and that fucking place looks like an operating room.
You mean we're, like, cleaning guys?
- What are you doing?
Скопировать
- Ты кто такой?
- Скраффи, уборщик.
- Я тебя раньше никогда не видела.
- Who are you?
- Scruffy, the janitor.
- I've never seen you before.
Скопировать
Остальное можешь выбросить.
Я не твой уборщик.
Я твой почтальон.
You can throw the rest away.
I'm not your garbage man.
I'm your mailman.
Скопировать
Кое-что можно.
Можно позвать уборщика, чтобы он пришел и помог мне.
А я сказала Тоду, что республиканцы не эгоисты.
No, there's something we can do.
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me.
So i told todd that republicans aren't...selfish.
Скопировать
Ненавижу быть в школе после того, как уроки закончатся.
Заставляет чувствовать себя уборщиком.
Уборщики клевые!
I HATE BEING IN SCHOOL AFTER IT'S OUT.
MAKES ME FEEL LIKE A JANITOR.
JANITORS ARE COOL.
Скопировать
Заставляет чувствовать себя уборщиком.
Уборщики клевые!
Я бы хотел быть уборщиком.
MAKES ME FEEL LIKE A JANITOR.
JANITORS ARE COOL.
I'D LIKE TO BE A JANITOR.
Скопировать
Уборщики клевые!
Я бы хотел быть уборщиком.
Зачем?
JANITORS ARE COOL.
I'D LIKE TO BE A JANITOR.
WHY?
Скопировать
Чтобы ты мог появиться с красным ведром и тряпкой после того как ребенка вырвало?
Нет, потому что уборщики имеют больше власти, чем учителя.
Это компенсирует все мерзкие вещи которые они должны делать.
SO YOU CAN SHOW UP WITH THE RED SAWDUST AFTER A KID THROWS UP?
NO. 'CAUSE JANITORS MAKE WAY MORE THAN TEACHERS.
IT MAKES UP FOR ALL THAT GROSS STUFF THEY HAVE TO DO.
Скопировать
Знает, кому подсунуть пирожное сфольятелле, чтоб дочка была в ажуре.
- Пока что у пирожных уборщик.
- Отличный карьерный рост для девушки.
Charmaine knows with your sfogliatelle her daughter can go anywhere.
- The janitor's the only one near them.
- That's a nice career for a lady.
Скопировать
Полковник, уже два года я солдат.
Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. -Правда?
-Я больше пригожусь регулярной армии.
Colonel, I've been a soldier for two years.
As a scout, horseman, marksman, scavenger.
-Is that so? -I'd be of better use with Regulars.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уборщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уборщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
