Перевод "camomile" на русский
Произношение camomile (каммамайл) :
kˈaməmˌaɪl
каммамайл транскрипция – 30 результатов перевода
Sinner, confess your guilt and your guilt shall be taken from you.
Camomile tea.
How many times a day?
Грешник, покайся, и за твою вину воздастся тебе.
Ромашковый чай.
- Сколько раз в день?
Скопировать
Remember how vital it is that we purge ourselves.
Not even camomile tea?
Only at bedtime.
Помните как важно нам очиститься.
Даже без ромашкового чая?
Только вечером.
Скопировать
Dad, you know, there's a recipe in this book for a hot toddy.
It calls for Courvoisier, camomile tea and a dash of Framboise.
Garnish it with a few rose petals, and that's just how Duke used to serve it.
Папа, в этой книге есть рецепт горячего тодди.
Для него нужен курвуазье, ромашковый чай и капелька малиновой настойки.
Добавь немного лепестков роз, и получится в точности как у Дюка.
Скопировать
You´re wondering what this is?
Camomile essense.
Now, that would never occur to you.
Вы задаетесь вопросом, что это такое, да? Я заметил.
Экстракт ромашки.
Уверен, Вы не ожидали.
Скопировать
You've been in here so long.
Do you want some camomile tea?
Yeah... that'd be great.
Ты тут так долго была.
Хочешь чая с ромашкой?
Да... Было бы замечательно.
Скопировать
Who last saw Miss Cuq alive?
I brought her some camomile tea at eleven.
No one came in after that?
Кто последним видел мадемуазель Кук живой?
Я принес ей ромашковый чай в 11.
Никто не приходил после этого?
Скопировать
And for the lady?
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of
- Tiny, tiny...
А что будет дама?
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
- Крошечную...
Скопировать
Philosophe!
My slippers, my medecine, my camomile tea...
Here, sir.
Философ!
Мои тапочки, мои микстуры, мой ромашковый чай...
Вот, месир.
Скопировать
Come on over here for a second.
Want some camomile tea?
I think little Mattie is trying to say hello.
Можно тебя на секунду?
Может, чашку чая?
Твой дружок хочет сказать. привет.
Скопировать
- The body was not designed to deal with it.
. - Camomile tea? - No.
- A stick to pry the monkey off your back? - Are you sure you need me here?
- Местный университет. - Слушай, извини.
Мы просто ищем какую-либо зацепку, чтобы понять , что это за человек.
Дневник Анархиста.
Скопировать
I know what a Writer is.
Camomile tea... one small vegetarian pizza...
Oh!
Я знаю что такое райдер
Ромашковый чай... одна маленькая вегетарианская пицца...
О!
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
And gifts fetched?
Zhasmin with camomile?
You that, tea ?
И дары принесли?
Жасмин с ромашкой?
Вы что, чайная фея?
Скопировать
- Hi.
Anyone for camomile tea?
- Yes.
- Пpивeт.
- Xoтитe poмaшкoвoгo чaя?
- Cпacибo.
Скопировать
I would like a fruit plate, and...
Do you have camomile? - Yes.
- With honey, please.
Мне тарелку фруктов и...
У вас есть ромашка?
С медом, пожалуйста.
Скопировать
- Thank you.
Camomile.
And here's your ice cream.
- Спасибо.
Чай с ромашкой.
А вот твое мороженое.
Скопировать
Don't worry, I'll take care of it.
What would you like, a camomile?
I'd gladly have one.
Не беспокойся. Я о ней позабочусь. Правда?
Что бы вы хотели выпить сейчас? Может ромашки?
Я бы с удовольствием.
Скопировать
I'm gonna get the tea.
Is that camomile tea?
I can't have that. It fucks with my asthma.
Окей. Хорошо. А теперь я приготовлю чаю.
Чай из ромашки?
У меня астма, мне с него хуево будет.
Скопировать
How about some nice calming tea?
Let's get you a cup of camomile or something, shall we?
Amy? Where's Amy?
Вам бы чайку успокаивающего, а?
Хорошо бы ромашкового чаю или чего-то в этом же роде. Да, Эми?
Где Эми?
Скопировать
- Anthemis nobilis. - What?
- It's the ingredient in camomile tea that causes an anaphylactic reaction in rare cases where people
Like I said, I remember weird stuff.
Что?
Ингредиент ромашкового чая, при астме вызывает анафилактический шок.
Я ж говорил, помню всякую фигню.
Скопировать
Sir, can I get you a drink?
Would you like a tea, perhaps a camomile?
She's got a redbush.
Сэр, могу я предложить Вам выпить?
Не хотите ли чашечку чая, быть может, ромашкового?
У нее есть ройбуш.
Скопировать
Just yesterday I went to Mrs.
In general it work And this is my third bunch of camomile for you
Thank you
Я... просто шел за вами позавчера прямо от вашей работы.
В общем, это уже третий букет ромашек, который я не решаюсь вам подарить.
- Спасибо.
Скопировать
Nastia is me again
Call me necessarily Bear if you do not call Sell camomile
Smell smells, decided to finish with him?
Настя, это снова я. Позвони мне обязательно!
Если ты мне не позвонишь, я куплю ромашки, ромашки и снова буду за тобой ходить.
У вас горелым несет.
Скопировать
I think perhaps you are ill.
Let us call for Camomile tea.
Perhaps a cold compress!
- Я думаю, вы, возможно, больны.
Пусть принесут чая с ромашкой.
Может, холодный компресс?
Скопировать
Fleur.
Camomile.
Right.
Я сейчас вернусь.
Я сказал тебе не преследовать меня. Мне и не нужно было.
Я уже несколько недель знал, где ты живёшь.
Скопировать
How nice, no sugar for me.
Would you like a nice cup of camomile?
You had a pleasant childhood, in fact, you carry it with you.
- Вам? - Нет, нет, мне без сахара.
Может быть Вы хотите ромашки?
У Вас было прекрасное детство, и Вы всегда храните его в памяти.
Скопировать
- Yes, they're done very well.
Here are your camomile teas.
How sweet of you.
Да, это сделано превосходно.
Вот и наша ромашка.
Как мило с твоей стороны.
Скопировать
You have a smart little eye!
- I'll go make you a camomile.
Camomile tea, for me?
У тебя маленькие хитрые глазки!
Я сделаю тебе ромашки. Тебе?
Ромашковый чай? ... Мне?
Скопировать
- I'll go make you a camomile.
Camomile tea, for me?
Camomile, at my age?
Я сделаю тебе ромашки. Тебе?
Ромашковый чай? ... Мне?
Ромашка в моём возрасте? ! ...
Скопировать
Camomile tea, for me?
Camomile, at my age?
What kind of idea is that?
Ромашковый чай? ... Мне?
Ромашка в моём возрасте? ! ...
Что это ещё за выдумки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов camomile (каммамайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camomile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каммамайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
