Перевод "ромашка" на английский
Произношение ромашка
ромашка – 30 результатов перевода
Чего тебе? Тебе что-то нужно?
Заварить ромашку?
Мне ничего не нужно, иди спать.
Do you need anything?
Some warm chamomile?
I don't want anything. Go to bed.
Скопировать
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.
На подмостках Театра молодежи "Весна" цвета ромашки и перепески уже вовсю цветет.
БОЛЕЕ ранние спектакли СОЗДЗПИ традицию.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
On the stage of the Youth Theatre the violet and daisy coloured "Spring" is in full bloom.
Earlier versions had founded a tradition.
Скопировать
Заткнитесь, пожалуйста.
Устроили тут ромашка: помню - не помню.
Дайте спать
Could you guys please knock it off.
This is getting to be a real drag: remember, don't remember.
Let's sleep.
Скопировать
Микстура после укола способствует пищеварению.
Растворяете в отваре ромашки, еще лучше капнуть на сахар.
А с лимонной цедрой - чистый пунш.
After dinner, is an excellent digestive.
Not as good as Boldo, but better for sugar.
And hot with a lemon twist, hit hard.
Скопировать
Вы задаетесь вопросом, что это такое, да? Я заметил.
Экстракт ромашки.
Уверен, Вы не ожидали.
You´re wondering what this is?
Camomile essense.
Now, that would never occur to you.
Скопировать
- Нет, они были на прошлой неделе у Марло.
- Как на счет "ромашка"?
- "Хризантема"!
- No, they did that on last week's Marlowe.
- What about "daisy"?
- "Chrysanthemum"!
Скопировать
Иди сюда, Ромашка.
Нет, Ромашка!
Он обожает эту собаку.
Come on, Daisy.
No, Daisy!
He loves that dog.
Скопировать
Хороший мальчик.
Хороший мальчик, Ромашка, хороший.
Вы не могли бы сказать мне почему у вас в багажнике лежит труп мужчины без руки?
Good boy.
Good boy, Daisy, good boy.
Could you tell me why you got a dead man with an arm missing in your boot?
Скопировать
Иди сюда.
Иди сюда, Ромашка.
Нет, Ромашка!
Come on.
Come on, Daisy.
No, Daisy!
Скопировать
Почти 9.
Я только что приехал в детскую клинику "Ромашка".
Я здесь из-за того, что мы делали с Джессикой.
Almost 9.
I have just arrived at the Pâquerettes Children's Home.
I'm here because of what I did to Jessica.
Скопировать
Почему Вы это делали?
Я в "Ромашке" уже неделю.
Ненавижу это место.
Why'd you do it?
It's been a week now that I've been in "The Pâquerettes."
I hate this place.
Скопировать
Открывается купальный сезон.
Все жители "Ромашки"
будут купаться по очереди, и представьте - наша группа первая!
the pool is open
Starting today, all residents of "the Pâquerettes"
will take turns in there, and imagine this: our group is first!
Скопировать
На следующий день мама и папа привезли меня сюда.
В детскую клинику "Ромашка", и оставили здесь.
Сделать это их заставила мать Джессики.
The next day, my father and mother brought me here.
The Pâquerettes Children's Home, and they left me.
Jessica's mother made them do it.
Скопировать
И жать и полоть я умею,
Я свеж как ромашка,
В полях что цветет,
Oh, I can reap and mow
I'm as fresh as a daisy
That grows in the field
Скопировать
Что случилось?
Настой ромашки.
Не позволяйте Хасану уйти из лагеря.
It's Poirot.
He's ill, dead, I don't know.
It's the chamomile tea.
Скопировать
- Кто твоя подруга?
- Ромашка.
Мою собачку зовут Ромашка.
- Who's your friend?
- Daisy.
My dog's name is Daisy.
Скопировать
- Ромашка.
Мою собачку зовут Ромашка.
У меня за всю жизнь было шесть собак, и всех звали Ромашка.
- Daisy.
My dog's name is Daisy.
I have had six dogs in my life, every one of them called Daisy.
Скопировать
Мою собачку зовут Ромашка.
У меня за всю жизнь было шесть собак, и всех звали Ромашка.
Боюсь, у тебя только два клиента.
My dog's name is Daisy.
I have had six dogs in my life, every one of them called Daisy.
You've only got two appointments, I'm afraid.
Скопировать
Гарриет.
А мою собаку зовут Ромашка.
Ты должен это записать, если у тебя плохая память на имена.
Harriet.
And my dog's name is Daisy.
You should write these things down, if you've no memory for names.
Скопировать
Так говорится в Библии.
Не пугай опять Ромашку.
Я же говорила, у неё слабое сердце.
It says that in the Bible.
Don't frighten Daisy again.
I told you, she has a heart condition.
Скопировать
Это, несомненно, хорошая новость, сэр.
Когда девушки неожиданно спрашивают тебя о чем ты думаешь,.. глядя на звезды на небе, на эти божьи ромашки
Ты невольно призадумаешься.
This is indeed good news, sir.
I wouldn't go so far as to say she actually writes poetry, but when a girl suddenly asks you out of a clear blue sky if you don't think that the stars are God's daisy chain,
well, you do begin to wonder, Jeeves.
Скопировать
Есть тысячи слов, которые можно сказать,..
например, мне часто казалось, что звезды это божьи ромашки.
Божьи ромашки?
There are hundreds of things you can say.
You can say... how you've often thought that the stars are God's daisy chain.
- God's daisy chain?
Скопировать
например, мне часто казалось, что звезды это божьи ромашки.
Божьи ромашки?
Ты не возражаешь, если я запишу?
You can say... how you've often thought that the stars are God's daisy chain.
- God's daisy chain?
- Mm. - Do you mind if I take some notes?
Скопировать
Записывай.
Божьи ромашки.
А потом, ты можешь сказать, что сумерки всегда на тебя нагоняют тоску.
- Note away.
God's daisy chain...
And then you can go on to say that twilight always makes you feel sad.
Скопировать
Ты тут так долго была.
Хочешь чая с ромашкой?
Да... Было бы замечательно.
You've been in here so long.
Do you want some camomile tea?
Yeah... that'd be great.
Скопировать
Я, типа, поражена.
Когда я была во втором классе, я была девочка-ромашка.
Сигаретку?
I'm, like, so impressed.
When I was in second grade, I was all "I'm so good."
Want a smoke?
Скопировать
Есть оливковое масло.
Завари ромашку!
Держи его голову!
You'll kill him!
Make chamomile tea.
Hold his head!
Скопировать
а тому хоть бы что.
Он знал, что будет тюльпаном в следующей жизни, а англичанин станет ромашкой.
Шрэмсэр ждёт.
he didn't care.
He knew he'd be a tulip in his next life, and the Englishman a daisy.
Schremser's waiting.
Скопировать
Сейчас же иди работать! Кому говорю!
Говорил, надо в "Ромашку" идти.
Иду-иду!
- Get back to work this very minute!
- Told ya we'd better go to 'Daisy'.
Coming!
Скопировать
И тогда я спросила ее: "Мама, а какие обои ты бы выбрала?"
И она сказала: "Те, на которых ромашки и бутончики роз потому что ромашки делают комнату гораздо уютнее
Как красиво.
So I said to her, "Which one would you choose, Mom?"
And she said, "The one with the daisies and the little rosebuds because daisies are such homey flowers and rosebuds are so cheerful and always waiting to bloom."
That's lovely.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ромашка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ромашка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
