Перевод "test the waters" на русский
Произношение test the waters (тэст зе yотез) :
tˈɛst ðə wˈɔːtəz
тэст зе yотез транскрипция – 23 результата перевода
Miss Fitzgerald has suggested that perhaps we might get you a little help... by farming out part of the work to an outside private detective agency. - What?
- To help you- test the waters- see if a new approach and fresh techniques make a difference.
Don't feel threatened immediately.
Миссис Фиджеральд полагает, что... если переложить часть дел на частное сыскное агентство это вам поможет.
- Поможет вам- увидите, как работают их новые методы работы.
Не думайте, что это вам чем-то угрожает.
Скопировать
What about me testing the waters?
You can test the waters, too-
After you get married.
А как же насчет меня, пробующей воду?
Ты тоже можешь попробовать воду...
После того как выйдешь замуж.
Скопировать
They said it was in the spirit of scientific exchange.
But I think they were happy to have us test the waters in the Gamma Quadrant after all these years.
Find out how the Dominion would react to ships coming through.
Говорят, это в духе научного обмена.
Но мне кажется, они рады, что мы разведаем обстановку в Гамма квадранте после всех этих лет.
Посмотрим, как Доминион отреагирует на приходящие корабли.
Скопировать
Coal blasted the director, saying the judges' names were leaked by the FBI.
The director said Coal had leaked them himself to test the waters.
Coal ran the most divisive campaign in 20 years and the president did nothing.
Коэл сцепился с директором. Сказал, ФБР держало имена судей в секрете.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики.
Коэл проводит самую грязную кампанию за последние 20 лет а президент ничего не замечает.
Скопировать
I don't want to talk to her about this.
- Just test the waters...
- There's always time later
Не надо ее спрашивать.
- Почему не попробовать?
- Давай повременим.
Скопировать
A trusted confidant.
Let me test the waters.
The Cult of Tusk.
От человека которому он доверяет.
Позволь мне прощупать почву.
Братство Таска. Количество членов - один.
Скопировать
We need to see what's what first, Big Fellow.
We're just here to test the waters.
Oh, my Lord.
Сначала нужно разобраться что к чему, здоровяк.
Мы здесь лишь для того, чтобы прощупать почву.
Боже правый.
Скопировать
Maybe just to validate what he said to me?
Just to test the waters to see if there's anything left there between you?
[Sighs] Don't go opening that door unless you plan to walk through.
Может быть для того, чтобы подтвердить то, что он сказал мне тогда?
Просто прощупай почву, чтоб понять, осталось ли что-то между вами.
Не стоит открывать дверь, если не уверена, что хочешь в нее войти.
Скопировать
No promises.
Just test the waters.
- Happy to do that.
Никаких обещаний.
Просто проверить почву.
- С удовольствием.
Скопировать
It's hard to tell if they like you as much as you like them.
So you test the waters...
Agreed. Maybe... maybe it'd be smart to... ask a family member.
Так что, ты проверяешь воды...
Согласен.
Может быть...может они умны так же... попросить их родственника.
Скопировать
I hadn't thought of that.
Once again he's setting us up to test the waters, Percy.
If we sink in the mud, he stays immaculate.
Я об этом не подумал.
Он просто прощупывает почву, Перси.
Если мы увязнем в грязи, он останется чист.
Скопировать
Do that, Vagn.
Test the Waters.
Frederiksholm is a model school.
Сделай это, Вагн.
Прощупай почву.
Frederiksholm - образцовая школа.
Скопировать
It doesn't mean "I'll see how I feel, I don't know, I'm not sure."
It doesn't mean "I'm gonna test the waters and see if there's somebody else out there that I like better
It means you've fallen in love with the person that you wanna spend your life with and that you actually want to marry them.
...это не значит "посмотрим, что я буду чувствовать, не знаю, я не уверена".
И уж точно не "я прощупаю почву,.. ...гляну, может, там ещё есть кто получше".
Это значит, что ты влюблёна в человека,.. ...с которым хочешь провести всю жизнь и что ты действительно хочешь за него замуж.
Скопировать
But it's not enough, man.
The Light is weak, all the hungry nasties are coming out of the woodwork trying to test the waters.
We need you back.
Но этого недостаточно.
Светлые слабы, а всякие голодные твари вылезают из щелей и мутят нам воду.
Ты нам нужен.
Скопировать
Remember, you were shy.
You sent your buddy over to test the waters to make sure.
And then you would, like, follow me around.
Помнишь, как ты стеснялся меня?
Я не стеснялся. - Приятелей посылал... почву прощупать.
- Я не стеснялся. а потом всё ходил за мной... а когда я на тебя смотрела, ты сразу глаза отводил...
Скопировать
I could get an internship.
Practical experience in the job market, you know, test the waters.
Well, not exactly what I was thinking--
Я могу пройти стажировку.
Практика на рынке труда, типа "прощупать почву."
Не совсем то, что я предлагал.
Скопировать
Okay, okay.
Let me test the waters.
Okay.
Ладно, ладно.
Позволь мне протестировать воду.
Хорошо.
Скопировать
Do what, now?
I just wanna test the waters on this.
Maybe a classified ad with your number?
- Что-что?
- Хочу разведать обстановку.
Дайте объявление с вашим номером.
Скопировать
Maybe better.
I wanna test the waters in a private firm.
- Really? - Mm.
Может и лучше.
Я хотел бы поработать на частную фирму.
Правда?
Скопировать
- Okay, okay, Dee, calm down.
All right, look, I'll test the waters a little bit, okay, see if we can get 'em there slowly.
Maybe you can get 'em to eat a shit sandwich.
-...если уж честно. - Ди, успокойся.
Я оценю ситуацию. Сможем ли мы подвести их к ремонту.
Может заставишь их съесть сэндвич с дерьмом?
Скопировать
It's just so awkward, like... If I tell them that I like girls, they're gonna picture me having sex with them.
You can always test the waters by telling them I'm the gay one?
I am about to have some really short hair.
это просто так странно, как будто если я скажу им, что мне нравятся девушки они будут представлять картину меня занимающейся сексом с ними.
Ты всегда можешь проверить воду рассказывая им, что я гей?
я о том, что у меня будут действительно короткие волосы.
Скопировать
We should talk to Stan Grossman about that.
Test the waters.
Yeah. I'll make a note.
Надо поговорить со Стеном Гроссманом.
Прощупать почву.
Да, я помечу.
Скопировать
If you need treatment, man...
Um, I came here, you know, just to... kind of, test the waters. And, uh, it actually worked.
A lot, you know? All right. And at this point, I kind of feel like
Если нужно лечение...
- Я пришёл сюда, чтобы прощупать почву, и это сработало.
Сейчас я чувствую, что знаю, как мне справиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов test the waters (тэст зе yотез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы test the waters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэст зе yотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение