Перевод "ка" на английский
Произношение ка
ка – 30 результатов перевода
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
If you want, I'll trade them all for a basket of trout.
Скопировать
Что мне нравится - это камни.
Иди-ка!
И какие камни тебе нравятся?
What I like are the stones.
So!
And what are the stones that you like?
Скопировать
Козел, и тот с бородой!
Побегу-ка я домой!
Постучал в окошко.
Even a goat has a beard.
I better go home to my endeared.
So he knocked on his window.
Скопировать
Все равно твоя баба впереди всех!
Ну-ка, поди сюда!
- Где ты был?
Yours will be the first to go, anyway.
Come here!
- Where have you been?
Скопировать
От милиции не уйде... что за черт!
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
From the Police, it's useless to...
What the hell? Wait up!
- You! Don't drive off! Wait!
Скопировать
Редж.
Редж, включи-ка, музыку.
Так.
Reg.
Reg, let's have some noise, can we?
Right.
Скопировать
Ужасно.
Ну-ка, ногу вперед.
Голову подними.
Terrible.
How about the leg a little further forward?
Put the head up.
Скопировать
- Может быть, вот это?
- Примерь-ка.
Ну а ты что же?
- Hey, how about this one?
- Put it on.
What about you?
Скопировать
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
Не стесняйтесь, крошки.
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
Go on, give her the left hook.
Скопировать
Давайте, давайте.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Come along, come along.
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Скопировать
Ты в ловушке!
- Держи-ка, друг мой.
Только два выстрела, но лучше, чем ничего.
We've got you trapped.
Hey, for you, my friend.
Only two shots but better than nothin'.
Скопировать
Нет, нет, нет это действительно то что надо, сейчас еще один последний мазок.
О чудесно, ну-ка повернитесь, повернитесь, ну,..
да замечательно, гораздо лучше.
Yes, that's really nice. It just needs one more little touch.
Now turn around for me, would you? Go on.
Yes, that's fine. That does it.
Скопировать
- Он шелковичный! Ну и что! Одень его хоть в парчу червем останется!
Дайте-ка взглянуть!
Нет, шелковичный червь труженик!
The worm, though dressed in silk, worm stays.
Let's see ...
No serves. The silkworm is productive
Скопировать
В порядке, в порядке.
Слушайте-ка, я могу забрать своего маленького негритёнка?
- Он просто очарователен.
All right, all right.
Listen, can I take my little negro?
- He is simply charming.
Скопировать
Эй, мальчик!
Подойди-ка!
Беги, отнеси это в магазин!
Hi, there! Boy!
Come here!
Run into the grocer's with this!
Скопировать
Мы ещё не открылись.
Спой-ка ещё раз.
Не хочешь?
We're not open yet
Sing again, will you?
You won't?
Скопировать
Посмотрите.
А ну-ка покажите мне вашу правую руку.
Рука священника.
Look.
Come on, show me your right hand.
Priestly hand.
Скопировать
А вы разве умеете?
Посмотри-ка, Анисьюшка, струны -то целы на гитаре?
Давно в руки не брал, чистое дело марш! забросил.
Can you play, Uncle?
Anisya, will you see if the strings are all right on the guitar?
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march!
Скопировать
Гиллеспи шарит поблизости.
Дай-ка сюда. Эй, Кортни.
Твой брат сказал, что я не просил его починить калитку, что я тебе говорил.
Gillespie's sniffin' around.
Gimme that thing!
Courtney, your brother says I didn't tell him to fix that hinge, so I told you.
Скопировать
Ничего страшного.
Ну-ка, дай подумать.
Эту работу можно оценить, э-э... в 20 долларов.
There's nothing to it.
Now, let's see.
The job ought to be worth about eh... $20?
Скопировать
Надо уметь обращаться с их интеллектом.
Дай-ка я угадаю, кто из них твой друг.
Эй, не стреляй!
You have to appeal to their intellect.
Let me guess which one's your friend.
Hey, don't shoot!
Скопировать
- До свидания, Толя. Пиши нам.
Ну-ка, три раза: "Да здравствует, Толя!"
- Да здравствуют сироты войны.
- Goodbye, Tolj, contact us.
Three times for Toljo healthy.
Lived, war orphans.
Скопировать
- Ура!
Ну-ка, вояка, покажи класс.
Во дает.
- Hail!
Come on, bomber, Show what you got.
He is serious, something.
Скопировать
Гамлет в кельтских сумерках!
Дай-ка нам ключи, Дедал!
Поди, чего скажу.
Gotta go home before sunset!
Sure, Dedalus, Give us the keys now!
Come here and I'll tell you.
Скопировать
Завтра разберёмся!
Ну-ка, дети, помогите!
Нет.
I'll get to it tomorrow!
Come on kids, give me a hand!
No...
Скопировать
К чему служить такому королю?
- Сотри-ка пыль, бездельник!
- Пожалуйста, изволь.
Why serve him if he's such?
- Clean everything, you dummy!
- I'll do it in a swing.
Скопировать
- А вы считаете, что он нормальный?
Проверю-ка еще раз
- Расслабьтесь.
And do you think he is normal? Yes, of course he is.
Anyway, I will check it one more time.
Relax.
Скопировать
А теперь спи.
-На-ка, выпей.
-Спасибо!
It helps you sleep, dream.
- Drink up, nino.
- Thank you.
Скопировать
Какая у тебя любимая книга?
Дай-ка вспомнить.
Любимая книга.
What's your favorite book?
Let me see.
My favorite book.
Скопировать
Молчать.
Ну-ка, быстро заткни пасть.
- Не будем бриться холодной водой.
You keep quiet!
You keep your big mouth shut.
- We ain't shaving in cold water!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
