Перевод "visually" на русский
Произношение visually (виюоли) :
vˈɪʒuːəli
виюоли транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes I Am.
- Pass in helicopters - even looking visually.
The aircraft will be easy to spot - it's red and white.
- Да.
- Передайте в вертолеты - пусть ищут визуально.
Самолет будет легко заметить - он красно-белый.
Скопировать
I assume you'll be hanging curtains in the living room as well as in the kitchen... which opens up a whole range of choices.
atmosphere of integration... and unify the space with a single theme... or you could separate the rooms visually
Different looks, different atmospheres, different states of mind.
Я предполагаю, вы повесите занавески в салоне, как и здесь, в кухне, что открывает огромный выбор
Вы можете решить интегрировать атмосферу и объединить пространство комнат единой темой
Или можете визуально разделить комнаты - иной вид, иная атмосфера, иное состояние души.
Скопировать
Both are still on a path towards Earth.
We've lost communication with the "Messiah" spacecraft, although we continue to track it visually.
We don't know how many are alive.
Оба фрагмента по-прежнему летят к Земле.
Связь с "Мессией " прервалась хотя радары продолжают следить за кораблём.
Неизвестно, сколько астронавтов уцелело.
Скопировать
It's kind of in a place that's not...
It's not visually accessible to me.
And I was hoping maybe you guys could help me out.
Оно в таком месте, что я не...
Оно мне визуально недостижимо.
И я надеялся, что вы, ребята... могли бы мне помочь.
Скопировать
- I think he will negotiate. - Oh, my God.
Escape pod is visually acquired.
Location off Ramstein is 284 degrees... 12 miles out.
Так что, переговоры состоятся.
Обнаружена капсула.
Расстояние до базы Рамштайн 20 км, под углом 284 градуса.
Скопировать
Look, this has got to be it this time!
Well, we've visually confirmed the Angel's presence.
Now, we know we have to hurry.
Смотрите-ка! На этот раз получилось!
Зато теперь мы своими глазами убедились, что это Ангел.
Теперь нам надо поторопиться.
Скопировать
On this cover I used a bunch of photos to take that stuff.
In the real world, this stuff is not created to be visually pleasing.
It's just accumulation of the modern industrial world.
На этой обложке, все это срисовано с нескольких фото.
В реальном мире все это придумано не для того чтобы радовать глаз.
Это просто аккумуляция современного индустриального мира.
Скопировать
We have no more deaf people in this country, hearing impaired.
No one's blind any more, partially sighted or visually impaired.
We have no more stupid people.
У нас больше нет в стране глухих людей! Есть "Нарушение слуха!"
Нет больше слепых людей! Есть "Нарушение" или "Частичная потеря зрения!"
Среди нас нет больше глупых людей!
Скопировать
That is not possible!
All weapons visually accounted for, sir.
An ancestor of mine maintained that if you eliminate the impossible, whatever remains must be the truth.
Это невозможно!
Всё оружие на месте, сэр.
Что предшествовало появлению этого - - Если вы считаете это невозможным, мы должны добраться до истины.
Скопировать
It's better than some previous scenes, I think.
Ours was better visually.
Ours was committed.
Пo-мoeмy, oнa лyчшe, чeм пpeдыдyщиe.
Haшa лyчшe cняma.
Haшa cepьeзнee.
Скопировать
Best represented geometrically as the golden rectangle.
Visually, there exists a graceful equilibrium between its length and width.
When it's squared, it leaves a smaller golden rectangle behind, with the same unique ratio.
Лучше всего представляется в виде золотого прямоугольника.
Визуально, существует изящная уравновешенность между его длиной и шириной.
Если вписать квадрат, останется меньший золотой прямоугольник, с тем же уникальным отношением сторон.
Скопировать
You're contradicting yourself, Donnie.
If we were able to see our destinies manifest themselves visually, then we would be given a choice to
The fact that this choice exists would make all pre-formed destiny come to an end.
Ну, здесь ты сам себе противоречишь, Донни.
Если мы будем в состоянии своими глазами увидеть манифестацию своих судеб, то нам тем самым дается возможность обмануть избранную нами судьбу.
И тот простой факт, что такой выбор существует, привел бы к концу всех предопределенных судеб.
Скопировать
I know you drank that copier fluid.
It's not as visually dramatic as slitting your wrists with a homemade shiv, but it will do the trick.
It just hit me all of a sudden.
Ну ты знаешь, выпил те чернила для ксерокса.
Не так драматично, конечно, как перерезать себе вены самодельной заточкой, но всё равно сработает.
Просто внезапно я понял:
Скопировать
Now, I wonder where...
They don't always appear visually the first few times.
We tend only to pick up their voices and people can find that frustrating.
Куда же она делась? А, вот она.
Итак, сначала они не всегда являются зримыми.
Как правило, удаётся принять только их голоса. И многие остаются разочарованными.
Скопировать
Oh, my God.
49 minutes after injection, genetic mutations began to visually manifest on subject's extremities.
This is what you're here to protect.
Боже мой.
49 минут после введения, генетическая мутация... стала визуально проявляться на конечностях субъекта.
Вот что ты хотела здесь защитить.
Скопировать
Yeah, not do the work for the audience too much.
hard position to be in as composer, I think, how to play things and how to complement what's going on visually
Looking at the Mind-O-Matic here and remembering that...
Да, не вьıполнять всю работу за зрителей.
Это очень трудная позиция для композитора, я думаю, как сьıграть все и как улучшить то, что происходит визуально, без того, чтобьı повторять это, или соперничать с этим, или превьıшать это.
Глядя на Мозгополоскатель тут и вспоминая, что...
Скопировать
Yeah? The eyes screaming out, the nose.
It's very visually noisy, your face.
- Visually noisy?
Пронзительный взгляд, такой носище.
У тебя слишком яркое и кричащее лицо.
- Кричащее?
Скопировать
It's very visually noisy, your face.
- Visually noisy?
- A brass band under a wig...
У тебя слишком яркое и кричащее лицо.
- Кричащее?
- Да, целый духовой оркестр под париком...
Скопировать
And then you can see in the new picture a bright point of light that wasn't there in any the old pictures.
Though a supernova is visually very, very bright, the visible light is only one percent of one percent
1/10,000 of the entire energy emitted by this colossal explosion.
И тогда на новом снимке видно сияющую точку света, которой не было на старых снимках.
Сверхновая выглядит очень яркой, но видимый свет - всего один процент от 1 процента всей энергии.
одна десятитысячная всей энергии, извергнутой этим колоссальным взрывом.
Скопировать
Beautiful.
Very visually dynamic.
I chose my stage well.
Прекрасно.
Очень динамично и зрелищно.
Я умело выбрал декорацию.
Скопировать
I just had to sign the papers.
Visually, Creative Director, initialed D.C.
Young blood at R W. - Ahh, you're no dorks!
Мне оставалось только подписать бумаги.
Теперь в наших пропусках стояли 2 буквы: "ДС" - "дни сочтены".
НОВАЯ КРОВЬ В "РОСС И УИТЧКРАФТ"
Скопировать
If I see a brochure now, with lots of white space that has like six lines of Helvetica up on the top and a little abstract logo on the bottom and a picture of a businessman walking somewhere, the overall communication that says to me is,
Do Not Read Me, because I will bore the shit out of you not just visually, but also in content because
I was in terrible rock bands when I was fifteen, sixteen, seventeen, and I think through that experience got close to the album cover and essentially I went to art school because of album covers.
Если сейчас я вижу брошюру, в которой много белого, в которой шесть строк шрифта Helvetica сверху и маленький абстрактный логотип внизу, картина бизнесмена, идущего куда-то; то вся информация, которую она передает, на мой взгляд, это "Не Читайте Меня, потому что я ужасно скучная"
не только визуально, но и по содержанию потому что содержание говорит то же самое, что и его визуальный стиль.
Я участвовал в ужасных роковых группах когда мне было 15–17 лет, мне кажется, что через тот опыт, я пришел к обложкам альбомов и в основном из-за обложек альбомов я поступил в художественную школу.
Скопировать
- Writing.
Recording words visually.
It's what we do to pass information down through the generations.
- Письменность.
Запоминание слов в изображениях.
Так мы можем передавать информацию следующим поколениям.
Скопировать
Why, I, in this weak piping time of peace have no delight to pass away the time unless to see my shadow in the sun and descant upon mine own deformity.
Shakespeare has exaggerated his deformity in order to body forth dramatically visually, metaphorically
Therefore since I cannot prove a lover to entertain these fair well-spoken days I am determined to prove a villain and to hate the idle pleasures of these days.
Чем я займусь в столь сладостное время, На что досуг свой мирный буду тратить? Стоять на солнце, любоваться тенью,
Шекспир гиперболизирует его уродство, для того чтобы тело проявило драматически, визуально, метафорически порочность его ума.
Нет! .. Раз не вышел из меня любовник,
Скопировать
This generation in individual it is the generation of the Vista and the sound and for that reason it is to them very difficult to seat with a book, a tablet and a pencil and to try to learn of the form that we have learned.
They learn visually, by demonstration they learn it...
modeling and all that.
У этого поколения в особенности развиты зрение и слух, поэтому им очень трудно просто сесть за книгу с карандашом и блокнотом, и учиться подобно тому, как учились мы.
Они обучаются зрительно, посредством демонстраций, посредством...
путём подражания и подобных вещей.
Скопировать
What did you think?
I mean, it's pretty amazing visually.
Right? The way it's built.
Так! И как тебе?
Удивительные впечатления. Зрительные, верно?
То, как она построена - это само по себе зрительное потрясение.
Скопировать
Right? The way it's built.
Isn't it just visually stunning? Don't you think, Paolo?
Yeah!
То, как она построена - это само по себе зрительное потрясение.
Ты согласен?
Да!
Скопировать
We have stationed several observers around the City.
If the Gateship returns, we will detect it visually.
They communicated briefly with someone within the City.
Мы разместили несколько наблюдателей вокруг города.
Если корабль вернется, мы заметим его визуально.
Они связывались с кем-то в городе на короткое время.
Скопировать
It's hard to describe this place. It's absolutely magnificent.
Visually, the quality of the ice, it's just completely transparent and clear.
You can see straight through it.
Я не нахожу слов, чтобы описать это удивительное место.
Лед здесь совершенно необыкновенный. Он удивительно прозрачен и чист.
ничего подобного я раньше не видел.
Скопировать
When did you get back, Jenna?
We heard that you were in Philadelphia, a school for the... visually impaired.
You can say "blind," Spencer.
Когда ты вернулась, Дженна?
Мы слышали, что ты в Филадельфии, в школе... для людей со слабым зрением.
Можешь говорить "для слепых", Спенсер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов visually (виюоли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visually для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виюоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
