Перевод "кинетический" на английский

Русский
English
0 / 30
кинетическийkinetic
Произношение кинетический

кинетический – 30 результатов перевода

Так это она? Можно поподробнее.
Виртуальный интерактивный кинетический интеллект.
Вики.
I definitely need to get out more.
Virtual Interactive Kinetic Intelligence.
V.I.K.I.
Скопировать
- Фантастика!
- Неужели это трибофизический волновой макро-кинетический экстраполятор?
- Даже я лучше бы не выразился. - Гениально!
Fantastic!
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator? Couldn't have put it better myself.
Ooh, genius!
Скопировать
Вызову человек 20-ть чтобы поднять ее наверх.
- Она выглядит как кинетическая скульптура.
- Нет, нет, здесь она не останется.
I'll have some 20 men take it upstairs.
- It looks like kinetic sculpture.
- It's not staying down here.
Скопировать
И существа все еще преследуют их.
. - Они очень сильны, в них достаточно кинетической энергии, чтобы убивать.
- Я вернусь им на помощь.
The creatures must have got through the boundary. Looks like it.
They're psy-tri projections from the dark side of Xoanon's id, with enough kinetic energy to kill.
Looks as if your friends are running out of time. -I'm going back to help them.
Скопировать
АТ-поле!
Он также использует и кинетическую энергию.
Да и сам Ангел - гигантская бомба.
That's an AT Field!
It uses kinetic energy too.
This Angel is, itself, like a huge bomb.
Скопировать
Равномерно по полной поверхности.
Кинетический тест номер один.
О. О!
Evenly over the entire surface.
Kinetic test number one.
Oh. Oh!
Скопировать
- Я не знаю.
Открытие кинетической энергии- тест номер два.
Управляем горизонтальными импульсами.
- I don't know.
Commencing kinetic energy test number two.
Controlling horizontal momentum.
Скопировать
Тихо, сладкая моя, всё будет в порядке...
"Кинетическая энергия"
"ОГОНЬ И ЛЕД"
Be quiet. lt' ll be over soon.
" Kinetic Energy"
"Fire and Ice"
Скопировать
Я знаю только то, что они запустили этот реактор на орбиту.
Они использовали какой-то вид искусно созданной кинетической системы передачи, чтобы переместить воду
Экстраординарно!
All I know is they launched this reactor into orbit.
They used some kind of elaborate kinetic transfer system to draw the water and everything in it up to the reactor.
Extraordinary.
Скопировать
- Это ей нравится.
- А как насчёт кинетических тестов?
Обычный домашний тостер.
- It's always the quiet ones.
- How about the kinetic tests? - Okay.
Ordinary household toaster.
Скопировать
Я думал это выдумки.
Нет, дело в том, что кинетическая энергия вообще-то...
Да кого волнует лицо?
I thought that was a myth.
No, the kinetic energy is actually...
Who cares about the face?
Скопировать
Это разработали специально для тебя.
Микро-частицы, которые притягиваются кинетической энергией.
Огненный Шторм был нашей основной целью, но заполучить тебя – приятный бонус.
Had that one developed especially for you.
Micro fragments attracted to kinetic energy.
Firestorm was tonight's main objective, but getting you-- that's just gravy.
Скопировать
А можно мне печенье сейчас?
Не думаю, что переживу это, не подкрепив свою кинетическую энергию.
Нет, нельзя.
- CHILDREN SING "WHY ARE WE WAITING?" - Can I have a biscuit now?
Don't think I can get through this without a boost to my kinetic energy.
No, you can't.
Скопировать
Это вряд ли. Эти костюмы могут заряжаться от любого источника энергии, с которым они входят в контакт.
Даже кинетическая энергия может быть поглощать.
Мы можем включить его с помощью какого-нибудь пульта дистанционного управления?
That's doubtful, I mean these suits can draw a charge from any power source they come in contact with.
Even kinetic energy can be absorbed.
Can we turn it on with some sort of remote?
Скопировать
В этом раннем периоде, я механически наклонялась.
Кинетическая энергия, к примеру, всегда очаровывала меня.
И моя подруга, давайте назовем ее "Б", всегда приходила ко мне с идеями.
At an early age, I was mechanically inclined.
Kinetic energy, for example, has always fascinated me.
And my friend, let's call her "B," always came up with the ideas.
Скопировать
О, мой Бог!
Преврати свою потенциальную энергию в кинетическую
Хватит быть картографом Стань исследователем
Oh, my God.
Turn this potential energy into kinetic energy.
Stop being a cartographer and become an explorer.
Скопировать
Отлично, давай сделаем это!
Теперь эта штука работает на кинетической энергии, так что ты должен танцевать, чтобы оно работало.
Ээээ... Правда?
All right, let's do it!
Okay, now, the device is powered by kinetic energy, so you've got to dance to make it work.
You, uh... really?
Скопировать
Во-вторых, арбуз тяжелее, из-за чего обладает большей кинетической энергией.
кинетическая энергия равна одна вторая на m на V в квадрате.
В связи с этим, на момент столкновения арбуз обладает куда большей энергией, которую он высвобождает, лопаясь.
Also, the melon is more massive so it has more kinetic energy when it hits the ground. Remember physics class.
Kinetic energy is ½ MV squared, so you reduce M, you reduce the energy.
The upshot of that is that the melon has a lot more energy when it hits the ground. It has to dissipate it in some way and it dissipates it by exploding.
Скопировать
И хотя в вакууме они оба падали бы с одинаковой скоростью, в реальности виноградинка падает медленнее, чем арбуз.
Во-вторых, арбуз тяжелее, из-за чего обладает большей кинетической энергией.
кинетическая энергия равна одна вторая на m на V в квадрате.
Although, in a vacuum, if you took away the air, they would both fall at the same rate. Actually, in reality, the grape falls slower than the melon.
Also, the melon is more massive so it has more kinetic energy when it hits the ground. Remember physics class.
Kinetic energy is ½ MV squared, so you reduce M, you reduce the energy.
Скопировать
Все до последнего Джоули энергии, присутствующие ныне во вселенной существовали на момент Большого Взрыва 13.7 миллиардов лет назад.
Потенциальная энергия, содержавшаяся в первобытных облаках газа и пыли трансформировалась в кинетическую
Внутри Солнца, тепло от сжатия послужило началом реакций ядерного синтеза.
Every single joule of energy in the universe today was present at the Big Bang, 13.7 billion years ago.
Potential energy held in primordial clouds of gas and dust was transformed into kinetic energy as they collapsed to form stars and planetary systems, just like our own solar system.
In the Sun, heat from the collapse initiated fusion reactions at its core.
Скопировать
Взрыв под водой - это не то, рядом с чем вам хотелось бы оказаться, ведь вода не сжимается под давлением.
И ударная волна проходит большой путь без потери кинетической энергии.
И если вы ещё находитесь в радиусе поражения, когда бомба взрывается, то эта энергия раздробит каждую косточку в вашем теле.
An underwater explosion isn't something you want to be close to, 'cause water doesn't compress under pressure.
A shockwave carries a long distance without losing kinetic energy.
And if you're still within the blast radius when the bomb goes off, that kinetic energy will shatter every bone in your body.
Скопировать
Бетти!
Кинетическая энергия молекул газа меняется в зависимости от температуры.
Чем выше температура... тем больше скорость молекул.
Betty!
Gas Molecular Kinetic Energy, EK is changed by only the absolute temperature, T.
The higher the temperature, the more the energy.
Скопировать
Сколько ему на самом деле?
Судя по кинетическому профилю его клеток, ему не больше двух недель.
Кто вы?
How old is he in reality?
From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age.
Who are you?
Скопировать
Фантастика.
Неужели это трибофизический волновой макро-кинетический экстраполятор?
Даже я лучше бы не выразился.
Fantastic!
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator?
Couldn't have put it better myself.
Скопировать
Что относительно Дронов, убитых во взрыве?
Кинетическая энергия, того размера...
Они не могут игнорировать физику.
What about the drones killed in the blast?
Kinetic energy, an explosion of that size...
They can't ignore physics.
Скопировать
Они не могут игнорировать физику.
- Значит с большой кинетической энергией...
- Ее должно быть очень много.
They can't ignore physics.
- So with enough kinetic energy...
- It would have to be a lot.
Скопировать
Для начала необходимо эвакуировать людей из этой части города.
Психо кинетическое сканирование невозможно в этой системе координат.
Если бы можно было устранить угрозу прямо здесь...
First we need to evacuate this area of the city.
The psycho kinetic readings for these coordinates are off the charts.
If we could isolate the threat here...
Скопировать
- Доктор Майклсон?
У меня проблема - я не понимаю как происходит переход к кинетической энергии от функции автокорреляции
Кинетика... Да...
Dr. Michaelson?
I'm having trouble understanding... how to derive the transition kinetics... from the autocorrelation function using the photon counting measurements.
Kinetics.
Скопировать
Кохибас, Монте-Кристо.
Это кинетическая ракета с боковым ударом с вторичным зарядом циклотриметилентринитранина.
Способна разворотить один бункер и второй бункер следом за ним.
This is the Cohibas, the Montecristos.
This is a kinetic-kill, side-winder vehicle with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted.
Скопировать
Посмотрите.
Кто бы не убил лейтенанта Эллиса, он определенно был спортсменом, и знал, как выработать неслабую кинетическую
Миссис Эллис, ваш свекр сказал, что вы здесь.
Watch this.
Whoever killed Lieutenant Ellis... was definitely athletic... and knew how to generate some serious momentum.
Mrs. Ellis, your father-in-law said you were here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кинетический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кинетический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение