Перевод "kinetic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kinetic (кинэтик) :
kɪnˈɛtɪk

кинэтик транскрипция – 30 результатов перевода

Fuckup:
First universal Cybernetic Kinetic UItra-micro programmable
If you want, I'II lend it to you.
- "БАРДАК":
Большой Автономный Радикального Действия Анализирующий Компьютер.
- Если интересно, могу дать почитать.
Скопировать
Evenly over the entire surface.
Kinetic test number one.
Oh. Oh!
Равномерно по полной поверхности.
Кинетический тест номер один.
О. О!
Скопировать
- I don't know.
Commencing kinetic energy test number two.
Controlling horizontal momentum.
- Я не знаю.
Открытие кинетической энергии- тест номер два.
Управляем горизонтальными импульсами.
Скопировать
The Taelons use a different system.
Right, well, we use kinetic hand controls, they have almost a symbiotic relationship with their machines
Then think like a Taelon.
Тейлоны используют другую систему управления.
Да, мы используем приборы, а у Сподвижников с их машинами почти симбиоз.
Тогда... думай, как тейлон...
Скопировать
That's an AT Field!
It uses kinetic energy too.
This Angel is, itself, like a huge bomb.
АТ-поле!
Он также использует и кинетическую энергию.
Да и сам Ангел - гигантская бомба.
Скопировать
How old is he in reality?
From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age.
Who are you?
Сколько ему на самом деле?
Судя по кинетическому профилю его клеток, ему не больше двух недель.
Кто вы?
Скопировать
However, their potencial fighting abilities are different. We haven`t received the latest information on Ryu yet but it could be either the computer has made an error in it`s calculations or Ryu himself hasn`t been able to activate the full potencial of his power. Ryu was a fellow student.
I think it might be interesting to use Ken as our next Psycho-Kinetic weapon.
Our plans to assassinate the president must be done perfectly.
но это не означает, что их боевой потенциал равный у нас недостаточно данных, чтобы оценить все возможности Риу либо мы не можем получить нужных данных, либо, возможно, он намеренно не раскрывает свой полный потенциал понятно...
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
поэтому есть вероятность, что его попытаются физически устранить и нам следует усилить его охрану но конечно, если мы потерпим неудачу
Скопировать
- It's always the quiet ones.
- How about the kinetic tests? - Okay.
Ordinary household toaster.
- Это ей нравится.
- А как насчёт кинетических тестов?
Обычный домашний тостер.
Скопировать
What is this thing?
Kinetic sculpture.
You know, it's in high fashion in Europe.
- А это что за штука?
- Это мобиль.
Это очень модно в Европе, знаете.
Скопировать
The creatures must have got through the boundary. Looks like it.
They're psy-tri projections from the dark side of Xoanon's id, with enough kinetic energy to kill.
Looks as if your friends are running out of time. -I'm going back to help them.
И существа все еще преследуют их.
- Похоже на то. Я и не ожидал, что стазисные лучи их надолго задержат. - Они очень сильны, в них достаточно кинетической энергии, чтобы убивать.
- Я вернусь им на помощь.
Скопировать
Be quiet. lt' ll be over soon.
" Kinetic Energy"
"Fire and Ice"
Тихо, сладкая моя, всё будет в порядке...
"Кинетическая энергия"
"ОГОНЬ И ЛЕД"
Скопировать
I'll have some 20 men take it upstairs.
- It looks like kinetic sculpture.
- It's not staying down here.
Вызову человек 20-ть чтобы поднять ее наверх.
- Она выглядит как кинетическая скульптура.
- Нет, нет, здесь она не останется.
Скопировать
All I know is they launched this reactor into orbit.
They used some kind of elaborate kinetic transfer system to draw the water and everything in it up to
Extraordinary.
Я знаю только то, что они запустили этот реактор на орбиту.
Они использовали какой-то вид искусно созданной кинетической системы передачи, чтобы переместить воду и все её содержимое наверх к реактору.
Экстраординарно!
Скопировать
I definitely need to get out more.
Virtual Interactive Kinetic Intelligence.
V.I.K.I.
Так это она? Можно поподробнее.
Виртуальный интерактивный кинетический интеллект.
Вики.
Скопировать
Fantastic!
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator?
Couldn't have put it better myself.
Фантастика.
Неужели это трибофизический волновой макро-кинетический экстраполятор?
Даже я лучше бы не выразился.
Скопировать
The conclusion's too simplistic.
The kinetic energy in a jump equals half the skater's mass times velocity squared, minus...
No, I could barely understand it.
По-моему, вывод звучит как-то уж просто, нет?
Кинетическая энергия прыжка равна одной второй массы фигуристки умноженной на квадрат скорости...
Просто? Да я еле поняла это.
Скопировать
What about the drones killed in the blast?
Kinetic energy, an explosion of that size...
They can't ignore physics.
Что относительно Дронов, убитых во взрыве?
Кинетическая энергия, того размера...
Они не могут игнорировать физику.
Скопировать
They can't ignore physics.
- So with enough kinetic energy...
- It would have to be a lot.
Они не могут игнорировать физику.
- Значит с большой кинетической энергией...
- Ее должно быть очень много.
Скопировать
The inner rings Could be the result Of collisions Between the moons themselves,
Especially the 13 that orbit In the planet's Kinetic inner swarm.
There are a lot Of inner moons around Uranus, Moons that are very small And close to the planet.
Возможно внутренние кольца возникли при столкновении самих спутников.
Скорее всего, 13-го, орбита которого расположена ближе всего к планете.
Вокруг Урана вращается множество внутренних спутников, маленьких и близко расположенных к планете.
Скопировать
First we need to evacuate this area of the city.
The psycho kinetic readings for these coordinates are off the charts.
If we could isolate the threat here...
Для начала необходимо эвакуировать людей из этой части города.
Психо кинетическое сканирование невозможно в этой системе координат.
Если бы можно было устранить угрозу прямо здесь...
Скопировать
and Ed here, is gonna describe the device that's gonna do, just that.
oh um... yeah I created a device that uh captures psycho kinetic energy and polarizes it so that uh..
Ed, we're live.
оо, и Эд здесь, он-то нам сейчас и расскажет про это самое устройство.
хмммм... дааа, я изобрёл устройство, которое захватывает психо-кинетическую энергию и поляризует её, чтобы... можно было использавать остаточное электромагнитное поле, в результате чего... а ты потом это сможешь вырезать?
Эд, мы живы.
Скопировать
I'm getting a zero-point-zero reading on the P.K.E. Meter What does that mean?
Meter detects even the slightest amount of psycho kinetic energy.
Every living soul on the planet emits at least some signal.
прибор ПиКейИ показывает ноль-точка-ноль что это значит?
Этот прибор способен засечь даже мельчайшую волну психокинетической энергии.
каждое земное создание способно призвести как минимум один сигнал.
Скопировать
- What did you do?
- A trip stitch circuit breaker in the psycho-kinetic threshold manipulator!
- But that's brilliant!
- Что ты сделала?
- Зигзагообразное замыкание цепи в психокинетическом барьерном манипуляторе!
- Гениально!
Скопировать
At an early age, I was mechanically inclined.
Kinetic energy, for example, - has always fascinated me.
And my friend... let's call her b... always came up with the ideas.
В этом раннем периоде, я механически наклонялась.
Кинетическая энергия, к примеру, всегда очаровывала меня.
И моя подруга, давайте назовем ее Б, всегда приходила ко мне с идеями.
Скопировать
Assuming the cabal are after them And we'd be fools not to.
The amount of kinetic energy that they released could hardly go unnoticed.
We're all in imminent danger.
Мы были бы дураками,не...
То количество кинетической энергии, которую они освободили,вряд ли останется незамеченным.
Нам всем грозит неминуемая опасность.
Скопировать
A roller coaster is just elemental physics.
A conversion of potential energy to kinetic energy.
Yeah.
Горки - это чистая физика.
Переход потенциальной энергии в энергию кинетическую.
Да.
Скопировать
It recycles wasted energy.
When a car slows into a turn, The vic engine sucks kinetic energy from the brakes...
Right here on the steering wheel. The vic engine takes the stored energy... And sends it back out to t he wheels.
Переработка потерянной энергии.
Когда болид тормозит на повороте, камера вбирает в себя кинетическую энергию от тормозов, сохраняет ее, а когда водителю нужно поддать газу, он просто нажимает эту кнопку, вот здесь на рулевом колесе.
Камера берет припасенную энергию и посылает ее обратно к колесам.
Скопировать
- Oh, good for you.
Yeah, I'm fascinated with the Kinetic Molecular Theory. - Oh!
- So, Rusty, I picked up some Mardi Gras masks.
- О, так здорово.
Да, я увлечена молекулярно-кинетической теорией.
- Оу! Так вот, Расти, я подобрала несколько масок для Марди Гра.
Скопировать
Cindy Warner's sweater made quite the impression on the hood of Renata's car.
There was so much kinetic energy transferred in the collision that when the fabric came into contact
After that, she takes the car to the Demons who replace the parts and paint everything to match.
Свитер Синди Уорнер оставил чёткий отпечаток на капоте машины Ренаты.
При столкновении, кинетическая энергия была столь велика, что ткань вошла в контакт с капотом, деформировав прозрачный слой и краску.
После случившегося, Рената отгоняет машину "Демонам", они заменяют части кузова и делают "всё, как было".
Скопировать
It's gotta be going four, maybe five miles an hour!
Someone needs to convert that kinetic energy back into potential.
Homie, we're going to vancouver!
Должно быть со скоростью четыре, может даже пять миль в час!
Кто-то должен преобразовать эту кинетическую энергию обратно в потенциальную.
Гомерчик, мы едем в Ванкувер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kinetic (кинэтик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kinetic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кинэтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение