Перевод "козырный" на английский

Русский
English
0 / 30
козырныйAdjective of козырькозырная
Произношение козырный

козырный – 30 результатов перевода

Так, пара семерок выигрывает.
И козырной туз всё бьет... крыто.
О`кей, ты можешь ещё объявить.
Pair of seven gets a john.
And the big ace gets...slop in the face.
Okay, you still do the talking.
Скопировать
Но более важна следующая политическая позиция:
феноменальный образ вашей жены - ваша козырная карта. Давайте послушаем о путешествии радуги.
Это невероятный успех.
But more important current political thought is Your wife's a phenomenal asset, your trump card
Let's hear it for the Rainbow Tour It's been an incredible success
We weren't quite sure, we had a few doubts
Скопировать
- Я уже звонил шефу. Он скоро здесь будет.
Это не такое уж и козырное место.
Я хочу, чтобы мне платили за то, чтобы я сидел и смотрел ящик.
I've already called his house twice.
It's not like it's a demanding job over there.
I'd like to get paid to sit on my ass and watch TV.
Скопировать
Так я...
Люпен - у меня всегда найдётся козырной туз в рукаве!
Двигай!
I see...
Lupin! I still had one ace up my sleeve to play!
Come on!
Скопировать
Какой... какой хочешь.
Почему бы не козырной?
Ну так как?
Play... play what you like.
Oh, why didn't you play a trump?
What shall I play?
Скопировать
Например, если он вытирал стол салфеткой значит, у противника сильны бубны.
Если поправлял кресло - это означало козырного короля.
Если говорил: "Пунш или вино, милорд?" то речь шла о червях, и т. д.
If, for instance, he wiped the table with a napkin the enemy was strong in Diamonds.
If he adjusted a chair it meant Ace King.
If he said, "Punch or wine, My Lord?" Hearts were meant, and so forth.
Скопировать
Круто танцует, не то, что некоторые?
Козырная морда, точно?
Хорошо выглядит.
Great dancer, ain't he, eh?
Must be the ace face, eh?
Good-looking.
Скопировать
Мне не нужны никакие книги чтобы показать мне путь наверх
Я получил козырную карту, и я буду там
Лия, что-то случилось?
I don't need no books to show me the way up.
I got the map, i'll get there.
Leah, is something the matter?
Скопировать
Что происходит?
Я дал тебе козырную карту.
Посмотрим, легкая ли у тебя рука.
What's happening?
I gave you a trump card.
Let's see whether you have a light hand.
Скопировать
-И он снова целый!
font color-"#e1e1e1" -Сейчас я дам отдых своим пальцам и font color-"#e1e1e1"использую свою самую козырную
font color-"#e1e1e1" -Я должен кого-то дезинтегрировать!
And it's whole again!
While I rest my fingers, I shall perform my strongest card...
With my magic powers l shall make someone disappear!
Скопировать
- Извините на секунду?
Я тебе уже говорил, если зайдешь с козырной карты, сможешь получить мое тело.
Ты не предпочел бы оставить его науке?
- Would you excuse us?
If you play your cards right, you could have my body.
Wouldn't you rather leave it to science?
Скопировать
Майкл, мы знаем, что надвигается кризис в отношениях между нормальными и телепатами.
Я позволил им подняться на борт, что бы иметь в кармане козырный туз, на случай нужды.
Я и говорю, доставайте их из кармана.
Michael, we know there is a crisis coming between normals and telepaths.
I let them aboard figuring we could keep them in our back pocket until they were needed.
All I'm saying is, let's move them to the front pocket instead of the back.
Скопировать
вызванный гипнозом.
Вот твой козырный туз.
Глаз Демона должен напрочь отрубать в с е пять чувств... закрыты твои глаза или открыты.
Sensory paralysis induced by hypnotic effects.
That's the card you have.
The Demon's Eye should effect all five senses whether your eyes are open or closed.
Скопировать
Мать его за ногу!
Слушай, ну это прямо козырная фишка!
Ох, ты только понюхай их.
- Fuck me!
The hits just keep on comin'. Ow!
Give it a smell.
Скопировать
И тогда он решил осуществить мечту своей жизни: переделать старый особняк сверху донизу.
А когда Ной поехал в Чарлстон, чтобы утвердить проект, ...судьба подыграла ему, сдав козырную карту.
Остановите!
He decided right there to fulfill his life-long dream. He would rebuild the old house from the ground up.
And when Noah went to Charleston to get the building plans approved, fate stepped in and dealt him a sweet card.
Stop the bus!
Скопировать
- Помолчите, я думаю.
Наверное, он ее где-то спрятал, собирается использовать как козырную карту.
Но ничего не получится - он не доживет до игры.
Shut up, the both of you.
He's probably got her stashed away someplace, playing her like a hole card.
It won't work, though.
Скопировать
А туда что, реально можно попасть?
Козырно.
Эй, а где она находится?
You could actually go there?
It sounds great.
Hey! Hold up! Where is this place?
Скопировать
- Лонг отдал нам место в комитете по природным ресурсам.
Ты вытащил козырного туза, друг мой.
... И ещё, пришли новые номера для машины.
Hey, Long came through with that seat on the House Resource Committee.
You stuck in your thumb and pulled out a plum, my friend.
Also, the new Congressional plates just came in.
Скопировать
- О о о о ...
- Номера козырные, парковаться можно везде.
Хватит рассиживаться, через пять минут заседание комитета.
Those are rock-star plates, man.
You can park anywhere.
You can't be sitting in a chair. You've got a committee meeting in five minutes.
Скопировать
- Прекрасно.
Поверить не могу, что жертвую тебе свои козырные карты.
Ты абсолютно этого не заслуживаешь.
-Perfect.
I can't believe I am giving you all my best stuff.
You totally don't deserve it.
Скопировать
Дамы и господа! Я хочу представить вам молодого парня. Одну из крупнейших мировых звезд.
"Козырные тузы" Мы очень рады, что сегодня он к нам приехал.
Он выиграл все возможные награды Империи.
Ladies and gentlemen, there's a guy, he is one of the biggest stars in the world.
And we are thrilled to have him stop by.
And he's won all kinds of awards.
Скопировать
Нет, не хорошо, капитан.
Детектив Гроссман в отпуске, так что козырной туз нынче, детектив Фрейжер. Понятно?
Так что это вы обращайтесь ко мне, если что?
No, it's not okay, Captain.
Detective Grossman is away on vacation, so Detective Frazier is the big dick today, all right?
Now, if you need anything, you can speak to me, all right?
Скопировать
Собрал Вам, кого смог. Времени было мало, но все они - профи.
Есть и козырный туз в колоде.
Эмиль Блонски.
I got you what I could.
Short notice, but they're all quality. And I pulled you an ace.
Emil Blonsky.
Скопировать
'очешь сказать, что —котт всЄ это сочинил?
. — мелкой, но козырной цитаты.
ѕотом в ход идЄт анекдотический случай. " вскоре они уже примечают неверо€тную хрень.
Are you suggesting that Scott made any of this up?
You ever notice that the guys who do that, the Blairs, the Glasses, the Kelleys, they always start with something small, just a little quote that they clean up.
And then it's a whole anecdote, and, pretty soon, they're seeing some amazing shit.
Скопировать
Но в этом нужно еще убедить акционеров.
Козырная карта есть не только у вас, мистер Каплан.
Итак, вернемся к сути.
But this needs to be to convince the shareholders
Trump Card is not Only you, Mr. Kaplan
So, let's get back to nature
Скопировать
Он раскрыл бессчетное количество запутанных дел по всему миру.
Наша козырная карта...
Или вроде того.
He's cracked many of the world's unsolved cases. He's our trump card, our secret weapon.
Our last hope.
Something like that.
Скопировать
но я легко натравлю на них Харухи.
У меня есть для этого козырная карта.
Достаточно просто сказать ей: "Меня зовут Джон Смит".
but I sure as hell can stir up Haruhi.
That's why I've been keeping a trump card.
I am John Smith".
Скопировать
Он не знает, где Роналдо.
И у нас есть козырная карта
- Хесус.
He doesn't know where Ronaldo is.
And we've got a trump card
- Jésus.
Скопировать
Хаус, мне нужно чтобы ты вернулся сюда.
Ребенок с раком козырнее ребенка с печенью.
Извини.
House, I need you back in here!
Cancer kid trumps liver kid. Sorry.
Confidentiality.
Скопировать
Мы будем с тобой все время.
Я буду твоим козырным тузом.
Мистер Вульф, никто никогда не должен узнать что она в нас стреляла, согласен?
We're gonna be there with you every step of the way.
I'm gonna be your ace in the hole.
Mr. Wolfe, no one can ever know that she fired her weapon at us, agreed?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов козырный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы козырный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение