Перевод "cleaning-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cleaning-up (клининап) :
klˈiːnɪŋˈʌp

клининап транскрипция – 30 результатов перевода

- The washer's dead.
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
Машина сломалась.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Скопировать
Every morning, before going to work for you, she came and filled my life the sun.
Every morning I get up at dawn, cleaning up, washing the toilet and bath, washed shirt and pants, that
- So what is she doing?
Каждое утро, перед тем как идти работать к вам, она приходила и наполняла мою жизнь солнцем.
Каждое утро я вставал на рассвете, прибирался, мыл туалет и ванну, стирал рубашки и кальсоны, чтобы ей было нечего делать, чтобы она не пачкала свои руки.
- Так что же она делала?
Скопировать
They'd carried Drake away somewhere.
A terrible old man was cleaning up the depot where...
That will do.
Они куда-то унесли Дрейка.
А страшный старик стал отмывать депо, где...
Довольно.
Скопировать
That's not a bad idea.
I want you to start by cleaning up this wall.
I want everything off of there by tonight.
Не плохая идея.
Итак, Чарли, начни с мытья этой стены.
Я хочу, что бы было чисто к вечеру.
Скопировать
Grace, I'm tired of the guilt.
I'm tired of cleaning up your mess.
I'm tired of you.
- Грейс, я устала от чувства вины.
Я устала разгребать твоё дерьмо.
Я устала от тебя!
Скопировать
It's my grandfather's fraternity ring.
I found it when I was cleaning up... and that's when I got the idea... to propose to you.
So why today?
Это кольцо моего деда.
Я нашла его во время уборки и мне пришла в голову идея. Сделать тебе предложение.
Почему сегодня?
Скопировать
-Little Man, neither.
Somebody could get to cleaning up shit around here.
True.
-И Малыша тоже.
Кому-то надо заняться уборкой всего этого дерьма.
Верно.
Скопировать
- Big alligator. Wrestled it myself.
Excuse me, we're cleaning up in here.
- What'd you do to my witness?
- От табачных магнатов?
У крокодила отбил. Простите.
- Бить меня будете, м-р Pop?
Скопировать
Even so, you're still an assistant physician lady
Take over the shifts reserved for punishment Start cleaning up the physician office... physician ladies
You'll be temporarily banned from going to the Queen's palace
И всё же ты пока остаёшься помощницей лекарки.
В наказание будешь брать дополнительные дежурства, убирать во врачебном ведомстве, помещениях лекарок и библиотеке.
И пока что не смей появляться в покоях королевы.
Скопировать
I'm Edith Keeler.
Well, you can start by cleaning up down here.
Excuse me, miss.
- Эдит Килер.
Вы можете для начала начать убирать здесь.
Извините, мисс.
Скопировать
It's the fourth time in the last two weeks you lost half a day.
Well, yeah, I know, but I've... my girl's had a really bad case of acute indigestion I've been cleaning
Go to work.
Уже четвёртый раз за две недели ты по пол дня прогуливаешь.
Да, дело в том что... у моей девушки беда произошла у неё обострение желудка и до обеда убираю за ней всю тошноту...
Иди работай.
Скопировать
Wrestled it myself.
Excuse me, we're cleaning up in here.
- Am I gonna get beat up? - What'd you do to my witness? Threaten his family, write a check?
Ну?
Что стряслось?
Мне необходим доступ к резервному фонду фирмы.
Скопировать
Do I deliberately bump into a girl spill coffee on her...
Pretend I'm cleaning up then become sorry so asked her out to dinner at a Chinese restaurant to make
I don't Does one's head drop to the side when one dies?
я буду обливать ее кофе?
еще и приглашать на ужин в качестве извинений в китайский ресторан? Ты за кого меня принимаешь?
Я не такой. разве человек не умрет?
Скопировать
You're gonna need to move to Moscow.
Start cleaning up your desk.
See you in the morning.
Вас повысили. Вы должны лететь в Москву.
Собирайте вещи.
Увидимся утром.
Скопировать
Ain't y'all got someplace to go?
Just came to make it clear that if there's not some cleaning up in here, this local will be decertified
Instead of your union running out of this office, it'll be a federal magistrate down the courthouse deciding things.
Вам что, больше пойти некуда?
Я пришла только для того, чтобы разъяснить... что если вы не наведете тут порядок... ваш профсоюз будет лишен аттестации.
Вместо вашего профсоюза, который будет изгнан из этого помещения... все решения будет принимать федеральный магистрат в суде.
Скопировать
Boy, wouldn`t that be the life?
Cleaning up the West.
Kicking bad-guy behind!
Да, вот это будет жизнь. Ездить с Рико.
Очищать от преступников Запад.
Давать под зад всем злодеям!
Скопировать
-What on earth was that?
-Somebody's cleaning up in there.
I was afraid....
- Что это там такое?
Там идёт уборка.
Так вот, я говорила...
Скопировать
Only good to cuddle Brutus
A sponge for cleaning up!
This is what you've done to him.
Он может лишь нянчиться с Брутусом.
Губка для отмывания грязи.
Вот что ты сделала с Робером!
Скопировать
- Oh, it's not perfect yet.
Needs cleaning up. That's easy.
- Holland took against it too.
- Да, ещё не всё идеально.
Это легко исправить
- Холланд тоже настроен против.
Скопировать
Hope the floors look all right.
I found this money in the kitchen while I was cleaning up.
Was it meant for me?
Надеюсь, полы выглядят хорошо.
Я нашёл эти деньги на кухне, пока убирался там.
Это для меня?
Скопировать
No, I tried that once before and nearly lost my job.
You and your cleaning up. Ha, well go on.
Go on. You're not disturbing me one bit.
Однажды, я так и поступила, и вы меня чуть не уволили.
Вы редкостный чистюля.
Продолжайте, продолжайте, вы мне нисколько не мешаете.
Скопировать
I feel like I've been standing on my feet for a week.
Cleaning up after a bunch of slobs!
Hey, what you been up to?
Я как будто неделю на ногах простояла,..
...убирая за толпой грязных тварей!
Эй, чем ты тут занималась?
Скопировать
You'II pay... and hurry back!
I'II fiinish cleaning up.
Hear that, Bridoux?
Мы объясним тебе в участке! - И побыстрее возвращайтесь.
А я пока закончу уборку.
Капрал, вы слышите этот звук?
Скопировать
Don't worry, Mr. Hammer.
In a few weeks you'll be cleaning up. Yes, and making the beds.
Go on, get out of here.
Не беспокойтесь.
Через пару недель вы разбогатеете.
Отправляйся в кровать. Убирайся!
Скопировать
Splinted wood for you.
Speaking of cleaning up, you owe me two bucks, and so do you.
- I conned you.
Вот тебе дрова.
Раз речь об уборке, ты должен мне две кроны - так что убираешься ты.
- Я тебя обманул.
Скопировать
- You know everything!
I do the cleaning up there on the 7th floor.
Mr Paul's very nice.
- Вы знаете все.
В этом нет ничего плохого. Я делаю уборку на седьмом этаже.
Месье Поль очень милый.
Скопировать
- And don't spill that milk. - Yes, ma'am.
- I just got through cleaning up this hall.
- Yes, ma'am.
- И не разлейте молоко.
- Хорошо, мэм. - Я только что здесь убрала.
- Хорошо, мэм.
Скопировать
What's that for?
cleaning up your shit.
Christ, what're you doing?
Для чего это?
Чтобы убрать ваше дерьмо.
Господи! Что вы делаете?
Скопировать
I had a family and a job I was good at.
I didn't need cleaning up.
I don't mean you.
У меня была семья и любимая работа.
Меня смывать было совсем не обязательно.
Я не тебя имею в виду.
Скопировать
You can count on me, mon capitaine.
Well, we might as well go downstairs and start cleaning up.
I ask nicely, but she refuses.
Вы можете рассчитывать на меня, мой капитан!
Ладно, а мы пойдем пока вниз.
Я прошу ее по-хорошему, а она отказывается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cleaning-up (клининап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleaning-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клининап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение