Перевод "south side" на русский

English
Русский
0 / 30
southюжный юг зюйд
Произношение south side (саус сайд) :
sˈaʊθ sˈaɪd

саус сайд транскрипция – 30 результатов перевода

If you try to come between me and my husband, I will take you down.
I grew up on the South Side of Chicago.
If you want to threaten me, you're gonna have to do a lot better than that.
Попробуйте встать между мной и мужем, я вас уничтожу.
Я выросла на Южной стороне Чикаго.
Хотите запугать меня, сделайте это получше, чем сейчас.
Скопировать
It's a couple stops out of Caprica City.
I grew up on the south side.
I went to the Kobol Colleges on Geminon! I studied public relations!
Это пару остановок от Каприка-Сити.
Я вырос в южном округе.
Я общественный деятель в конце концов.
Скопировать
Herc picked up on it yesterday.
Fourth-floor... end unit on the south side of the 221 .
They're dropping the re-ups out the window... to the hoppers who run it off.
Херк засек это вчера.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Они бросают новые партии из окна... попрыгунчикам, и те с ними убегают.
Скопировать
This one is our target, Sauvage's headquarters, right next to the City Hospital.
I jump first and land on the south side of the roof, abseil down 14 floors and cut through this window
I then land on the east side of the roof and abseil down 12 floors.
- Вот эти два здания. Вот наша цель, штаб-квартира Соважа.
Она рядом с городской больницей. Я прыгаю первым и приземляюсь на южной стороне крыши, спускаюсь по канату на 14 этажей и прорезаю здесь оконное стекло.
А я сажусь на восточной стороне крыши и спускаюсь на 12 этажей.
Скопировать
We just caught a re-up off the tower stash.
Fourth floor, south side, second unit down.
Put that away.
Мы только что засекли поставку из тайника в башне.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
Убери ее.
Скопировать
-Let's say in an hour.
I'll be in a white Rolls at the south side of the station. I'll see you then.
Thank you very much, Mr. Webber.
-Давайте через час.
Я буду в белом "Роллс-Ройсе" с южной стороны вокзала. До встречи.
Большое спасибо, мистер Веббер.
Скопировать
We're approaching the site.
LAPD, take the south side.
We'll take the north.
Mы приближаемся к месту.
займите южную сторону.
Mы закроем север.
Скопировать
Take the road to Puebla.
Get off junction 34, south side.
I'll meet you there in two hours.
Поезжай по дороге в Пуэблу.
На 34 развилке сворачивай на юг.
Я буду ждать тебя там через два часа.
Скопировать
Beyond here are our quarters.
The south side gets the sun. That's for the patients.
The damp north side is for us.
Это наши комнаты.
Южная солнечная сторона - для пациентов.
Сырая северная – для нас.
Скопировать
I've been considering' several candidates.
For instance, there's a certain party from Chicago, South Side Chapter.
Now, some people say he's gotten a little too big for his spats.
Я рассмотрел несколько кандидатур.
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
Возможно, кто-то скажет, что он слишком велик для своих гетр.
Скопировать
It gives for the terrace through these carried ones.
- Is this the south side of the house? - Exactamente.
- And does this division give for where?
Отсюда можно выйти на террасу, дверь вон там.
И это южная сторона дома, верно?
- Правильно. - А куда ведёт эта дверь?
Скопировать
Andy's life depends on it.
730 Stoney Island, the south side.
I've already checked.
От этoгo завиcит жизнь Энди.
На юге, Стoуни Айленд 730.
Я уже пpoверял.
Скопировать
It's 2224 Deep Dell Place.
It's a white Stucco job on the south side of the street.
I'll be upstairs with Andy.
Это дом 2224 на Дип Дэлл Плэйс.
Дом с белой штукатуркой на южной стороне улицы.
Я буду наверху с Энди.
Скопировать
One man with yellow bag.
South side Marina.
Green East Harbor.
Один человек с жёлтой сумкой.
На набережной Сауз сайд.
У пристани Грин Ист.
Скопировать
What the hell!
You got the whole Chicago South Side.
How do you expect my eight lousy spots to compete with that?
- Мы отмыли 22 штуки.
Какого черта! Ты же держишь всю южную сторону Чикаго.
Как я со своими погаными восемью точками могу соперничать с тобой?
Скопировать
All right.
He runs a numbers racket on the South Side.
He owns a packing house, a few banks...
Хорошо.
Он крутит дела на "Южной Стороне".
Он владелец консервного завода, нескольких банков--
Скопировать
Every bunco man in the country knows Gondorff.
Well, there's word he's gonna run a con on the South Side here.
We've got a year-old Florida warrant on him, but it's a thin beef.
Каждый мошенник города знает Гондорфа.
Есть слух, что он собирается провести одну игру на Южной Стороне.
У нас есть ордер на арест годичной давности на него, но этого мало.
Скопировать
How about counterfeiting?
We've got a tip that Gondorff is gonna run a con on the South Side here.
All you've gotta do is tell us when he's gonna play his chump.
А как насчет фальшивомонетничества?
До нас дошли слухи, что Гондорф собирается провернуть одну аферу на Южной Стороне.
Все что мне от вас нужно - это информация о том, где он будет этим заниматься.
Скопировать
Here, Painters Street 2.
Isn't that that very modern gallery at the South Side?
You're not going there?
Вот, улица Художников, 2.
Это не та суперсовременная галерея на Южной стороне?
Ты же не пойдешь туда?
Скопировать
Register over there.
South Side Chapter.
Thanks.
Зарегистрируйтесь.
Спатс Коломбо, делегация из Чикаго от Южного округа.
Спасибо.
Скопировать
That's right, Miss Gambler.
Start with you and we'll have every tramp on the south side over here.
Who's a tramp?
-Да, мэм.
Начиная с вас и заканчивая Южной стороной.
Кто этот ублюдок?
Скопировать
Mr. Unger, you take the north side.
Alice, you take the south side.
Where is Mr. Jernigan?
Мистер Ангер, вы зайдете с севера.
Алиса - вы с юга.
Где мистер Дженинган?
Скопировать
We'll put the word out.
Start on the south side of-- We'll cover more ground if we split up.
Very well, corporal.
Соберем людей. Начни с южной стороны...
Мы займем большую площадь, если разделимся.
Отлично, капрал.
Скопировать
This is Pat Mustard, the new milkman.
- Yeah, just here on the south side, spreading meself around a bit.
Mrs Doyle, you need to dust Father Jack's room.
Это Пат Мастард, новый молочник.
Да, заскочил с юга острова, решил немного развеяться.
Миссис Дойл, надо прибраться в комнате отца Джека.
Скопировать
Chicago, Illinois, that same year.
There is a private party... at a speak-easy on the South Side.
People from the most respectable walks of life... dance and drink bathtub gin.
Чикаго, Иллинойс, в том же году.
Частная вечеринка... в подпольном кабаке на Соуз Сайд.
Представители самых респектабельных слоев общества... танцуют и поглощают ванны джина.
Скопировать
Preston, send the people away!
Push them back to the south side.
We don't know how many gas tanks there are under the pumps...
Оно сгорело дотла.
Престон, убери людей. Убери их отсюда.
Уилл, мы не знаем, сколько газолина под этими насосами.
Скопировать
Oliver! I was thinking, at the crash, which way was the wind blowing?
Was it blowing off the buildings at the north side, or the buildings on the south side?
Stop, Oliver, enough. You've got to stop! What difference does it make?
- Я тут подумал, куда дул ветер во время аварии?
От здания с северной или с южной стороны?
Оливер, умоляю вас, хватит, прекратите, ну какая разница?
Скопировать
Good day.
I don't want any more trouble like you had last year on the south side. Understand?
That's my policy.
Хорошего вам дня.
Кстати, Дрэбин...
Это - мое условие.
Скопировать
- Closest vehicular access?
- Adjacent utility entrance, south side.
He's in the ventilation tunnel Proceed to the adjacent utility entrance on the south side.
- Как можно заехать на машинах?
- Через вход с южной стороны.
Он в вентиляционном тоннеле. Вам нужно заехать с южной стороны.
Скопировать
Air One, visual support.
Check perimeter, south side of the building.
Ten-four, Control we have visual
Первая воздушная, дайте изображение.
Проверить периметр, южная сторона здания.
10-4, Проверка. Есть изображение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов south side (саус сайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы south side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саус сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение