Перевод "косичка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение косичка

косичка – 30 результатов перевода

Тогда давай сыграем!
Если, конечно, не боишься проиграть кучке девочек с косичками
Ладно, ладно.
Then bring it on!
Unless you're afraid you might lose to a bunch of girls.
Fine. Rachel, you're with Monica.
Скопировать
Ноги жутко болят.
Большая их часть сдалась после первого же поворота но та мелкая егоза с косичками...
та ещё газель.
My feet are killing me.
We lost 'em.
Most of them dropped out after the first corner, but that short one with the pigtails was a regular gazelle.
Скопировать
И четвёртый?
Тот, с косичками?
Что за чушь.
And four?
With the dreadlocks?
That's crazy.
Скопировать
Ты только и говоришь о ней уже 48 часов подряд.
Если бы ты был в школе, то уже дёргал бы её за косички и толкал всё время.
Ах так, и как мне тогда придётся думать о ней во всех сексуальных сценариях и прочем?
Hey, you've done nothing but talk about her for the last 48 hours.
If you were in school yard you'd be pulling her pigtails and pushing her down now.
Then how come I keep thinking about her in all these sexual scenarios and stuff, huh?
Скопировать
Копы тебя за милю отличить смогут.
В косички заплети, что-ли.
Знаешь, мы с Патрис долго прожили вместе.
You know, for a second there,
I thought you might actually stand up and talk about Sherrod.
"a searching and fearless moral inventory."
Скопировать
Нет, послушайте, я просто надеялся, ведь он еврей.
Надеялся, что в его семье был какой-нибудь чокнутый ублюдок с косичкой.
Никто не мог заткнуть ему рот, когда он говорил. О карме, о судьбе и расположении звезд и это могло впитаться в Арти.
You know, he's a Jew. I mean, there might have been... some crazed Hassidic motherfucker in his family.
You know, he came for dinner, he had his pigtail.
Nobody could shut him up about karma, destiny... the way of the stars.
Скопировать
Это похоже на очень хорошие решения, по-вашему?
Мне нравится твоя косичка.
Знаете что? Мне просто не должно быть позволено принимать решения.
Do those sound like very good decisions to you?
I like your little braid.
I just shouldn't be allowed to make decisions anymore.
Скопировать
Эй, это что такое?
Косички Гермеса?
И его рука?
Hey, what's this?
Hermes' dreadlocks?
And his arm?
Скопировать
Мой день рождения.
От мамы в дар достались мне Две рыжие косички. Играет ими ветер.
К чему, к чему, всё не пойму. Стою я в полной тишине, и ножницы сжимаю, и косы отрезаю.
My birthday
the red hair I got from my mom braided in two swaying in the wind
why, why, I still don't know calmly I stood up scissors in hand
Скопировать
Ты наверное была очень милая в пятом классе.
С маленькой белобрысой косичкой.
[CHUCKLES]
BOY, YOU MUST'VE BEEN REALLY CUTE IN FIFTH GRADE...
WITH YOUR LITTLE BLOND PIGTAILS.
[CHUCKLES]
Скопировать
Никто на тебя не нападает!
Это была толстая девчонка с косичками.
Нет здесь толстой девчонки с косичками.
No one's after you.
It was a fat girl with pigtails!
There's no such girl. Look: no fat girl.
Скопировать
Это была толстая девчонка с косичками.
Нет здесь толстой девчонки с косичками.
Смотри, нет! А если б и была, мы бы её поколотили.
It was a fat girl with pigtails!
There's no such girl. Look: no fat girl.
If there is one, we'll smack her.
Скопировать
У меня есть ваша фотография.
Вы в широкой приталенной юбочке в сборку, белом фартуке и с косичками.
Это просто невыразимо прелестно.
I have a picture of you.
You're wearing a little dirndl skirt, got a white apron on, you have pigtails.
It's unbelievably cute.
Скопировать
ќставь ƒжорж.
ћне кажетс€ ты все еще видишь Ённи как 7-летнюю девочку с косичками.
"еперь €сно видно как ты хорошо ты мен€ знаешь... потому что € вижу ее совсем не так.
- Our child? Oh, George.
You know, I still think you see Annie as a seven-year-old in pigtails.
Well, you know, that just shows how much you know about me... because that is not at all how I see her.
Скопировать
"еперь €сно видно как ты хорошо ты мен€ знаешь... потому что € вижу ее совсем не так.
7- летн€€ девочка с косичками.
ƒело в том что мы не знаем кто Ѕрайн на самом деле.
Well, you know, that just shows how much you know about me... because that is not at all how I see her.
Right, a seven-year-old with pigtails.
I mean, here's the thing: We have no idea who this Bryan really is.
Скопировать
Она была красавицей уже тогда.
Она носила косички, когда ей было восемь.
И она всегда дружила со своей двоюродной сестрой Каролиной.
At 8, she was so pretty.
She had golden hair in a pigtail.
There was a cousin called Caroline.
Скопировать
И она всегда дружила со своей двоюродной сестрой Каролиной.
И только Каролине она позволяла заплетать себе косички.
И больше никому.
There was a cousin called Caroline.
Only Caroline could touch her pigtail.
No one else.
Скопировать
И больше никому.
У неё всегда была ленточка в косичках и она носила только белые платья.
Я однажды видел её летом когда вся семья снимала дом в деревне.
No one else.
She wore a ribbon, and always had white dresses.
I only saw her when the family rented a farm in the summer.
Скопировать
Тебя это не касается!
А как тебе мама каждый день заплетает косичку.
Кто из нас более странный?
It has nothing to do with you!
How about you, having your mom tie your hair into braids every day.
Which one of us is creepier?
Скопировать
Хорошо.
У девочки с косичками был не тот костюм.
Она выглядела как маленькая девочка,
All right.
Pigtails had on the wrong costume.
She looked like a little girl
Скопировать
Да, нас атаковал этот человек и четверо других маленьких людей.
Когда я прибыл сюда, он был задушен его собственной косичкой, сэр.
Правда?
Yes, we were attacked by this little man and four other little men.
When I got here, he was being strangled with his own pigtail, sir.
Really?
Скопировать
Иногда она рассказывала нам о том времени, когда она была маленькой девочкой.
Я пыталась представить её в своём воображении, как если бы увидела её босую, с подпрыгивающими косичками
Но это никогда не удавалось. Она всегда оставалась мамой, какой я её знала.
Sometimes she'd tell us about when she was a little girl.
Itriedscrunchingher downinmy mind So I could see her all barefoot, pigtails flying
Butitneverdid work, She kept right on being Ma'
Скопировать
Вьющиеся, сальные Льняные, кучерявые.
В косички заплетенные, Тусклые, блестящие.
Причесанные гладко, Косматые, торчащие.
♪ Snaggy, shaggy, ratty, matty oily, greasy, fleecy
♪ Shining, gleaming, steaming
♪ Flaxen, waxen knotted, polka-dotted
Скопировать
" ты тоже уходишь.
¬ красном платье, с двум€ косичками, маленька€ девочка, одна, удивлЄнна€,
" все пушки, и все солдаты, и все большие, и все умные,
You're also leaving?
"ln a red dress and two braids "A little naive girl stood all alone and asked "why?"
"And all the cannons and all the soldiers "And all the honchos and all the scholars
Скопировать
ћожет, тебе нужна кака€-то помощь, в твоей общественной борьбе?
¬ красном платье, с двум€ косичками, маленька€ девочка, одна, удивлЄнна€,
—то€ла и спрашивала Ц почему?
Do you need any help in your public battle?
"ln a red dress and two braids
"A little naive girl stood all alone and asked "why?"
Скопировать
Тогда вам необходим весь костюм.
От сапог до косички.
- Плащ...
Then you will need the full attire.
From the shoes to the tail.
And also a bullfighting cape.
Скопировать
- то? ј как ты думаешь?
ѕодружка с косичками.
ѕрекрати. ¬опишь, как лось, который рожает ежа.
Who do you think?
Your friend with the pigtails? !
Oh, stop shouting. You sound like a moose giving birth to a hedgehog.
Скопировать
Так надо было.
Я видел когда-то, как мать заплетала косички моим сестрам.
Я оставил лишь носовые платки.
I had to.
I made braids, like my mother did with my sisters' hair.
I tore everything but one handkerchief.
Скопировать
Я надену платье.
Когда я тебя видел последний раз - ты была косичками.
Наверное, я была уродина.
I'll put on a dress.
Last time I saw you, you had pigtails.
I must have looked hideous.
Скопировать
- А, спасибо!
А мы там, как пара безумных, с косичками возимся.
Да уж, после укладки волосы смотрятся лучше.
- Oh, thank you!
And there we were, us two fools with braids in our hands as well!
And you know, when hair is attached to the head, it looks fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов косичка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косичка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение