Перевод "критиковать" на английский

Русский
English
0 / 30
критиковатьfind fault carp criticize
Произношение критиковать

критиковать – 30 результатов перевода

Они будут сражаться в холодную погоду.
Я не критиковала, дорогой.
Это бы прекрасный парад.
They're going to have to fight battles in cold weather.
I wasn't criticizing, dear.
It was a lovely parade.
Скопировать
Чтобы расправиться с нами.
Кто ты такой, чтобы критиковать ее?
Кто ты такой, чтобы презирать ее?
To put us all away
Who are you to criticize her
Who are you to despise her
Скопировать
Ох, не начинай!
Ты первая будешь критиковать, если я все испорчу!
Ну, ты мог бы, по крайней мере, попытаться.
Oh, don't you start!
You'll be the first to clobber me if I muck things up!
Well, you might at least have a go.
Скопировать
- Как обычно, чего-то не хватает!
Критиковать легко, но здесь пармезана нет. Держи.
- Вина, Гаэтано?
- As usual, there's something missing
It's easy to criticise, but you can't find Grana cheese here
- Wine, Gaetano?
Скопировать
Неужели вы не понимаете, что мы должны разговаривать!
Хватит просто сидеть, смущаться и критиковать.
Люди должны научиться разговаривать друг с другом.
Don't you see? We have to talk!
Stop being so embarrassed and critical.
People have to be able to talk.
Скопировать
Но взбучка в итоге так и не состоялась.
НЗС критиковали за ТО, ЧТО МЫ СЛИШКОМ хорошо ОДЭПИ ЭСТОНСКИХ детей.
СКЗЖУ еще раз, ПОПОЖЗ руку на сердце, ЧТО, просматривая материал, МЫ бЫПИ ОДЭТЫ не ТЗК паршиво, КАК НЗС ХОТЕЛИ ПОКЗЗЗТЬ.
But, fortunately, I got off without the beating.
We were criticized for dressing Estonian children up too fancily.
I can honestly say that I did some research, and we were not dressed as poorly as the regime wanted to show.
Скопировать
Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Но разве нас должны критиковать, если мы продолжим поддерживать их мнение теперь, когда мы открыли мириады
В этом вопросе Вы правы.
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky.
But aren't we to blame if we continue to uphold their belief now that we've discovered myriad little stars with the telescope?
On that point, you're right.
Скопировать
Что думают о себе эти дерьмовые интеллектуалы?
Они думают, что могут критиковать нас только потому, что мы плохо образованны!
А вы?
Who do these shitty intellectuals think they are?
They think they can criticise us just because we're ignorant!
And you?
Скопировать
И было бы недопустимым, поступать с ним так.
У него очень плохой язык, он сам критиковал наш список.
Мы не можем вычеркнуть его.
Rather, he could not conceivably hurt the state.
He has a busy tongue. He talked himself on to our list.
We could not keep him off it.
Скопировать
Когда она применяется к пожилым, младенцам и инвалидам - да.
Критиковали нашу изоляцию от остальных поселений.
Именно так.
When it's applied to old people and the infirm, to cripples and so on, yes.
You condemn our choice of non-cooperation -with outside settlements?
-Most definitely, yes.
Скопировать
Ты согласен с тем, что происходит между Империей и Федерацией?
Не моё дело критиковать.
Отвечай на вопрос!
Do you agree with what has happened between the Empire and the Federation?
It is not my place to criticize-
Answer the question!
Скопировать
- Прежде чем отправиться сюда, я была уполномочена провести некоторые изменения.
Начиная с этого момента, для персонала Вооружённых сил Земли будет считаться неподобающим публично критиковать
Любые нарушения этого повлекут за собой штрафы и наказания.
Before coming here, I was authorized to begin implementing certain changes.
From this point on, it will be inappropriate for Earthforce personnel to publicly criticize the government or its decisions.
Violations of this will result in immediate fines and penalties.
Скопировать
Посредственность!
Прежде чем критиковать, научитесь рисовать!
Старые рохли!
Mediocrity!
Learn how to paint before criticizing, children!
Decrepit fool!
Скопировать
Я влюбился, хотя только что с ней познакомился.
Я ненавидел ее идеи, потому что они критиковали меня... но любил ее все равно.
Это было проклятие. Нет, это было наказание.
What was I doing? What was I, an asshole?
I was in love, and I just met this person.
I hated her ideas because they were critical of me... but I loved her anyway.
Скопировать
А вам я выражаю свои соболезнования.
Легко критиковать того, кто предлагает... что-то новое, кто берет на себя весь риск.
Вы пытаетесь говорить как Хаммонд, но звучите вовсе не убедительно.
I'm sorry for the loss of your man.
You know, it's very easy to criticize someone who generates an idea, someone who assumes all the risk,
- ...someone who puts everything onto the table. - If you try to sound like Hammond it just comes off like a hustle.
Скопировать
Я уже начинаю уставать от всего этого самооправдания.
Не ваше дело критиковать Меня.
Я вам Землю сделал, создал по образу и подобию.
I am being satiated with to have to justify to me.
They cannot to criticize me to me.
I gave a place them, I did them to my image and similarity.
Скопировать
Не понимаю, кто мог такое сделать.
Возможно, он и неплохой врач, не хочу его критиковать, но...
Он порекомендовал мне...
I don't know how anyone can...
Perhaps he's a good doctor but...
He advised me to...
Скопировать
Он ни хера не на своем месте.
Не хочу никого критиковать... но, кажется, ты вон там пятно пропустил.
Малыш Кевин, как твои ничего?
- Thanks.
Fuck.
What's wrong?
Скопировать
Меняющийся развивается гораздо быстрее тебя.
Я-я-я не хотел критиковать тебя.
Вообще-то, это комплимент.
The changeling is developing far faster than you did.
L-l-I don't mean that as a criticism.
If anything, it's a compliment.
Скопировать
Ёто частна€ корпораци€, созданна€ исключительно в цел€х извлечени€ максимальной прибыли от использовани€ чужих денегї ќдин из известнейших критиков 'едерального –езерва, республиканец от ѕенсильвании и бывший ѕредседатель Ѕанковского комитета онгресса —Ўј во времена ¬еликой ƒепрессии Ћьюис ћакфедден еще в 1932 году отметил:
—енатор Ѕарри √олдуотер, также часто критиковавший 'едеральный –езерв, изложил свою точку зрени€ следующим
Ђ'едеральный –езерв не €вл€етс€ частью правительства —Ўј, но обладает большей властью, чем президент, онгресс и суды вместе вз€тые.
One of the most outspoken critics in Congress of the Fed was the former Chairman of the House Banking and Currency Committee during the Great Depression years, Louis T. McFadden said in 1932:
Senator Barry Goldwater was a frequent critic of the Fed:
"The Fed really, even though it's not part of the federal government, is more powerful than the federal government. It is more powerful than the President, Congress and the courts.
Скопировать
Ђя искренне верю в то, банковские организации представл€ют большую опасность, чем вражеские армии. ѕраво на эмиссию денег должно быть отн€то у банков и передано народу, которому эта собственность принадлежит по правуї ƒанна€ цитата €вл€етс€ рецептом решени€ современных экономических проблем —Ўј.
принадлежит по праву ƒжеймс ћэдисон - автор онституции —Ўј, называл банкиров Ђмен€ламиї и серьезно критиковал
Ѕорьба за право эмитировать деньги велась на прот€жении всей истории —Ўј. "а это велись войны, дл€ того, чтобы получить это право, вызывались депрессии.
That succinct statement of Jefferson is, in fact, the solution to all our economic problems today.
It bears repeating: the issuing power should be taken from the banks and restored to the people to whom it properly belongs. James Madison, the main author of the Constitution, agreed. Interestingly, he called those behind the central bank scheme "Money Changers".
The battle over who gets to issue our money has been the pivotal issue through the history of the United States. Wars are fought over it. Depressions are caused to acquire it.
Скопировать
Это так странно.
В смысле, я была там и выслушивала как они критиковали друг друга.
Всё о чём я думала - это 4 июля.
It's so weird.
I mean, I was in there just listening to them bitch about each other.
All I kept thinking about was the Fourth of July.
Скопировать
Всё о чём я думала - это 4 июля.
Потому, что это напомнило тебе как наши праотцы критиковали друг друга?
Просто каждый год мы выходили на папиной яхте и смотрели фейерверки.
All I kept thinking about was the Fourth of July.
It reminded you of the way our forefathers bitched at each other?
It's just this thing. Every year we would go on my dad's boat and watch fireworks.
Скопировать
"Я думаю маленький Мэтью имеет гомосексуальные наклонности."
И мам, ты можешь не критиковать постоянно.
Если ты приходишь сюда критиковать, то пожалуйста позвони, прежде чем придти... чтобы мы были готовы к этому.
"I think little Matthew has homosexual tendencies."
And, Ma, you can't be so critical.
If you're going to be critical, could you please call before you come... so we could be ready for it?
Скопировать
И мам, ты можешь не критиковать постоянно.
Если ты приходишь сюда критиковать, то пожалуйста позвони, прежде чем придти... чтобы мы были готовы
Вы оба.
And, Ma, you can't be so critical.
If you're going to be critical, could you please call before you come... so we could be ready for it?
Both of you.
Скопировать
- Я не сказал Рэду.
Эрик, не хочу критиковать, но ты в своем уме? Тебе нужно что-то сделать.
Эрик, я только возьму свою кассету из машины.
What did Red say?
Eric, I don't mean to criticize, but are you insane?
You need to do something. Eric, I just gotta get my eight-track out of the car.
Скопировать
Кому вина?
Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
Нет, я просто предлагала полезные советы, как я всегда делаю.
Wine anyone?
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me.
No, I was just offering you useful advice like I always do.
Скопировать
Что мне теперь сидеть и ждать терпеливо, пока я не уеду из этого города?
Мне нельзя критиковать и изменить несправедливую ситуацию?
Я этого не говорила? Бейси, я не могу остановиться сейчас.
I'm supposed to sit and wait patiently until I get out of this town?
I'm not allowed to criticize it or try to change it? -l didn't say that.
-Look, I can't stop now, Bessie.
Скопировать
-Об этом пока рано говорить.
Нельзя давать Ллойду Расселу критиковать нас из-за медстрахования и обороны.
-Ты слишком серьезно его воспринимаешь.
- Not yet.
Don't let Russell push us around on Medicare or missiles.
- You're taking him too seriously.
Скопировать
Если Вы читаете газеты, то знаете, что это случилось не в первый раз.
прошедших с тех пор, как президент назвал своего кандидата судья Мендоза, по различным поводам, публично критиковал
3 организации, без которых, этот президент не был бы избран.
This is not the first time this had happened.
In the eight weeks since he was named the nominee Mendoza has, on various occasions, publicly criticized the American Bar Association, the AFL-CIO and the NY state legislature.
Groups, without which, this president wouldn't have been elected.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов критиковать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы критиковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение