Перевод "кроль" на английский

Русский
English
0 / 30
крольcrawl
Произношение кроль

кроль – 30 результатов перевода

Здравствуйте, я
- Сэм Крол, представляю четвёртый канал. Вы можете не отвечать сейчас...
Но если ваши намерения, ехать с выкупом в Чечню, серьёзны...
Hi, I'm Sam Crow.
I represent Chamber Four
Look, you don't have to answer me now, but...
Скопировать
Вот уж нихуя подобного – да чтобы сперматозоиды Брайана Кинни, блять, плавали брассом по моим фаллопиевым трубам!
Они идут австралийским кролем.
Это я по собственному опыту говорю.
THERE'S NO FUCKING WAY BRIAN KINNEY'S FUCKING SPERM ARE DOING THE BREASTSTROKE UP MY FALLOPIAN TUBE.
THEY DO THE AUSTRALIAN CRAWL.
I SPEAK FROM EXPERIENCE.
Скопировать
Вообще-то я не журналист. Я актер.
И я хотел бы, чтобы ты помогла мне подготовиться к роли.
Какая роль?
I'm not a journalist, I'm an actor.
And I'd like you to help me prepare a character.
What character?
Скопировать
КОНЕЦ
Глаза мумии Ма Драма в четырех частях по сценарию Ганса Кроли и Эмиля Рамо
Ему удается убедить своего руководителя и наставника Пауля Давидсона и "Унион Фильм" поддержать в осуществлении старой творческой мечты- создании полноценной драматической картины.
THE END
/Drama in four parts by/ /Hanns Kruly and Emil Rameau
He manages to convince his boss and mentor Paul Davidson with Union Film to support him in making his artistic dream come true of producting an elaborate film drama.
Скопировать
Принцесса устриц
Гротескная комедия в 4-х частях по сценарию Ганса Кроли и Эрнста Любича
Режиссер: Эрнст Любич
THE OYSTER PRINCESS
A Grotesque Comedy in 4 Acts by Hanns Kräly and Ernst Lubitsch. Direction:
Ernst Lubitsch
Скопировать
- Объясни ему что и как, хорошо?
- Хорошо, мистер Кроли.
Эй вы, там.
- Give him the Iow-down, will you?
- Right, Mr CrawIey.
Come on, you men.
Скопировать
Постарайтесь нежнее.
Джонс, привыкай к роли идиота.
Такие, как ты, мне уже в печёнках сидят.
Please be gentle.
Jones, got you figured for an asshole.
I don't take shit from you people. I'm not gonna start.
Скопировать
"Кроль тут вот".
"Тут вот кроль".
Старый добрый Джейк.
"Here hare, here. "
"Here hare, here. "
Good ol'Jake.
Скопировать
Поразительное безобразие!
Полковник Кроль был с рейхсфюрером в первые дни нашего движения.
Стоило ему погибнуть...
It's terrible.
Colonel Kroll was with the Reichsfuhrer during the first days of our movement.
And when he perished...
Скопировать
Вы были на аэродроме, а дело срочное.
Я по поводу семьи погибшего полковника Кроля.
- Что с ними?
You were at the airport, but the case is urgent.
It concerns the family of the perished Colonel Kroll.
What happened?
Скопировать
- Завтра уходит последняя машина.
Всех эвакуируют, а для семьи Кроля не нашлось места.
Что значит "не нашлось места"?
Tomorrow the last car is leaving with the families of our employees.
Everyone is being evacuated. But for the Kroll's family they didn't find place.
Didn't find place?
Скопировать
- Конечно выдумал.
А про вдову полковника Кроля тоже выдумали?
Шучу.
- Of course I did. - lt's funny.
Did you also invent it about Kroll's widow?
I'm kidding.
Скопировать
После ланча, отправляйтесь на участок отправки продукции.
Я сказал Кроли, чтобы он работал там.
Но, как быть с рабочим комитетом?
well, after lunch, get down to Despatch.
I've told CrawIey to have him working there.
But what about the works committee?
Скопировать
Ноулс!
Осторожнее, Кроли на подходе!
Ноулс, подойди сюда.
KnowIes!
Watch it, here comes CrawIey!
KnowIes, come here.
Скопировать
Надо же так вляпаться.
Я, пожалуй, пойду к Кроли и скажу ему уволить этого человека.
Да, и к тому же, всыпь ему сперва как следует за то, что он принял на работу этого идиота.
What a shower.
I'd better get on to CrawIey and tell him to pay this man off.
Yes, and at the same time, give him a rocket for employing the twerp in the first place.
Скопировать
Собираемся и уезжаем, пока не стемнело.
"Кроль тут вот".
"Тут вот кроль".
Let's pack up and get out of here before it gets dark.
"Here hare, here. "
"Here hare, here. "
Скопировать
Ну да.
Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите.
Ничего мне не ясно, красавица, повторите-ка ещё раз!
-Breast stroke.
Swim into the Atlantic Ocean and you might see him.
That's not clear. Repeat, please.
Скопировать
Они же не плавают брассом.
А гуси типа кролем плавают.
Лошади должны быть очень удачливы.
They don't do the breast-stroke, do they, ducks?
Any duck doing that is really kind of crap.
And it's also lucky, horseshoes are lucky!
Скопировать
Уже 20 августа. Много было событий.
Прежде всего, я научилась плавать кролем, чем очень горжусь.
Далее, мы побывали в Сен-Бреване у Одеттиной тётки, владелице блинной.
IT'S ALREADY AUGUST 20TH, AND SO MUCH HAS HAPPENED.
I'M PROUD. I LEARNED TO SWIM THE BREASTSTROKE.
THEN WE WENT TO ODETTE'S AUNT'S PANCAKE HOUSE IN ST. BR←VIN.
Скопировать
Он не может по утрам просыпаться и понимать, что у него нет ни крохи, чтобы накормить свою семью и бороться за то, чтобы найти еду.
Из-за этого было тяжело возвращаться к роли режиссёра.
Но опять же, когда они уважали меня и верили в то, что я настоящий режиссёр, их вера придавала мне уверенности.
He can't wake up in the morning to find there's not a crumb to feed his family and have to scramble to find food.
That made it hard to go back to playing a director.
But again, when they respected me and believed I really was a director, their trust gave me confidence.
Скопировать
Впрочем, они оба - Берни.
Он сказал, что наши занятия можно считать подготовкой к роли, и мне полагается налоговая льгота.
Он так сказал, и это звучит глупо, но я должен выписывать тебе чеки.
Actually, they' re both named Bernie.
He said what we do could be considered research for a future gig, so I could make it a tax write-off.
The one thing is, and this is his thing and it's stupid but I'd have to pay you by check.
Скопировать
"боже нет! нет!"
надо было завязывать правда, побыв Уиллом-хорошим-парнем не хотелось возвращаться к роли Уилла Ненадежного
ты меня бросаешь?
Godl Nol Please, please, nol
I was going to have to end it. But having been Will the Good Guy I didn't relish going back to my role of Will the Unreliable, Emotionally-stunted Asshole. I'm sorry?
You're breaking up with me?
Скопировать
Тема номер один.
Каково ваше отношение к роли правительства в поддержке инноваций в сфере биотехнологий?
Я очень рад, что вы задали этот вопрос...
Topic number one.
What is your position on the role of government in supporting innovation in the field of biotechnology?
Well, Dean, I'm glad you asked that question...
Скопировать
Лекарства!
Синтия Кроли.
Сюзанна Кейзен.
Meds!
Cynthia Crowley.
Susanna Kaysen.
Скопировать
Полли Кларк.
Синтия Кроли.
-Поздравляю.
Polly Clark.
Cynthia Crowley.
- Congratulations.
Скопировать
Полли Кларк.
Синтия Кроли.
Сюзанна Кейзен.
Polly Clark.
Cynthia Crowley.
Susanna Kaysen.
Скопировать
Не совсем.
Ты вернешься к роли сестры.
Оу, потрясающе, сестра...
Not at all.
You just go back to being the sister.
[Laughs] Oh, great, the sister...
Скопировать
А ты помнишь, что случилось на теннисе?
А когда ты решила поплавать кролем?
Ты чуть не утонула.
You remember what happened - when you took up tennis?
- Psst! And what about when you took up swimming at the "Y"?
You almost drowned.
Скопировать
от тебя несет как от клетки хомяка.
Хорошо, Оскар, пора мне вернуться к роли твоего агента.
Ты погулял, а теперь пришло время...
you smell like a hamster cage.
All right, Oscar, it's time for me to be your agent again.
You had your fun, but now it's time to...
Скопировать
Идём.
Тебе к роли готовиться надо.
Бёрт?
Burt, come on.
You have reading to do.
Burt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кроль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кроль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение