Перевод "падчерица" на английский

Русский
English
0 / 30
падчерицаstepdaughter
Произношение падчерица

падчерица – 30 результатов перевода

Твоя маленькая сестра?
Ну, технически, она еще и твоя падчерица.
Конец.
Your little sister?
Well, technically, she's also your stepdaughter.
The end.
Скопировать
- Дочь судьи Торнбурга.
- И почему она оказалась падчерицей судьи, чаще всех выносящего смертный приговор?
- На прошлой неделе Торнбург вынес приговор по изнасилованиям в молодежном центре СоХо.
Judge Thornburg's daughter.
Why did it have to be the stepdaughter of a hanging judge?
Thornburg's sentence on the SoHo Youth Center rapes came down last week.
Скопировать
- Если бы вы только взглянули на прилагающиеся улики.
- Кто-нибудь заявлял о том, что этот человек занимался сексом со своей падчерицей?
- Нет. Но мы обнаружили характерную манеру поведения.
If you'II just look at the attached exhibits.
Does anyone allege that this man was having sex with his stepdaughter?
No, but we have a pattern of conduct.
Скопировать
Боже, Жастин... к разговору о соли на ранах
Твоя падчерица беременна, а ты, бедная старушка... все еще никаких признаков детей на горизонте
Вот, почему я не хочу, чтобы она была на похоронах, Филипп
Goodness, Justine... talk about salt in the wound.
Your stepdaughter pregnant and there's poor old you...still no sign of babies on your horizon.
That's why I don't want her at the funeral, Phillip.
Скопировать
Я бы тоже хотел чьей-то смерти.
Может, для начала, изнасиловать и убить его падчерицу?
- О чем это вы говорите? Я даже не знал, что они как то связаны, до вчерашнего дня.
Yeah, but not too quick.
I'd want to torture him first, maybe rape and kill the stepdaughter.
I didn't even know they were related till yesterday.
Скопировать
Во время этой войны отец был застрелен.
Томоэ забрала нас, своих падчериц, в Эдо, который теперь стал Токио, и обеспечивала нас до тех пор, пока
Теперь она покоится вместе с отцом под этим камнем.
During this 'Boshin War'. ...my father was shot and killed
Tomoe took us, her step-daughters to Edo, now 'Tokyo' and supported us until we were both married
Now she sleeps with my father beneath this stone
Скопировать
Однозначно.
поскольку я спал с его падчерицей в то время.
она героиня книги.
Absolutely.
Relatively meaningless, since I happened to be sleeping with his stepdaughter at the time.
So she's the girl in the book.
Скопировать
Уже третий день они одеваются к королевскому балу и совсем загоняли нас.
Мы - это я и моя родная крошечная дочка, ставшая из-за моей слабости падчерицей.
- Ухожу, ухожу немедленно! В монастырь!
They've been getting dressed for the Ball for last three days they have trotted us off our death!
I mean me and my little daughter, who became a stepdaughter because of my weakness...
I am resigning, I will cloister!
Скопировать
Интерьер лучшего дома в деревне.
Отец, сын, две падчерицы, два внука.
Видны следы отделки на стенах и следы подбора внутреннего интерьера.
A better-off home.
Father, son, daughter-in-law and two grandchildren.
The paper cut-outs on the wall add a touch of interior design.
Скопировать
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие.
Жена Кеплера не была счастливой женщиной.
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague.
Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey.
Kepler's wife was not a happy woman.
Скопировать
Дамы и господа, прошу минуту внимания.
Перед тем, как мы сядем за стол, моя будущая падчерица которую я просто обожаю согласилась сыграть нам
Стой!
Ladies and gentlemen. May I have your attention, please?
Before we sit down to dinner. My future stepdaughter whom I absolutely adore has consented to play one of the pieces that won her first prize at the Windsor Academy youth recital.
Hold it!
Скопировать
- Я вас раньше...
Я падчерица Матвея Иванова.
Они дружили с вашим мужем.
- I don't think I...
I'm Matvey Ivanov's stepdaughter.
He was a friend of your husband.
Скопировать
Я восхищаюсь тобой.
Ты в одиночку все эти 10 лет смогла растить такую хорошую падчерицу.
Теперь мне осталось только выдать её замуж.
I admire you.
You've raised your stepdaughter all byyourself for the last 1 0 years.
All that's left for me to do is marry her off.
Скопировать
- Ну да? !
- Падчерица его позвонила.
- Сюрпризом хотел.
- Really?
! - His stepdaughter called/
- He wanted to surprise us/
Скопировать
Но сегодня, сейчас я буду защищать ваши права.
у меня есть падчерица, ей 14 лет она для меня дороже всего на свете.
Они не дали мне позвонить ей из участка.
But right now, this moment you need immediate representation.
I have a 14-year-old stepdaughter who I care more about than anything in this world.
They wouldn't Let me talk to her from downtown.
Скопировать
Найди Каллена.
Я вижусь со своей падчерицей один час в неделю.
Под контролем двух психиатров и трёх общественниц.
Find Cullen.
I get one supervised hour a week with my stepdaughter.
I am in there with two shrinks and three social workers.
Скопировать
Кто вас нанял?
Твоя падчерица.
Застрелите меня...
Who...
Who hired you? Joey:
Your stepdaughter. Oh, just shoot me.
Скопировать
Зато он спас мне жизнь.
Она милая падчерица, которая пыталась убить меня.
- Брехня!
He didn't kill anybody. All he did was save my life.
She... my... my stepdaughter over here... Pepper: She tried to kill me for the insurance money.
Sorry, I said.
Скопировать
Вот это женщина!
Падчерица Пеппер, Морин - да, Морин, - получила еще один шанс.
Пеппер отвезла ее к врачам.
Huh? Hell of a broad.
Pepper's stepdaughter Maureen... That's right, Maureen...
She got a second chance. Pepper took her to some head doctors.
Скопировать
Когда был сделан порез, женщина была уже мертва.
Дорогая падчерица.
Ты словно привидение увидела.
When this cut was made, this woman was already dead.
Dear stepdaughter.
You look as if you'd seen a ghost.
Скопировать
Мы должны собрать информацию.
Мэм, ваша дочь, ваша падчерица, сэр, не водилась с кем-нибудь из наркоманов?
- Нет.
This information is very important.
Ma'am, did your daughter, your stepdaughter, sir, hang out with anyone involved with drugs?
- No.
Скопировать
Двадцать шесть А ты как узнал?
Да падчерица Митьке позвонила. Сентиментальный стал.
А ты все такой же.
Twenty six/ How did you know?
Your stepdaughter called Mitka/ l became sentimental/
And you didn't change a bit/
Скопировать
Я даже не знал, что у него есть еще дочь.
- Падчерица.
Ей было 16 лет.
Stepdaughter.
She was 16.
So it's true?
Скопировать
О, эта похоть! Эти пьяные соитья, которыми так часто пропойцы тешатся!
Бесстыжие отцы идут хмельными на супружеское ложе, чтоб оторвавшись от жены своей, приникнуть к падчерице
Девица в наши дни может легко стать жертвой вожделенья любого родственника.
Drunken procreation, which begets so many drunkards!
Some fathers dread not, gone to bed in wine, to slide from the mother and cling to the daughter-in-Iaw. Some uncles are adulterous with their nieces, brothers with brothers' wives. Oh, hour of incest!
Any kin now next to the rim a' th' sister is man's meat in these days.
Скопировать
Ремень испортишь!
Это падчерица!
Своих так бить не стану!
You're gonna break your new belt.
This is how you beat a stepchild.
I won't beat my own kids like this.
Скопировать
Женщину с её деньгами?
Кстати, Фрэнк, что из себя представляет эта девушка, падчерица...
Дайана?
A woman with her kind of money?
Oh, by the way, Frank, what sort of a girl is this stepdaughter,
Diane?
Скопировать
Принесите.
Вернёмся к падчерице...
Ты сказал, что у неё не было приятелей?
All right, bring it in.
Getting back to the stepdaughter.
You say she had no boyfriends, huh?
Скопировать
"Дочке управляющего можно бросать велик..."
Падчерице.
Я понимаю.
The manager's daughter can leave a bike..."
Stepdaughter.
I get it.
Скопировать
Ребята, она сказала...
Очень милый момент падчерицы-мачехи.
Это прекрасно.
Guys, she's saying...
Really sweet stepdaughter- stepmother moment.
It's really beautiful.
Скопировать
У меня есть растяжки, чтобы доказать это.
Верно, мы готовы подтвердить все, что сказала моя падчерица Эстер.
Я знаю Вас?
I have the stretch marks to prove it.
That's right, we're prepared to corroborate everything my stepdaughter, Hester, has just said.
Do I know you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов падчерица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы падчерица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение