Перевод "линять" на английский

Русский
English
0 / 30
линятьfade moult run slough lose colour
Произношение линять

линять – 30 результатов перевода

Никаких жалоб.
Только немного линяю.
Он не говорит этого, Питер.
No complaints.
My skin's a little dry.
He's not saying it, Peter.
Скопировать
- Как себя чувствуешь?
- Чувствую, что отсюда пора линять.
Нет необходимости.
- So how you feeling?
- Like gettin' outta here.
There's no need.
Скопировать
Что до меня, я бы подумал: "Вот ужас-то".
Значит, я хватаю бесплатный дайкири и линяю оттуда.
Вы как дети.
Well, if it's me, I'm like, "This is creepy," right?
So I just grab a free daiquiri... and I'm out of there.
(Sighs) Grow up.
Скопировать
Уматывай!
Давай, дружок, линяй, или схлопочешь пулю.
Нажмешь на спуск, тоже ляжешь.
Stand down!
Come on, homey. Stand down or you're eating one.
You pull that trigger, you're going down too.
Скопировать
Вы, парни, последние. Корабль тонет.
Вам бы линять отсюда, пока еще можно.
Чего?
This boat is running.
You should leave from here as long as you still can it.
What?
Скопировать
- Перестаньте!
- Вы линяете.
Где тут телефон?
- Stop it!
- You're shedding.
Now, where's the telephone?
Скопировать
- Пошли, пацаны.
Линяем отсюда.
- Что вы делаете?
Come on.
Let's go.
What are you doing over there?
Скопировать
Помогите!
Я линяю.
Ну-ка, назад.
Help...!
I'm cutting out.
Come back here.
Скопировать
Пусть сам разбирается.
Так что я линяю отсюда...
Мне лучше будет уйти, да?
Let him work it out.
So I'll shut my trap...
By not being around.
Скопировать
— Вперед, "Кагуары"!
Они каждый день линяют с уроков на пляж.
А им на все плевать.
- Go, Cougars!
How do they just skip class every day and go to the beach?
Because they just don't care.
Скопировать
Считаю этo кoмплиментoм.
Она научит линять с уpoкoв.
Кoе-ктo инoгда не пpoчь слинять на паpу сo мнoй.
- I'll take that as a compliment.
- She'll have you ditching classes.
As I recall, there's a certain guy who likes to ditch them with me !
Скопировать
возможно, они выкупят драгоценности, не споря, выплатив 25 процентов от их стоимости.
Док, линяем.
Я встречусь с ними завтра.
It's possible they'll be willing to buy the jewels back, no questions asked for as high as 25 percent of what they're worth.
Doc, let's blow.
I'll start on it tomorrow.
Скопировать
Дом 25, третий справа.
Давай, быстро линяй, и не разворачивайся.
Ну что, мсье Раймон, новая игра?
My building's third on the right.
Take off and don't turn around.
So, Mr. Ramon, this a new game?
Скопировать
Именно так и задумано.
Теперь, когда я всех распихал по комнатам, я могу линять.
Упакуйте мои манатки и положите в мою машину.
That's the whole idea.
Now that I got everybody stashed away, I can beat it.
So you pack my stuff and put it in the car.
Скопировать
А ну исчезли, твари!
Линяйте отсюда, быстро!
Спокойной ночи, Марите.
Get lost !
Come on! Out!
Good night, Marité.
Скопировать
Мы на месте, Кейт!
Линяем отсюда.
Здесь банда из Сан Боника.
Here we are, Kate!
Let's move from here.
The bunch from San Bonica is here.
Скопировать
Окончание... В следующий раз.
Ну все, можете линять.
Быстро!
End... for today.
All right, go home.
Quickly!
Скопировать
Завтра я заберу чек, и мы отсюда сматываемся.
Линяем.
Но почему?
Tomorrow I'll take the check and we'll leave from here.
Let's move.
But why?
Скопировать
Но почему?
Я сказала - линяем!
Как только вам снова захочется убивать, приходите к нам, мы вам всегда подыщем жертву.
But why?
I said let's move!
Whenever you need to commit next murder please visit, us we'll always find a victim for you.
Скопировать
- Я просто мечтаю увидеть Гибралтар.
Но у меня есть собака, которую нужно выводить на прогулку, кошка, которая линяет, и модель, которая не
Магги, пожалуйста.
- I would adore to see Gibraltar.
But I have a dog that needs exercise, a cat that's losing its hair a model who can't stand straight.
Maggie, please.
Скопировать
Что делать?
Линять!
Большие Городские Бани
What should we do?
Get clear!
MAIN BATH HOUSE
Скопировать
Чек!
Линяй, или мы тебя расстфеяем на куфоцьки!
И что это значит:
Check!
Get out, or we'll thoot you into peethes!
And what does that mean:
Скопировать
Ладно.
Я линяю. Метро уже работает?
Ты опоздал на первый поезд, но рискуешь успеть на второй.
I'm off.
Is the metro moving?
You missed the first, but you might get the second.
Скопировать
У этой птицы куда больше белых перьев.
Этот сукин сын должно быть линяет.
Мне нужна твоя помощь еще кое в чем.
This bird has much more white feathers on him.
Oh, the son of a bitch must be molting.
Oh. I need your help with something else.
Скопировать
Природа уже взяла свой курс.
Сначала я ем, затем линяю.
-Затем размножаюсь.
Nature's already taken its course.
First I'll eat, then I'll molt.
- Then I'll mate.
Скопировать
- Да.
На Вашем месте я бы линял отсюда...
Но это же был не я! Это не мог быть я!
-Yes.
If I was you, I'd get lost...
But it's not me, it can't be me!
Скопировать
Только это тебя волнует?
- Линяй отсюда. - Куда я пойду?
Вниз в склад.
-Is this your greatest concern?
Get out of here!
-Where shall I go?
Скопировать
У меня никакой личной жизни.
Только найду более-менее приличного парня но как только упомяну, что у меня есть ребенок и он тут же линяет
Эх, вы с Найлсом прямо друзья по несчастью.
My social life is non-existent.
Every time I meet a guy who's halfway decent, all I have to do is mention I got a kid and he runs like a cheap pair of pantyhose.
Well, maybe you and Niles can cheer each other up.
Скопировать
у Мэнни связи по всему побережью!
Надо линять на запад, в Калиаорнию, Сиэтл.
Слушай, а этоттвой дружок Тони, ну которому ты звонил.
Manny's got connections up the ass on the east coast.
We got to go out west. California, Seattle, maybe.
Maybe this guy Tony, the friend you called, maybe we could sell the shit to him.
Скопировать
Это не страшно.
Поменьше, и чтобы не линяла.
Это спальня, здесь спит Гана.
We'll provide one.
Get small dog that doesn't she'd much.
Hanka's staying in this bedroom now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов линять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы линять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение