Перевод "slough" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slough (слау) :
slˈaʊ

слау транскрипция – 30 результатов перевода

Every club we hit, it's your responsibility to rehearse the band.
These are some lazy-ass bastards, so you gotta make sure that they don't slough off.
You gotta be ready and dressed to open the show.
-В каждом клубе, где мы работаем, ты будешь заниматься музыкантами.
Штат Оклахома -Ребята дико ленивы. Тебе придется тормошить их всю дорогу.
Ты должен быть готов самым первым.
Скопировать
Quickly...
Quickly, he felt in the slough...
- In the slough.
Быстрей!
Он упал в омут. Помогите!
- В омут?
Скопировать
Quickly, he felt in the slough...
- In the slough.
In witch one, where?
Он упал в омут. Помогите!
- В омут?
В какой, где?
Скопировать
Not this week.
This week, he's fishing at the Oughterard Slough in County Kildare with one of our best Irish guides.
Yup. And he won't be back any time soon.
Не на этой неделе...
Он будет рыбачить в Отерард Слоу, в графстве Килдэр, с одним из наших лучших ирландских гидов. Да...
И вернется он не скоро.
Скопировать
Not up the arse.
This is the poem 'Slough' by Sir John BetJ'eman,
Probably never been here,
Только не в жопу.
Это стихотворение под названием "Слас", которое написал сэр Джон Бетеман
Тут, наверное, никогда не бывал,
Скопировать
I get all this, "Oh, David, you're a brilliant singer-songwriter.
"You're stuck in Slough while Texas are off making all the money,
"and they're rubbish compared to you."
Мне все говорили, "О, Дэвид, ты великолепный певец.
"Ты застрял в Сласе, когда как "Texas" на гастролях зашибают все бабки,
"а они - ничто по сравнению с тобой."
Скопировать
It's so cheap, you can live on a pittance.
Our situation here is almost as good as it was in Slough.
Definitely.
Получается выгодно, можно жить довольно скромно.
Мы живём здесь почти так же хорошо, как жили в Слаусе.
Точно.
Скопировать
Born to run.
The Slough branch.
Your university education didn't help you there.
Рождён чтобы бежать.
Филиал в Сласе.
Не помогло тебе тут твоё университетское образование.
Скопировать
(ALL) Yes!
documentary, "The Office", he's the boss from hell, he's looking for love and a job, he's all the way from Slough
David Brent!
Да!
Звезда документального фильма BBC, "Офис", он - босс из ада, он ищет любовь и работу, и он типичный представитель Слауса,
Дэвид Брент!
Скопировать
Still, that's Johnny Crapaud for you.
midshipmen of His Majesty's ship of the line Justinian known elsewise to her intimates as the good ship Slough
Man: What's this, Archie?
А тут нате вам, что лягушатники учинили..
Так... позвольте представить мичмана линейного корабля Его Величества "Юстиниан" известного в узких кругах как славный корабль "Трясина Отчаяния"
Арчи, это еще что?
Скопировать
No, I told you I admire your hearing.
Oh, don't slough that off.
You have great hearing.
Нет, я говорил что восхищаюсь как ты слушаешь.
Не отмахивайся.
Ты здорово слушаешь.
Скопировать
He had his heart set on a hotel.
On the morning in question, the Earl of Slough awoke to find - that during the night...
- (Knocking) - Yes, Delia.
Он больше склоняется к отелю.
В упомянутое утро граф Слоу, проснувшись, узнал, что за истекшую ночь"...
Да, Делия?
Скопировать
Well, that's wonderful.
The way forward for this country, out of the slough of despond it has fallen into, is through public
(Murmurs) Don't let my opponent frighten you into thinking otherwise.
Это отлично.
Сегодня! Дебаты кандидатов от партий. Итак, вперед, от нынешнего упадка к процветанию... в результате национализации шахт, железных дорог, транспорта,..
Не позволяйте моему оппоненту убедить себя в обратном!
Скопировать
- How am I supposed to do that?
Will you get a chance to get back to Slough this year to see your friends?
- This year?
- И как мне это сделать?
Вам удастся в этом году вернуться в Слаус, чтобы повидаться с друзьями?
- В этом году?
Скопировать
It's gonna be 75 degrees in Florida.
And then we found out that in Slough it's going to be drizzly!
So that swung it for us, didn't it?
Во Флориде будет +23 градуса.
А потом мы поняли, что в Слаусе будет прохладно!
И вот так мы и решились, да?
Скопировать
Since the last meeting...
Alan and the board have decided that we can't justify a Swindon branch and a Slough branch.
Oh...
После последней встречи...
Алан и правление компании решили что мы не можем позволить себе филиал в Свиндоне и филиал в Сласе.
- Ох...
Скопировать
Probably never been here,
'Come, friendly bombs, and fall on Slough.
'It isn't fit for humans now. '
Тут, наверное, никогда не бывал,
"Давайте, бомбы, падайте на Слас,
"Он теперь не подходит для людей."
Скопировать
Don't do that.
'Come, friendly bombs, and fall on Slough, 'to get it ready for the plough,
'The cabbages are coming now.
- О, жи-изнь! - Не делай так.
"Давайте, бомбы, падайте на Слас, "чтобы подготовить его для перепахивания,
"Капуста уже растёт.
Скопировать
And you can rest assured we're not gonna build terminal 5 over Staines.
We're gonna demolish Slough instead.
-Wicked!
Можете быть уверены, что мы не тронем Стейнс.
- Вместо того мы снесём Сло.
- Круто!
Скопировать
Jew, name of Bloom.
Rabid anarchist and revolutionary of the Berner Street slough.
The Special Branch had been watching him for some time.
- Еврей, по фамилии Блум.
Ярый анархист и революционер из трущоб с Бернер Стрит.
Специальный отдел следил за ним какое-то время.
Скопировать
And where am I?
In Slough, or rather under Slough, watching it on telly.
'One minute now.
А где я?
В Слау, точнее, под Слау, смотрю телевизор.
Осталась минута.
Скопировать
We're going home.
We're going back to Slough.
I mean, the white horse could be dead out there.
Мы едем домой.
Мы возвращаемся в Слау.
Я имею ввиду, Белая лошадь может быть мёртв.
Скопировать
Look, there's the station and shops.
I know, it's Slough.
There's the car park she left me in.
Вот вокзал, а это магазины.
Я знаю, это Слау.
А это парковка, где она меня бросила.
Скопировать
In Slough.
Or, rather, under Slough. Watching it on telly.
'One minute, now.
В Слау.
Точнее, под Слау, смотрю телевизор.
Осталась минута.
Скопировать
And where am I?
In Slough - or rather under Slough, watching it on telly.
One minute now.
А где я?
В Слау. Точнее, под Слау, смотрю телевизор.
Осталась минута.
Скопировать
And where am I?
In Slough.
Or rather, UNDER Slough, watching it on telly.
и где я?
В Слоу.
Вернее,под Слоу,наблюдая за ним по телику.
Скопировать
In Slough.
Or rather, UNDER Slough, watching it on telly.
One minute now.
В Слоу.
Вернее,под Слоу,наблюдая за ним по телику.
Одну минуту, сейчас.
Скопировать
You know that valley in Africa that all human DNA can be traced back to?
Well, centuries from now, will archaeologists say the same thing about Slough?
WOMAN: Get me out of here!
Вы знаете, что в долине Африки, все ДНК человека можно проследить?
Ну, спустя века, археологи будут говорить то же самое о Слоу?
Вытащи меня отсюда!
Скопировать
And where am I?
In Slough.
Or, rather, under Slough. Watching it on telly.
А где я?
В Слау.
Точнее, под Слау, смотрю телевизор.
Скопировать
And not as cops.
There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough
They connect to the larger storm drain and sewer tunnels.
И не в качестве полицейских.
Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи.
Они соединяются с ливневыми и канализационными тоннелями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slough (слау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение