Перевод "systems theory" на русский
theory
→
теория
Произношение systems theory (системз сиэри) :
sˈɪstəmz θˈiəɹi
системз сиэри транскрипция – 32 результата перевода
Sound like a pretty good incentive to behave.
Basic systems theory.
Troubled kids are produced by troubled families.
Звучит как отличный повод вести себя хорошо
Ага, лечением симптома, а не болезни базовая системная теория?
Проблемные дети производятся проблемными семьями.
Скопировать
In 1981, Van Dyne died of a heart attack at the age of 48 and the project was closed down.
The collapse of his experiment marked the end of the systems theory which had driven the science of ecology
The balance of nature is an illusion and we hold on to it so tightly in our culture.
В 1981 Ван Дайн умер от сердечного приступа в возрасте 48 лет, и проект был закрыт.
Провал его эксперимента ознаменовал конец теории систем которая двигала экологию в течение 50 лет, теории о том, что где-то в природе есть скрытый порядок, устойчивое равновесие.
Природное равновесие это иллюзия за которую мы очень крепко держимся в нашей культуре.
Скопировать
Sound like a pretty good incentive to behave.
Basic systems theory.
Troubled kids are produced by troubled families.
Звучит как отличный повод вести себя хорошо
Ага, лечением симптома, а не болезни базовая системная теория?
Проблемные дети производятся проблемными семьями.
Скопировать
In 1981, Van Dyne died of a heart attack at the age of 48 and the project was closed down.
The collapse of his experiment marked the end of the systems theory which had driven the science of ecology
The balance of nature is an illusion and we hold on to it so tightly in our culture.
В 1981 Ван Дайн умер от сердечного приступа в возрасте 48 лет, и проект был закрыт.
Провал его эксперимента ознаменовал конец теории систем которая двигала экологию в течение 50 лет, теории о том, что где-то в природе есть скрытый порядок, устойчивое равновесие.
Природное равновесие это иллюзия за которую мы очень крепко держимся в нашей культуре.
Скопировать
The car started at the crime scene.
Yes, and when we found That all systems were in perfect working order, I developed a theory.
Are you going to share that theory?
С чего бы он стал это делать? Машина прекрасно завелась на месте преступления.
Да, и когда мы выяснили, что все системы работали абсолютно четко, у меня появилась теория.
Не поделишься?
Скопировать
What are you studying in school?
I'm learning aboutspace and all the celestial objects and how there are planets and solar systems, and
Great.
Что ты изучаешь в школе?
Я учу про космос и разные небесные тела, про планеты И солнечные СИСТЕМЫ, и про то, что могут существовать разные вселенные, но люди ещё не знают, как это описать, но это новая теория, и мне очень интересно, раскроют они загадку или нет.
Отлично.
Скопировать
You have chosen a fascinating subject to study.
You know, Camille is a real whiz at data retrieval systems, too, and acoustic wave theory.
So she's very stupid.
Ты выбрала удивительный предмет для образования.
Камилла щелкает информационнопоисковые системы как орешки, и теорию акустических волн.
Значит она не семи пядей во лбу.
Скопировать
Space Command Headquarters,
in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Скопировать
ETA figures check out.
All systems go.
Pleasant trip commander.
Расчетное время прибытия сверено,
Все системы запущены.
Приятного полета коммандер.
Скопировать
This is Gamma 1, we read your signal.
Systems functioning?
Check, check.
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Системы работают?
Проверено. Проверено.
Скопировать
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Now I've heard everything.
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Теперь, я все знаю,
Скопировать
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
The United Democracies have reported that they will withhold judgment until they hear from Commander Jackson on Gamma 1.
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Объединенные Демократы обещали Что подождут с вынесением решения До тех пор пока не получат информацию от коммандера Джексона с Гамма 1
Скопировать
Gamma 1 personnel ready for gravity loss.
All other systems okay.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Персоналу Гаммы 1, приготовится к отключению гравитации,
Все остальные системы в норме,
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Скопировать
If you kill me, you won't learn a thing.
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Скопировать
Curt, I'm serious!
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Скопировать
Remember your theory on free magnetic gravitation?
It was a great theory.
Well, you know, Keith. Washington red tape. I couldn't get an appropriation.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Пример того, как высокомерие и невежество сдерживает прогресс человечества.
Скопировать
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
To be perfectly honest, one theory's as good as another.
Он нам здесь очень пригодился бы. А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
Бомба? Если честно, то очень хорошо, что есть хоть какая-то версия.
Скопировать
That's what has caused this inexplicable heat.
I've heard some yarns from villagers, but your theory is too much.
I'm not a superstitious villager.
И это объясняет здесь такую небывалую жару.
Я наслышан байками деревенских, но ваше предположение, это уже чересчур.
Я не суеверный деревенщина.
Скопировать
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Скопировать
- Undoubtedly.
With the systems out, we'll only have enough air and heat...
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
- Несомненно.
После отключения систем воздуха и тепла хватит...
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Скопировать
Why not Outer Mongolia, for that matter?
There is a theory.
There could be some logic to the belief that time is fluid, like a river with currents, eddies, backwash.
Может, и Внешняя Монголия?
Есть теория.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
Скопировать
- What does it mean?
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
You mean it could kill us all?
- Что это значит?
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Скопировать
Man your post, Sulu.
If any of the other systems go out, switch to manual override.
And above all, don't be afraid.
Оставайтесь на посту, мистер Сулу.
Если очередная система выйдет из строя, переключите на ручную.
Но самое главное - не бойтесь.
Скопировать
It'd be a bit tricky.
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems
We'd have to work out the details of continuing underground-based computer control.
Это будет не так уж просто.
Нам предстоит отключить высшие функции его мозга не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
Мы должны будем продумать все детали продолжения полета под контролем наземного компьютера.
Скопировать
Bridge to captain.
- Life-support systems are out all over the ship.
Manual override has been blocked.
Мостик капитану.
- Говорит Кирк.
Ручное управление заблокировано.
Скопировать
Environmental control to bridge.
All systems show green.
You've been most restrained since we left Organia.
Климатический контроль - мостику.
Все системы - зеленый.
Вы были весьма сдержаны с тех пор, как мы покинули Органию.
Скопировать
Planet Capella IV.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered
Our mission: Obtain a mining agreement.
Планета Капелла 4.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Скопировать
And next in line, Deneva.
Bones, what's your theory about the cause of all this?
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
Следующая по курсу - Денева.
Боунз, есть теории о причине всего этого?
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Скопировать
There's something wrong, Jim.
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated.
Что-то здесь не так, Джим.
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов systems theory (системз сиэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы systems theory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить системз сиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
