Перевод "фальшиво" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение фальшиво

фальшиво – 30 результатов перевода

Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
Скопировать
Перевозка краденного.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Transport of stolen goods.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Скопировать
Ваше право на правду и свободу в мыслях.
Отвергните фальшивый мир Номера Два.
Отвергните сейчас!
Your right to truth and free thought.
Reject this false world of Number Two.
Reject it now!
Скопировать
Я тоже выполнил обещание.
Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы дать мне фальшивую формулу.
Нет, доктор.
I too have done my part.
I trust you weren't foolish enough to give me a fake formula.
No, Doctor.
Скопировать
Как же это прекрасно!
Твоё счастье звучит фальшиво.
Тебе нравится моя одежда? Мне одолжила её Анна.
I'm not one of your kind.
I don't have any right to anything.
I'm leaving.
Скопировать
Ноль плюс ноль, плюс еще ноль, помножить на ноль, все равно будет ноль.
Фальшивый.
- Ты с ума сошла?
Zero, plus zero, plus another zero, multiplied by zero, still equals zero.
Fake.
- Have you gone crazy?
Скопировать
Классный шкипер.
Попался с фальшивыми документами.
А так, все было хорошо.
A qualified skipper
Forged his papers, got caught
Still, he was okay
Скопировать
Это же окно пустующей квартиры, вон оно.
Там фальшивая стенка - раз толкнуть и мы в комнате с сейфом.
Легко как в сказке, и нас ждут миллионы.
That's the vacant apartment's window. Look, there it is.
We go in... there's a partition wall that's a pushover... and there we are: crib's room.
Nice and easy with all those millions waiting for us.
Скопировать
Он преобразил тебя, как и я, только лучше.
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс
И ты прыгала в залив, да?
He made you over just like I made you over, only better.
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances.
And you jumped into the Bay, didn't you?
Скопировать
- Вы можете обьяснить, что происходит, инспектор?
- У нас есть предположение, что мистер Болтон так или иначе был обманут... и подписал фальшивое свидетельство
- Вы в этом уверены?
Can you tell us what this is all about, Inspector?
We have reason to believe that Mr. Bolton has somehow been tricked... into signing false death certifcates.
- Are you sure of that?
Скопировать
На деле фаль, фаль...
фальшивое.
Так как птицы едят удивительно много.
is really a false...
Falsity.
Because birds really eat a tremendous lot.
Скопировать
О, он просто красавец.
Большинство ТВ-личностей настолько фальшивы, а Тед Бакстер... когда он снимает очки и делает строгий
Ах, какой мужчина.
I was playing with some kids in the park, but I remembered our appointment.
So I hurried back to my place, picked up the old briefcase and here I am. Ladies. - Hope I'm not late.
- Actually, you're about 23 hours early.
Скопировать
Можно идти.
Монета фальшивая.
Тебе попала фальшивая монета.
We can go.
Your coin is false.
You got a counterfeit coin.
Скопировать
Монета фальшивая.
Тебе попала фальшивая монета.
- К пожертвованиям нужно относиться с осторожностью.
Your coin is false.
You got a counterfeit coin.
Don't rely on handouts.
Скопировать
Это не совсем так.
Тюрьма научила его фальшивой улыбке, лицемерным ужимкам, сальной льстивой ухмылочке.
Она и другим порокам обучила его, а главное - утвердила в тех, которым он предавался прежде.
Not quite.
Prison taught him the false smile, the rubbed hands of hypocrisy. The fawning, greased, obsequious leer.
Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before.
Скопировать
-Нет.
Всё равно они обычно дают фальшивые имена.
Но где-то я уже его видел.
- Nope.
They usually give a phony name in any case.
But I've seen him someplace.
Скопировать
— Будешь моим пивом.
Фальшивая.
Фальшивые волосы.
You try and do it
You seem fake.
Fake hair
Скопировать
Фальшивая.
Фальшивые волосы.
— Бедняга. Все настоящее, дорогой. — Нет. — Да.
You seem fake.
Fake hair
Poor man... it's all real, dear.
Скопировать
— Бедняга. Все настоящее, дорогой. — Нет. — Да.
— Такая фальшивая... волосы.
— С чего у меня фальшивые волосы?
Poor man... it's all real, dear.
You seem fake... fake hair
- Why should I have fake hair?
Скопировать
— Такая фальшивая... волосы.
— С чего у меня фальшивые волосы?
— Ага, и фальшивая грудь.
You seem fake... fake hair
- Why should I have fake hair?
' Yes, and fake tits
Скопировать
— С чего у меня фальшивые волосы?
— Ага, и фальшивая грудь.
— Нет, все мое, дорогой!
- Why should I have fake hair?
' Yes, and fake tits
- No, it's all my own stuff, dear Fake nails...
Скопировать
— Нет, все мое, дорогой!
Фальшивые ногти. — Все мое, не ищи оправданий.
Лучше сходи к врачу.
- No, it's all my own stuff, dear Fake nails...
- All my own stuff, don't look for excuses
Go for visit to the doctor... go... go to the doctor
Скопировать
Почему ты сказал, что моя карта ненастоящая?
Она фальшивая, и нас много.
Сначала мы должны поймать Джека.
Why did you say my map is false?
It's false and there are too many of us.
First, we need to get rid of Jack.
Скопировать
Нежное прикосновение мумии ночью.
Фальшивая Офелия, утонувшая в ванне.
Видела бы ты себя со стороны.
A little touch of mommy in the night.
Fake Ophelia drowned in the bathtub.
I wish you could see yourself.
Скопировать
- Да, работает.
- У нас дома был камин, но фальшивый, электрический
Включи его!
Yes, it works.
We used to have one back home, but it was a phony, you know, electric.
You had to plug it in.
Скопировать
О сердце!
Плохо приготовленная еда, плохие вина, и ещё более фальшивые поцелуи отравляют кровь твою.
- Когда я умру?
My heart.
Bad meals, wine and false kisses poison your blood.
When shall I die?
Скопировать
Давайте оставим его пока, решим в самом конце.
Пикколо, балда, была комбинация фальшивый дро, скрин-пас вправо!
Черт возьми, что ты делаешь на этой комбинации?
Let's keep him till the final cut.
Piccolo, you bonehead, that was fake draw, screen right!
What the hell do you do on fake draw, screen right?
Скопировать
Черт возьми, что ты делаешь на этой комбинации?
На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед.
Если только это не Баткус. Тогда я, конечно, прошу квотербека послать за священником.
What the hell do you do on fake draw, screen right?
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming.
Unless it's Butkus, then I notify the quarterback to send for a priest.
Скопировать
Он точно был там до того, как я сбежал.
Вот почему они послали Файлера, или правильнее фальшивого Файлера за мной.
- Значит они не люди? - Люди!
He is sure is, or was until he escaped.
Which was why they sent Filer, or the fake Filer, after me.
- Then they're not human at all?
Скопировать
Вот почему мы и приехали к Вам.
А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
Не могли бы Вы объяснить это?
That's why we came to you.
Mr. Santo, you claim that the Spider gang put the fake dollars into circulation in Mexico.
Could you explain?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фальшиво?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фальшиво для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение