Перевод "imitation" на русский
Произношение imitation (имитэйшен) :
ˌɪmɪtˈeɪʃən
имитэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
One pocket comb, black plastic.
One address book, imitation red leather.
One ten-penny piece.
Одна расчёска, чёрная пластиковая.
Одна записная книжка, в обложке из красного кожезаменителя.
Одна монета в десять пенни.
Скопировать
I saw myself quite... Just wait for the defects:
Irritability, rapid loss of enthusiasm, Insular, love of imitation, Inplacability, meanness,
So part of the Japanese character is related to Sadism?
– Это так, тогда мне видится совершенно... – Подождите, недостатки, недостатки:
раздражительность, падение энтузиазма, изолированность, склонность к имитации, непримиримость, хитрость, скупость, фривольность, гордость и жестокость...
Наконец, существует ли нечто в японском характере, что роднит его с садизмом?
Скопировать
All right, shall we begin?
The first imitation is that of a man who has eaten too much.
I said get offthe stage.
Да, да. Может, начнем?
Первый номер - подражание мужчине, который съел слишком много.
Да пошел ты к чертовой матери.
Скопировать
I said get offthe stage.
And now, my second imitation.
What's the matter, are you deaf? The man said get off.
Да пошел ты к чертовой матери.
Что с тобой? Ты что, оглох?
Тебе сказали убираться.
Скопировать
- Sit down, you big loudmouth.
- Second imitation.
A young lady having a shower.
Сядь на место, придурок. Не мешай смотреть.
Вторая имитация.
Молодая женщина, принимающая душ.
Скопировать
OK, ladies and gentlemen, Alvaro!
An imitation of Fred Astaire.
Help!
Понятно. Дамы и господа, Альваро!
Подражание Фреду Астеру.
Помогите!
Скопировать
Well, it's been confirmed.
The world champion Apollo Creed is doing an imitation of George Washington.
He's throwing money.
Очень необычно.
Аполло Крид, чемпион в образе Джорджа Вашингтона!
Он разбрасывает деньги.
Скопировать
My move is stronger!
Then again, an imitation is an imitation, after all!
Can you keep up with my speed?
А мои удары сильнее!
имитация так и останется имитацией!
Ты же не сможешь повторить мою скорость? !
Скопировать
I recommend you a Lacoste shirt.
An imitation costs a thousand escudos, an authentic one is a thousand and one hundred.
So what's the difference between a false one and an authentic one?
Рекомендую рубашку Лакосте.
Подделка стоит тысячу эскудо, подлинная - полторы.
А какая разница между поддельной и подлинной?
Скопировать
You should've seen his warehouse.
Fake designer luggage, imitation jewelry, "Macin-tush" computers.
Hey, wait a minute.
Ты бы видел его склад.
Подделки дизайнерского товара, искусственные драгоценности, компьютеры "Макин-туш".
Эй, минутку.
Скопировать
- Where did you come up with that voice?
- It's kind of an imitation of my dad.
- Sounds real.
- Откуда этот голос?
- Это имитация моего отца.
- Звучит натурально.
Скопировать
I'm not the type of guy who chops off heads.
whistling imitation of Malathion man's spray tank
Ah!
Я не тот парень, который рубит головы.
? насвистывает, копируя свист распылителя
? А!
Скопировать
- lt's not good, you blasted lamebrain!
That's an imitation.
I pawned the real one.
Это некстати, тугодум несчастный!
Ожерелье фальшивое.
Настоящее я заложила.
Скопировать
Mr. Simpson, I represent the estate ofJimmy Durante.
I have a court order demanding an immediate halt... to this unauthorized imitation- - Boys!
[ Growling ]
Мистер Симпсон, я защищаю права Джимми Дюранта.
у меня есть постановление суда требующее немедленного прекращения этого несанкционированного номера.
Давайте ребята!
Скопировать
An opportunity to establish contact.
Their visit, imitation of our voices, all this can be considered... as their attempt to communicate with
If we prove that they are thinking beings, the base will order us to leave immediately.
Нам предоставляется исключительный случай вступить с ними в контакт.
Их визит... имитация наших голосов - все это мы можем рассматривать как попытку общения с нами
Если подтвердится, что здесь есть разумные существа
Скопировать
I needed £1 ,000 urgently to put into Florence's play.
I pawned the necklace and had an imitation made.
What?
А мне требовалась тысяча фунтов, чтобы вложить в постановку пьесы Флоренс,..
и я заложил ожерелье, а ей вернул подделку.
Что?
Скопировать
Look, Morris, they have those low-fat, sugar-free macaroons.
Not only the best tasting, pasteurized, processed, non-dairy imitation... semi-cheese product, but also
Now, I'm not a licensed physician, but I've been to my share of free clinics.
О, гляди-ка, у них тут есть обезжиренные макароны без сахара.
Не только самый вкусный, пастеризованный, преобразованный... не-молочно-имитированный полусырный продукт... Он еще и для здоровья полезен.
У меня нет лицензии врача, но я в доле с одной бесплатной клиникой.
Скопировать
- Sir, I represent the estate of Charles Chaplin.
I have a court order demanding an immediate halt... to this unauthorized imitation. - Boys!
And here's a picture of me getting arrested for indecent exposure.
Сэр: я охраняю права Чарли Чаплина.
у меня есть постановление суда требующее немедленного прекращения этого несанкционированного номера.
А здесь меня арестовывают за неприличный наряд.
Скопировать
What the devil is it?
It is an imitation moustache.
I knew that thing of his couldn't be real.
Что там такое?
Фальшивые усы.
Я так и знал, что у него усы ненастоящие.
Скопировать
Well, I can't do it.
I can't even do an imitation of Gussie.
You'll pardon me for pointing this out, sir, but the virtue of the plan is that there is no need to approximate the look or manner of Mr Fink-Nottle.
Я не могу это сделать.
Помимо всего прочего, я не смогу правдоподобно изобразить Гасси.
Простите, что обращаю на это ваше внимание, сэр, но план тем и хорош,.. что вам не нужно копировать внешность и манеры мистера Финк-Нотла.
Скопировать
Fruit leather...
Tree Fresh imitation orange drink...
Krusty brand duck sausage pizza--
Фруктовая кожа.
Имитация апельсинового сока.
Утиная пицца Красти.
Скопировать
An immature girl in a sagging, old body!
You're a pale imitation of a young me.
- Except I didn't kill my husband!
Пусть остаются. Тьi омерзительна. Тьi инфантильная мальiшка с дрябльiм телом.
А тьi жалкое подобие меня в этом возрасте.
Ну и пусть. Зато я не убивала своего мужа!
Скопировать
I guess you thought I was pretty silly when I had my hair like yours and everything.
I have been told that imitation is the highest form of flattery.
Can we still do things together even if I'm not really an android?
Полагаю, ты думал, что я выгляжу довольно глупо, когда я подстригся, как ты, и все прочее.
Мне сказали, что имитация - высшая форма лести.
Сможем ли мы продолжать делать что-то вместе, даже если я на самом деле и не андроид?
Скопировать
- Not quite.
This is Krusty Brand Imitation Gruel.
Nine out of 1 0 orphans can't tell the difference.
- Не совсем.
Это фирменная имитация бурды от Красти.
9 из 10 сирот не могут отличить ее от настоящей.
Скопировать
I've got some cocoa on the stove.
Who wants imitation marshmallows.
I'd raise my hand if I could.
У меня на плите стоит какао.
Кто хочет поддельные маршмеллоу?
Я бы поднял руку, если бы мог.
Скопировать
That's not dog.
It's imitation.
We got to it before it had time to finish.
Это - уже не собака.
Это имитация.
Мы застали ее до того, как она успела закончить.
Скопировать
So how do we know who's human ?
If I was an imitation- a perfect imitation- how would you know if it was really me ?
Is there some kind of test, Doc ?
Ну и как мы узнаем, кто из нас - человек?
Если бы я был имитацией... идеальной имитацией, как бы ты узнал, что я - ненастоящий?
Есть какой-нибудь тест, Док?
Скопировать
This thing doesn't want to show itself.
It wants to hide inside an imitation.
It'll fight if it has to, but it's vulnerable out in the open.
Эта тварь не хочет показываться.
Она хочет спрятаться внутри имитации.
Она будет драться, если понадобится, но если ее обнаружат - тварь станет уязвимой.
Скопировать
- These are your brothers?
This cheap imitation General Patton out here?
I oughtta Mace the fucker for that cheap trouncing he gave his buddy.
- Это твои братья?
Эта подьёбка под Генерала Пэттона?
Я этого уебана в лепёху бы раздавил, за то как он своего приятеля опускает...
Скопировать
You`re right, a dark carpet is better.
ARAB SPEAKING IMITATION
He can`t understand.
-Да,наверное ты права...
Конечно,к тёмной мебели нужен тёмный ковёр! снова по-ненашенски
-Ничего не понимает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов imitation (имитэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imitation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имитэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
