Перевод "fertilizers" на русский

English
Русский
0 / 30
fertilizersплодородие тучный плодородный плодовитый удобрение
Произношение fertilizers (фортелайзоз) :
fˈɜːtəlˌaɪzəz

фортелайзоз транскрипция – 24 результата перевода

Herbicides.
Fertilizers.
Not even the weapons-grade ammonium nitrate stuff.
Гербициды.
Удобрения.
Это же не оружие.
Скопировать
Shut it or I'll tear your throat out.
And I'll pump you both so full of Fae STD's your little egg fertilizers will drop right off.
- Wow, that's intense.
Заткнись, или я порву тебе глотку.
А я накачаю вас обоих феерическими венерическими вирусами так, что отвалятся ваши маленькие яйцеоплодотворители.
- Вау, сильно.
Скопировать
Put your hats on and your glasses.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers
Isn't there a pesticide that works on sex?
Наденьте каски и очки.
Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды.
- Это пестицид, что воздействует на пол?
Скопировать
Thorn's have the hardware and knowledge that's easily adaptable to the purpose of large-scale farming.
This, with the pesticides and fertilizers we produce, gives us the jump on any corporate entity in the
If we control their land, we make them tenants.
Верно. Наши ресурсы легко приспособить под крупномасштабное фермерство.
Прибавьте наши пестициды и удобрения, и мы обгоним любую корпорацию мира.
Если мы возьмем их землю, они станут просто арендаторами.
Скопировать
I mean, they make matches, don't they?
And-- and fertilizers?
That's right, my dear.
Ведь из него делают спички, верно?
И удобрения.
Верно, дорогая.
Скопировать
What happened to his "science"?
Amateurs don't know about fertilizers.
And he says he'll pay us all back.
Где же его наука?
Такие любители не разбираются в агрономии.
Он сказал, что всё нам вернет.
Скопировать
No...
Okay, can you show me where you keep the fertilizers so I can check it out?
You don't trust our word?
Нет...
Ладно, можете показать, где вы храните удобрения, чтобы я мог это проверить?
Вы не верите нам на слово?
Скопировать
This is a portrait of the world according to Max, okay?
These pictures over here, it's all about chemicals, fertilizers, growth.
That's Sinclair, the research lab where Max had his accident.
Это изображение мира Макса, так?
Вот эти картинки, все они связаны с химикатами, удобрениями, развитием.
Это Синклер, исследовательская лаборатория, где с Максом произошёл несчастный случай.
Скопировать
A metal detector can't differentiate between a Smith Wesson .45 and a steel-sided floor polisher...
bomb-sniffing German Shepherd doesn't know the difference between the smell of C-4 and nitrogen-based fertilizers
We're at the door.
Металлодетектор не может отличить пистолет Смит-Вессон 45-го калибра от покрытой сталью машинки для полировки пола...
Точно так же немецкая овчарка, вынюхивающая бомбы, не отличает запах взрывчатки С-4 от запаха азотных удобрений.
Мы у двери.
Скопировать
Just give me one clue and I promise you, nobody will give you a hard time after that.
- Chemical fertilizers turn the water brown.
- Fertilizers?
Только дай мне какую-нибудь подсказку и я обещаю тебе, никто больше не доставит тебе неприятностей.
- Химические удобрения делают воду коричневой.
- Удобрения?
Скопировать
- Chemical fertilizers turn the water brown.
- Fertilizers?
And there are not 50 factories producing fertilizers around here.
- Химические удобрения делают воду коричневой.
- Удобрения?
И в округе не 50 заводов, производящих удобрения.
Скопировать
- Fertilizers?
And there are not 50 factories producing fertilizers around here.
There's only one.
- Удобрения?
И в округе не 50 заводов, производящих удобрения.
Здесь есть только один.
Скопировать
We fill corpses with embalming fluids, noxious carcinogenic chemicals that pollute the groundwater in the time it takes a body to decay.
be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers
into water supplies, and why?
Мы наполняем трупы бальзамирующими составами, ядовитыми канцерогенными химикатами, которые загрязняют грунтовые воды всё то время, пока тело разлагается.
Миллионы акров отданы под кладбища, уничтожены деревья, это земля, которую нельзя будет превратить хоть во что-то полезное, и они требуют больших расходов на содержание, то есть на использование удобрений, гербицидов, инсектицидов, химикатов, которые попадают
в водоснабжение. И для чего всё это?
Скопировать
- Aren't human remains toxic to plant life?
- At first, but over time, they become extraordinary fertilizers.
So after decomposition, we'd transfer the dirt to our garden.
- Разве человеческие останки не ядовиты?
- Сначала - да, но со временем они превращаются в замечательное удобрение.
Поэтому после разложения мы переносим землю на наши грядки.
Скопировать
I love my husband, and I would not ever even for a second consider doing anything to hurt him.
No pesticides, fertilizers, or fuel in the garage.
You find anything?
Я люблю своего мужа, и я бы никогда, даже ни на секунду не стала рассматривать ничего, что могло бы причинить ему вред.
Никаких пестицидов, удобрений или топлива в гараже.
Ты нашла что-нибудь?
Скопировать
No, it was designed to attract bees.
Until we killed all the bees with all our pesticides and our chemically treated fertilizers.
Why are you here, Sean?
Вообще-то, созданное для того, чтобы привлечь пчел.
Пока мы их окончательно не убили своими пестицидами. и прочими химическими удобрениями.
Почему ты здесь, Шон?
Скопировать
I'm not really a science geek.
It's a common chemical used in fertilizers and-and water softeners.
It's not used in recreational drugs.
Я в науке не секу.
Это обычный химикат, используемый в удобрениях и смягчителях воды.
В наркотиках его не используют.
Скопировать
Beat the drum. Beat the drum. Beat the drum.
We mainly deal in fertilizers.
- Okay.
Берегись!
- Мы производим удобрения
- Ага.
Скопировать
(designed to increase milk production, litter size and frequency);
with artificial colors, herbicides, larvicides, synthetic fertilizers, tranquilizers, growth and appetite
Pfiesteria ... and a host of other animal related abnormalities have been
(разработанный, чтобы увеличить молоко производство, размер мусора и частота);
с искусственными цветами, гербициды, larvicides, синтетические удобрения, транквилизаторы, рост и стимуляторы аппетита неудивительно что Безумная Болезнь Коровы... Pfiesteria... и хозяин другого животного имел отношение отклонения были
(ЗАГРЯЗНЕНИЕ) развязанный на человеческой общественности.
Скопировать
The new agriculture abolished the dependence on soils and seasons.
Fertilizers produced unprecedented results... on plots of land thus far ignored.
Crops adapted to soils and climates... gave way to the most productive varieties and the easiest to transport.
Современное сельское хозяйство уже не зависит от типа почвы и времени года.
Удобрения дают невиданные результаты... даже на тех землях, которыми раньше пренебрегали.
Районирование культур к почвам и климату... дало более урожайные и легко транспортируемые сорта.
Скопировать
The time has come to bring in the harvest
modern high yield strains(È˹¤ÅàÖ²Àà) are grown throughout much of the rice lands Boosted by chemical fertilizers
This is the great rice bowl(Ë®µ¾ÖÖÖ²Çø) of China producing a quarter of the world's rice
¬рем€ настало, чтобы ввести урожай
¬ насто€щее врем€, современные напр€жени€ высокой выработки ("Ћє § ≈а÷≤ја) выращены всюду по большой части земель риса ѕовышенный химическими удобрени€ми и пожинал комбайнами (Ѕ™Їѕ 'Єо їъ)
Ёто - большой шар риса (ЋЃµЊ÷÷÷≤"ш) ита€ производство четверти риса в мире
Скопировать
There are 6.4 billion people, I think, living on the planet now, most of them are reasonably well fed and that's the consequence of what was called the Green Revolution in the second half of the 20th century.
Green Revolution consisted in very large measure of fertilizing land with petrochemicals, fertilizers
Farming has changed more in the last 50 years than it did in the previous 1000.
Я полагаю, сейчас на нашей планете проживает 6.4 миллиардов человек, большинство из них в достаточной мере хорошо питаются и это последствие так называемой Зеленой Революции во второй половине 20го столетия.
Зеленая Революция представляет собой очень обильное использование удобрения земли нефтепродуктами, удобрения, которые являются производными от нефти.
Фермерство изменилось за 50 лет настолько, насколько оно изменилось на протяжении предыдущих 1000 лет.
Скопировать
To protect the crop... fungicides, herbicides, insecticides - all made from oil.
And for the nutrients, chemical fertilizers... and at the moment most of the farmers' fertilizer is derived
Once the cereal has ripened, it needs to be harvested.
Для защиты растений... фунгициды, гербициды, инсектициды - все делается из нефти.
И как питательные вещества - химические удобрения... и на данный момент, большинство фермерских удобрений получают из природного газа.
Как только зерновые созрели, их необходимо собрать.
Скопировать
Forming pure ammonia.
Which contains nitrogen, Most suitable for use in fertilizers.
This is not enough to fertilize the usual ficus.
Образуя чистый аммиак.
Который содержит азот, наиболее пригодный для использования в удобрениях.
Этого недостаточно, чтобы удобрить обычный фикус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fertilizers (фортелайзоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fertilizers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фортелайзоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение