Перевод "удобрение" на английский

Русский
English
0 / 30
удобрениеfertilizer manuring fertilizing applying fertilizer
Произношение удобрение

удобрение – 30 результатов перевода

Аплодирую вашей находчивости, доктор.
Засыпать тело удобрениями - и через неделю ее ДНК будет на всех кукурзных полях Канзаса.
O, Лекс.
I applaud your ingeniosity, doctor.
After mulching the body into the fertilizer supply, by week's end her DNA will be spread over every cornfield in Kansas.
Oh, Lex.
Скопировать
НУ вот газонокосилка.
А вот мешок с удобрениями.
Я те разрешаю поработать.
There's the mower.
There's your bag of fertilizer.
I'll let you get to it.
Скопировать
Сынок, я думаю, что протек бензобак.
Пары, должно быть, зажгли удобрения в кузове грузовика.
Мне жаль. Я должен был за ним лучше следить.
Son, my guess is it was a leaky fuel line.
The fumes must have ignited the fertilizer in the truck.
I should have checked it better.
Скопировать
Дыханьями мёртвых дышу я живой.
Можно ручаться почва тучнеет на славу от трупного удобрения... кости, мясо, ногти.
Жуть.
Dead breaths I living breathe.
I daresay the soil around here must be quite fat with corpsemanure... bones, flesh, nails.
Dreadful.
Скопировать
Приготовьтесь уходить.
В 1982-м году Джером сформировал компанию "Объединенный рост" понастроил заводы удобрений по всей Европе
-Заводы служили "вывеской".
Prepare to move out.
In 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth... ln 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth building fertilizer plants throughout Europe.
-The plants were a front.
Скопировать
Откуда везде эта вонь?
- От навозных удобрений.
Скоро привыкнешь.
What's that disgusting smell everywhere?
It's fertilizer.
You'll get used to it.
Скопировать
"Скажи Папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого..."
Не может быть, чтобы он ей писал такие банальности.
"Tell old Bernay... settle up by March.
His manure's too costly..."
He wouldn't write such trivialities. Don't you agree?
Скопировать
"Скажи Папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого. С ним надо держать ухо востро.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого..."
"Tell old Bernay I want to settle up by March."
"His manure's too costly, watch out for him."
"His manure's too costly... ".
Скопировать
Скажи папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро.
Говори моему Батистену, что ничего с ним не случится, если будет слушать мамочку.
Tell old Bernay I want to settle up by March.
His manure's too costly, watch out for him.
Tell my Baptistin that I so love that he'll be fine if he listens to his dear mother.
Скопировать
Он хочет продать все удобрения слишком дорого. С ним надо держать ухо востро.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого..."
Тут точно какой-то шифр.
"His manure's too costly, watch out for him."
"His manure's too costly... ".
There must be a code.
Скопировать
Бенуа Нотр-Дам удобрял поля навозом своих животных.
Он сроду не покупал удобрения!
Спасибо, месье кюре.
Benoit Notre Dame used the manure from his animals.
He never bought it!
Thank you, Father.
Скопировать
Только для Вас.
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.
Да уж, это подарок для миссис Уоррен.
Got one myself.
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company.
Yes, that would be for Mrs. Warren, all right.
Скопировать
Что Вы продаёте?
Удобрения.
Химикаты, разные вещества.
What do you sell?
Fertiliser.
Chemicals, stuff like that.
Скопировать
После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
И, в итоге, получились лучшие пшеничные семена, какие только могут быть.
Ever since I left agricultural college, I starved, literally starved.
Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed.
This seed will produce the heaviest head of whiteflower wheat that's ever been grown.
Скопировать
Точно.
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
И много получилось совпадений?
Exactly.
We are looking for a pesticide manufacturer who used to supply tobacco growers but transitioned to corn.
And how many of those are there?
Скопировать
Дороги трудные, а обувь редка.
Лучшее удобрение хурдяне изготавливают сами из сухих листьев земляники, не особо распространенной в этих
Обнаружив землянику, они начинают заполнять ценными листрями мешки.
The way is hard and footwear is scarce.
The best fertiliser is made by the Hurdanos themselves from the dry leaves of the strawberry tree.
They fill their sacks with the precious leaves.
Скопировать
Теперь поле покрывает тонкий слой плодородной земли.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной
Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки.
A thin layer of fertile soil now covers the plots.
The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
All the plots in Las Hurdes are thin bands beside a river.
Скопировать
Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
В отсутствие денег и домашних животных у местных жителей нет удобрений.
Поэтому им приходится идти в горы искать плодородную землю как эта семья, которую мы видим.
A characteristic winding river in Las Hurdes with tiny plots beside it.
With no money or domestic animals .the Hurdanos have no fertiliser.
They have to go up into the hills to look for it. That's what this family is doing.
Скопировать
На этих листях спят люди и домашний скот совокупно.
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
Вот к примеру дом в Фрагосе.
People and animals alike sleep on the leaves.
The leaves gradually decompose. And, several months later: ...they can be used as fertiliser.
A house in Fragosa.
Скопировать
Я не пострадал.
Может, это пойдет на удобрения?
- Мы сейчас с Дэниелом Клэмпом.
I didn't hurt myself.
Maybe we can use this stuff for landfill.
- We're here with Daniel R. Clamp.
Скопировать
Им нужны мешки.
Такие, как мешки для удобрений.
Видел когда-нибудь такие?
They need bags.
They're like peat moss bags.
Have you ever seen these giant bags?
Скопировать
Я сегодня видела летучих мышей.
Их экскременты называются "гуано"- это одно из самых ценных удобрений.
Может, когда-нибудь мы сможем экспортировать его.
- I saw a lot of bats today. - So?
Their excrement, called guano, is one of the world's richest fertilisers.
Someday it could be a very important export.
Скопировать
Но меня разорит конкуренция с итальянцами.
Ваши скромные деньги пойдут на удобрения для цветов.
В следующем году будем выращивать горошек.
The competition from Italy is killing me.
This barely pays for the fertilizer.
Next year we'll grow chick-peas.
Скопировать
Меня зовут Рассел Кейс.
После Вьетнама я стал заниматься распылением удобрений.
И так до сих пор и распыляю.
Well, I'm Russell Casse, sir.
And after 'Nam I got into crop-dusting.
And been doing that ever since.
Скопировать
Они убьют тебя и Вильи.
Ты станешь удобрением.
Они похоронят тебя вслед за Джими Хоффа.
They're going to kill you and Willie.
You're going to be fertiliser.
They're going to bury you next to Jimmy Hoffa.
Скопировать
Сейчас запахнет настоящим дерьмом.
Это завод удобрений в Гуанчжоу.
- Завод удобрений?
Now the shit will really start to fly.
A fertilizer plant in Guangzhou.
A fertilizer plant?
Скопировать
- Да. И сейчас мы разнесём эти какашки по всей планете.
Китайцы маскируют производство химического оружия под завод удобрений.
Мы это знаем, и китайцам известно, что мы это знаем.
Yeah, I'm going to shock the world by spreading ca-ca all over the place.
Guangzhou is a chemical weapons plant posing as a fertilizer plant.
We know this. The Chinese know we know.
Скопировать
Всё, они всё выдернули! Почему?
Я ходил в деревню Миямори принести новые удобрения.
Когда вернулся...
They pulled them out!
I went to Miyamori village to develop a new fertilizer.
When I got back...
Скопировать
Я все еще не могу поверить в их размер.
Не хотелось бы увидеть удобрения.
Что это было?
I still can't believe the size of these.
I'd hate to see the fertiliser.
What was that?
Скопировать
Ложись!
Они просто распыляют удобрения.
Лос-Анджелес!
Get down!
They're just crop-dusting.
Los Angeles!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов удобрение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удобрение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение