Перевод "удобрение" на английский
Произношение удобрение
удобрение – 30 результатов перевода
Слушаю тебя.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
I receive you.
This morning: Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Then, plow the big field over at the maison neuve.
Скопировать
Сам знаешь, с этими ценами...
При таких ценах еле на удобрения хватит.
Эти засранцы устанавливают цены на свеклу, а сами редиску вырастить не могут!
It'll be low, the price you get...you have...
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
It's ruled by the thugs who set the price of beet... and who probably damn well grow radishes themselves!
Скопировать
Что вы собираетесь сажать?
После того, как земля так долго пустовала, хорошее удобрение... и что-нибудь вырастет.
Это хорошая земля для выращивания пшеницы.
What are you going to plant?
After letting the land lie fallow for so long, a good fertilizer... and anything will grow.
It is a good land to grow wheat.
Скопировать
Это моя живая изгородь.
Хорошее удобрение - это...
Они вот так и стоят?
That's my living fence.
Good fertilizer is...
They just stand like that?
Скопировать
Потому что я перегружен.
Четыреста килограммов удобрений.
-А если мы их выбросим?
-I'm carrying too much.
I just loaded 400 kilos of insecticide.
-How can we drop that?
Скопировать
Я все еще не могу поверить в их размер.
Не хотелось бы увидеть удобрения.
Что это было?
I still can't believe the size of these.
I'd hate to see the fertiliser.
What was that?
Скопировать
Он арендовал пастбища, пахотные земли и дом моей матери за 250 франков в год и 50 франков вина.
Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины
Мать могла остаться до дня святого Михаила, пока не приедет фермер.
He rented the pasture and arable land and my mother's house for 250 francs per year and 50 francs of wine.
A 9-year lease was made, stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood two years before the lease expired.
Mother could stay till St Michael's, when the farmer arrived.
Скопировать
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений
Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik were awarded medals by the minister of chemical industry, in the presence of a member of the Political Office.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration.
Скопировать
Захотят ли они вернуться к тому, что исчезает, уходит.
сказать это тем, которым земля дает половину того, что могла бы; которые ждут в очередях каждый мешок удобрений
А их большинство.
Do they want to turn the clock back? One can get used to anything.
Tell that to the farmers whose crops fail, who stand in line for every sack of fertilizer that I produce.
They're the majority.
Скопировать
Ведь из него делают спички, верно?
И удобрения.
Верно, дорогая.
I mean, they make matches, don't they?
And-- and fertilizers?
That's right, my dear.
Скопировать
Я хрома блеск, ты ржавый гвоздь,
Я удобрение, а ты компост.
Я жить лишь начинаю бурно, Тебя ждет - не дождётся урна.
I'm the crome and you're the rust,
I'm the manure and you're compost.
While I firmly tread through life, an urn awaits you now.
Скопировать
Вот это что?
Э, удобрение.
Ты ушел шесть часов назад, чтобы купить счетчик купюр, а вернулся домой с обдолбанной Глорией и с мешком удобрений.
What's that?
Fertilizer.
You went out six hours ago to buy a money counter, and you come back with a semi-conscious Gloria and a bag of fertilizer?
Скопировать
Э, удобрение.
ушел шесть часов назад, чтобы купить счетчик купюр, а вернулся домой с обдолбанной Глорией и с мешком удобрений
Это меня настораживает, Вилли.
Fertilizer.
You went out six hours ago to buy a money counter, and you come back with a semi-conscious Gloria and a bag of fertilizer?
Alarm bells are ringing, Willie.
Скопировать
Это меня настораживает, Вилли.
Но нам нужны удобрения.
Ага. И еще нам нужен счетчик купюр.
Alarm bells are ringing, Willie.
We need fertilizer, Winston.
We also need a money counter.
Скопировать
Ага.
А ты болтаешься по улицам с обдолбаной девкой и с мешком удобрений.
И, не поверишь, на юного натуралиста ты ни хуя не похож.
Yeah.
And you're carrying a wasted girl and a bag of fertilizer.
You don't look like your average horti-fucking-culturalist.
Скопировать
И я рехнусь, если прейдётся пересчитывать вручную.
И если уж ты решил покупать удобрения, не мог бы ты действовать поосторожней?
В смысле?
I'm buggered if I'm gonna count it.
And if you do have to buy sodding fertilizer, could you just be a little more subtle?
What do you mean?
Скопировать
Погрузился в вечный сон.
Ты удобрение, перегной.
Усвоил?
You're fertilizer.
Is any of this sinking in?
You're dead.
Скопировать
Плачь, плачь, малышка Спаун.
Ты похож на отходы... будешь удобрением на моей лужайке.
Как, ты ещё не догнил?
Twinkle, twinkle, little Spawn.
You look like crap. Go fertilize my lawn.
You're not excited yet?
Скопировать
Стольких нужно убить, а времени в обрез.
Я сделаю из тебя удобрение.
Используешь женские штучки, чтобы добиться своего?
So many people to kill, so little time.
You're about to become compost.
Using feminine wiles to get what you want?
Скопировать
Всё, они всё выдернули! Почему?
Я ходил в деревню Миямори принести новые удобрения.
Когда вернулся...
They pulled them out!
I went to Miyamori village to develop a new fertilizer.
When I got back...
Скопировать
Найти следующее:
Удобрение 2.
Пестицид 3.
Find the following: 1.
Fertilizer.
Pesticide.
Скопировать
Вот то, что ты просил
Удобрение ... пестицид ... и керосин...
Сульфид и уголь...
There's your order.
Fertilizer, pesticide and kerosene.
Sulphur and charcoal.
Скопировать
Я не фермер, Крейн, но навоз чую за версту.
Мы будем рады такому "удобрению" в правлении.
Фергюсон, Фергюсон, слушай.
I'm no farmer, Crane, but I can smell manure a mile away.
You'll be a welcome addition.
Oh, Ferguson. Ferguson, listen.
Скопировать
На вкус как...
Это удобрение, Фрэнк.
Это для другого дела. Вот о чем я говорю.
- It tastes like... That's fertilizer.
It's for another case.
This is what I'm talking about.
Скопировать
Можно сесть в гренландии.
А если эта бомба - "Скороспелка" моя задница станет удобрением? Нет уж.
Вот за это мне и платят деньги.
Greenland's our best bet.
If the bomb has a short fuse then my ass'll rain over Greenland?
That's why I get the big bucks.
Скопировать
Сейчас запахнет настоящим дерьмом.
Это завод удобрений в Гуанчжоу.
- Завод удобрений?
Now the shit will really start to fly.
A fertilizer plant in Guangzhou.
A fertilizer plant?
Скопировать
Это завод удобрений в Гуанчжоу.
- Завод удобрений?
- Да. И сейчас мы разнесём эти какашки по всей планете.
A fertilizer plant in Guangzhou.
A fertilizer plant?
Yeah, I'm going to shock the world by spreading ca-ca all over the place.
Скопировать
- Да. И сейчас мы разнесём эти какашки по всей планете.
Китайцы маскируют производство химического оружия под завод удобрений.
Мы это знаем, и китайцам известно, что мы это знаем.
Yeah, I'm going to shock the world by spreading ca-ca all over the place.
Guangzhou is a chemical weapons plant posing as a fertilizer plant.
We know this. The Chinese know we know.
Скопировать
Остаётся лишь одно - прыгать!
Удобрения со скидкой"
Ну, теперь-то мы попируем, почтенный эфенди.
All I got to do is jump!
Crazy Hakim's DISCOUNT FERTILIZER
And now my esteemed Effendi feast away.
Скопировать
Затем- мелкая неприятность в виде ареста за убийство Лоры Палмер.
Только этого средства для удобрения моего бизнеса мне и не хватало!
И сияющая вершина этой горы - мой доверенный юрисконсульт, покойный Лиланд Палмер......оказывается психом, одержимым манией убийства!
Then there is the, uh small matter of being arrested for the killing of Laura Palmer.
A real business-enhancer.
On top of which, my trusted solicitor, the late Leland Palmer turns out to be a homicidal lunatic.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удобрение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удобрение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
