Перевод "магеллан" на английский
Произношение магеллан
магеллан – 30 результатов перевода
Мы же в федеральном розыске.
Ближайший крейсер Альянса, "Магеллан", в нескольких часах и уж точно им незачем лететь на Дзяньинь.
Тем не менее, я не уверен, что это мудрый совет.
Alliance has us marked as fugitives.
Closest Alliance is the cruiser Magellan, hours from here and I promise they ain't coming to Jiangyin.
Still, I'm not sure is such a wise suggestion.
Скопировать
Постарайся вежливо.
Крейсер Альянса "Магеллан", это транспорт "Спокойствие" класс "Светлячок", просим разрешения на стыковку
Транспорт "Спокойствие", ожидайте команды на стыковку.
Be sure to ask nicely.
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders.
Скопировать
Именно так - мы и Христофор.
Колумб, Магеллан,...
Дрейк, капитан Врунгель...
That's right... me and Chris.
Columbus, Magellan...
Drake, Mortimer Snerd...
Скопировать
Да.
Скажите мне, Гаррон, а почему Горнопромышленный Конгломерат Магеллана продает эту планету?
Ваше Высочество, я всего лишь посредник.
Yes.
Tell me, Garron, why is Magellanic Mining selling this planet?
Highness, I'm only the agent.
Скопировать
- Это точно.
Магеллан?
Тебе нравится Магеллан?
-That's true.
Magellan?
You like Magellan?
Скопировать
Не обязательно, что это так!
Вспомни, когда командир Пауэлл нашел место, где на 99% могла находиться разумная жизнь, в облаке Магеллана
- Возможно, что...
- Damn wild goose chase is what it is!
Remember when Commander Powell found that 99 plus probability of intelligent life in the Magellanic Cloud?
Well, I...there's the possibility of...
Скопировать
Вы хотели их разозлить – они разозлились.
"Магеллан" и "Вентура" должны защищать наши фланги по правому борту.
Они слишком заняты. Энсин, скажите эскадрам штурмовиков 6, 7 и 8... Сэр, я ни с кем не могу связаться.
You wanted them angry, they're angry.
The Magellan and the Venture are in too tight.
Tell fighter squadrons 6, 7 and 8 to... I can't get through to anybody.
Скопировать
- Вот и я думаю - можете ли.
Маделин Магеллан.
Я пишу книгу у издателя Антонии Странгерсон. Насколько я знаю, её муж - ваш бывший партнёр.
- I'm wondering if you can.
I'm Madeline Magellan.
I'm writing a book for a publisher named Antonia Stangerson, whose husband, I believe, was your former business partner.
Скопировать
Их эпическое путешествие заняло три года, столько же, сколько полет Вояджера от Земли к Сатурну.
Но до времен Магеллана в этом никто не преуспел.
Какие же истории приключений и бесстрашия были рассказаны, когда моряки и мореплаватели, практики мира сего, доверили свои жизни расчетам ученых древней Александрии.
But there were also courageous voyages into the unknown.
400 years before Eratosthenes, Africa was circumnavigated by a Phoenician fleet in the employ of the Egyptian pharaoh Necho.
They set sail probably in boats as frail and open as these out from the Red Sea, down the east coast of Africa up into the Atlantic and then back through the Mediterranean. That epic journey took three years about as long as it takes Voyager to journey from Earth to Saturn.
Скопировать
Вы когда-нибудь видели карту, или такую круглую цветную штуку, зовущуюся глобусом?
Магеллан?
У тебя 46 штатов.
You ever see a map or one of those round colorful things called a globe?
Uh, Magellan?
You got 46 states.
Скопировать
- Мистер Крик!
Мы так рады видеть вас с мисс Магеллан!
Дафна Байвотер.
- Mr Creek.
We're so glad to see you and Miss Magellan.
Daphne Bywater.
Скопировать
Маделин...
Магеллан.
Как правильно пишется эта фамилия?
Madeline...
Magellan.
How are we spelling that surname?
Скопировать
Мы не знакомы.
Маделин Магеллан.
Надеюсь, вы не против.
We haven't met.
Madeline Magellan.
I hope you don't mind.
Скопировать
Мы все - капитаны судов, плывущих по буйному океану жизни
Поплыли Магелланы, Поплыли со мной
У меня есть пирог
We are all sea captains sailing on life's rough seas
Come on you Magellans Come with me
I've got pie
Скопировать
Может и нет.
Маделин Магеллан.
Да.
Probably not.
Madeleine Magellan.
Yes.
Скопировать
Это больше было похоже на шум автопробки!
Я против насилия, госпожа Магеллан, но я и не слепая идиотка, которая не способна заметить, что Вы пытаетесь
Теперь, я хочу Вас честно предупредить.
It sounded more like a traffic jam!
L'm not a violent lady, Miss Magellan, but I'm also not so pig ignorant not to see how you're trying to steal my husband!
Now I'm giving you fair warning.
Скопировать
И каждого, кто сплотился ради моего освобождения.
В частности, госпожу Магеллан, за то, что снова привлекла всенародное внимание к этому делу.
Думаю, стоит напомнить, если бы его приговорили к смертной казни,
And everyone who has campaigned for my release.
Miss Magellan in particular, for bringing this whole case back to national attention.
L think it's worth remembering, if there was a death penalty,
Скопировать
- Угу?
- Шкаф для Магеллан?
О, отлично!
- Yup?
- Wardrobe for Magellan.
Oh, great!
Скопировать
Магеллан?
Тебе нравится Магеллан?
Да.
Magellan?
You like Magellan?
Oh, yeah.
Скопировать
Привет, Скотт Рэйзнер?
Мадди Магеллан.
Я звонила вчера вечером насчет Джека Холидея.
Hi, Scott Reisner?
Maddy Magellan.
L rang last night about Jack Holiday.
Скопировать
Здравствуйте, госпожа Холидей.
Мадди Магеллан.
Я получила Ваше письмо.
Good morning, Mrs Holiday.
Maddy Magellan.
L got your letter.
Скопировать
Возможно, будет лучше, если мы останемся здесь. Альянс отметил нас как беглецов.
Ближайшие силы Альянса - это крейсер Магеллан, в часах лету отсюда и обещаю тебе, они не прилетят в такую
Все же, я не уверен, что это такое мудрое предложение
It's probably best we stay close Alliance has us marked as fugitives
Closest Alliance is the cruiser Magellan, hours out from here and I promise you, they ain't comin' to a backwater like Jiangyin
Still, I'm not sure it's such a wise suggestion
Скопировать
Будь вежливым
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку
Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Be sure to ask nicely
Alliance cruiser Magellan, this is Firefly transport Serenity... requesting permission for docking
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders
Скопировать
И как это связано с астролябией?
Согласно записям, астролябия Магеллана никогда не была в Хранилище.
Как он ее получил?
And then what does it have to do with the astrolabe?
I mean, according to this, Magellan's astrolabe was never in the Warehouse.
- How did he even get it?
Скопировать
- Тогда где же?
- Звонок прошёл через беспроводную сеть, которая зарегистрирована на яхт-клуб Магеллан, в Вестпорте,
Спасибо, Райан.
- Then where is it?
- The call went through a wireless network that's registered to the Magellan Yacht Club in Westport, Connecticut.
Thanks, Ryan.
Скопировать
Мы в восьми тысячах километрах от ближайшего дерева.
Магеллан!
а какого чёрта ты изрисовал моё лицо зелёным?
Oh, and also dummies? We're five hundred miles from the nearest tree.
Hey thanks, Magellan!
Hey wait, why the heck are you painting my face like this?
Скопировать
Сократ был казнен.
Магеллан умер доказывая, что земля круглая.
Они отдали свои жизни, а не жизни других людей.
Socrates was executed.
Magellan died proving the world was round.
They gave their own lives, not the lives of others.
Скопировать
Что значит, что мы ищем дом на восточной стороне улицы, которая располагается с севера на юг.
Спасибо, Магеллан.(прим. Ферна́н Магелла́н - португальский и испанский мореплаватель)
Ладно.
Which means you're looking for a house on the East side of a street that runs North to South.
Thank you, magellan.
Okay.
Скопировать
Могло?
Немногое известно о происхождении астролябии Магеллана.
Лично я знаю лишь маленькую часть этой истории.
Could she?
Not very much is known about the provenance of Magellan's astrolabe.
I myself know only a small piece of its history.
Скопировать
Про брата Адриана?
Или про то, что ты использовал астролябию Магеллана, чтобы повернуть время вспять?
С тех пор, как мистер Сайкс пытался разрушить Хранилище, я знала, что кто-то манипулировал временем, и оказалось, что этот кто-то - ты.
About Brother Adrian?
Or you using Magellan's Astrolabe to turn back time?
Ever since Mr. Sykes tried to destroy the Warehouse, I've known that something had altered time. And that something appears to be you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов магеллан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магеллан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение