Перевод "snatcher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snatcher (сначо) :
snˈatʃə

сначо транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, Clark, how can you be so blase about this?
The guy stopped a purse-snatcher.
It's not that big a deal.
Да брось, Кларк! Как ты можешь это так просто воспринимать?
Он остановил щипача.
Ничего особенного.
Скопировать
- You'll take the time.
You'll get to Kansas City just as soon, and you can imagine... that you went there on your cow snatcher
What have you got an imagination for?
- Тогда найдите его.
Вы скоро прибудете в Канзас-Сити... Представьте себе, что прибыли туда на своей скотовозке,.. ..или на чём Вы там передвигаетесь.
Для чего Вам воображение?
Скопировать
And then we got this one call.
We chased this purse-snatcher up into these apartments.
I got separated from my FTO.
И тут мы приняли вызов.
Мы ловили карманника в жилых кварталах.
Я работала отдельно от офицера-наставника.
Скопировать
What's it doing?
You ever see one of those body-snatcher movies?
Feel any different?
Что оно делает?
Ты когда-нибудь видела один из "расхитители трупов" фильмов?
Чувствуешь себя как-то по-другому?
Скопировать
You sure seem unusually happy.
Well, we did catch that purse-snatcher, and everyone congratulated us.
I'm not sure how to say this, but I'm happy that our alchemy was able to help others out.
Наверное, неплохо будет съездить туда. Что-то ты больно радостный...
Ну, мы ведь поймали вора, и все нас хвалили...
Как бы объяснить... Я рад, что наше знание алхимии помогло людям.
Скопировать
Why do you think we've allowed the casino to stay open?
A smart cop doesn't arrest a purse-snatcher if the thief will lead him to the bigger crime.
- I don't know what you're talking about.
Почему, по-вашему, мы позволяем этому казино работать?
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
Я не знаю, о чём вы.
Скопировать
And Casablanca Charlie. Five years ago he walked in with holes in his shoes and a pocketful of dirty postcards.
Or take Hippolyte the Ox, used to be a purse-snatcher around the market.
They all started at the bottom, but they had perseverance and drive and vision.
А это Чарли Касабланка. 5 лет назад он пришёл в стоптанных башмаках... ..и с горсткой задрипанных открыток.
Или, к примеру, возьмите Быка Ипполита, он был карманником, на рынке.
Все они начинали снизу, но у них были настойчивость, напористость и проницательность.
Скопировать
Millions, there are millions of children.
The Snatcher got me from behind, the cheater.
How many had he snatched?
= О-оо, да тут целая куча детей!
= Он напал на меня сзади! Так не честно! Он мошенник.
= Сколько же детей он похитил?
Скопировать
Don't let that beast beat you.
Stupid Child Snatcher!
We've escaped, Red Riding Hood.
= Не позволяй этой шавке кусать себя!
= Этот Похититель детей просто идиот!
= Вылазь оттуда, Красная Шапочка.
Скопировать
I'm dying! Oh, mother!
That poor Child Snatcher, you made him blind.
He's just a cry baby, Little Red Riding Hood.
О-оо, я кажется умираю!
= Бедный Похититель Детей! Ты сделал его слепым!
= Красная Шапочка, он только что хотел посадить нас в мешок!
Скопировать
We won't misbehave.
The Child Snatcher let's get rid of him.
Get him, get him!
- Мы больше не будем плохо себя вести.
= Похититель Детей!
= Нужно избавиться от него, раз и навсегда! = - Давай!
Скопировать
I'm making a film in my attic.
A bag snatcher escaping over the roofs of Paris.
It's called "Attaque Nocturne".
Ну и в заварушку я попал!
- Я снимаю фильм. Про вора, который скрывается от полиции.
Называется "Ночное нападение".
Скопировать
That's what you say. Only you come up here.
Your "Bag Snatcher" is good.
It's not "Bag Snatcher". It's "Nocturnal Attack".
Никто, кроме Вас, его не видел.
"Вор" - отличный фильм.
Фильм называется "Ночное нападение".
Скопировать
- Vulture !
- Body snatcher !
- Shop assistant !
- Кровопийца!
- Похититель тел!
- Помощник продавца!
Скопировать
I say, you wouldn't have seen a suspicious individual?
A bag snatcher!
Did any of you children see him around here?
Скажите-ка, Вы не видели ничего подозрительного?
- Видели! - Вора не заметили?
А вы, ребята, не видели вора?
Скопировать
I'm trying to think of a nice way to say... that I... think you're a lousy mother.
Well, Miss Daughter-Snatcher, let me tell you something.
I have read all the books... and I feel that l-I'm...
Правда, будет ещё частичное в 1979 году. Всего через девять лет.
Я пошла на кухню, и не выйду оттуда, пока не найду что-нибудь съедобное. Мэри, ты не устала? Немного.
Вечер показался длинным. Да, и я знаю, о чём ты весь вечер думала.
Скопировать
-Shit!
-She's the little picture snatcher.
Who did that?
-Черт!
-Это воровка фотографий.
Кто это сделал?
Скопировать
Silence, I am going to read to the "dishonorable" jury.
- Child Snatcher.
- Here.
Сейчас же всем заткнуться! Я должен сделать перекличку наших гнусных присяжных!
Похититель детей!
К вашим услугам!
Скопировать
Get him, get him!
That mean Child Snatcher!
- I'll use this to...
= Нужно избавиться от него, раз и навсегда! = - Давай!
= Ну что, Похититель Детей! ..
Сейчас ты заплатишь... = Подожди секунду!
Скопировать
She found these baby clothes in the garbage can here.
Snatcher probably disguised the girl as a boy.
Afraid that the baby would get recognized on the street. What's all this?
- Она нашла детские вещи в мусорной корзине.
- Возможно похититель переодел девочку в мальчика.
- Боялся, что ребенка смогут опознать на улице.
Скопировать
Thugs!
Child snatcher!
Hopefully this will soon be over, then we can go back to the museum.
Бандиты!
Похитители детей!
Надеюсь, это скоро закончится, и мы снова сходим в музей.
Скопировать
Called him her little Henri
But they called him the Snatcher in Bastille
Bloody perisher, you can't mess up a painting.
Назвала его Анри
Но дали прозвище Гаврош Ему на площади Бастош
Грязный молокосос, ты не должен портить картину.
Скопировать
Called him her little Henri
But they called him the Snatcher
At Bastille
Назвала его Анри
Но дали прозвище Гаврош
Ему на площади Бастош
Скопировать
- Longinus!
- "Trouser Snatcher". - "Hoodsnatcher"!
- From Doggyguts.
Подбейпята.
- Герба "Сорвипортки".
- "Сорвишапка". - Из Пёсьих-Кишок.
Скопировать
Why, if I may ask?
Because doctor Smulders is a creepy body snatcher.
Isn't there anything you can do to make my father breathe again?
Почему, могу я узнать?
Потому что доктор Смолдерс жуткий похититель тел.
Можете ли вы сделать что-нибудь, чтобы мой отец снова дышал?
Скопировать
I don't think I've done anything truly heroic in my whole life.
- l chased a purse-snatcher once.
- Well, that's something.
я не думаю что сделал что-то подобное за свою жизнь.
я погналс€ за грабителем однажды.
"же что-то.
Скопировать
Why is it that every conversation you have has the word "corpse" in it?
We got a body snatcher.
What does that mean?
Почему это в каждом разговоре вы используйте слово "труп"?
У нас есть похититель тела.
О чем это говорит?
Скопировать
is there more or do I have to guess?
Rollo was a purse snatcher.
My father ran into him off-duty.
Это всё или мне голову ломать?
Роло был карманником.
Мой отец поймал его после дежурства.
Скопировать
Your "Bag Snatcher" is good.
It's not "Bag Snatcher". It's "Nocturnal Attack".
I said I had to make films as I was sick to death of the garage.
"Вор" - отличный фильм.
Фильм называется "Ночное нападение".
Я сказал ему: "Я хочу снимать кино. Я не могу работать в автомастерской".
Скопировать
- What're you talking about?
- He's a purse snatcher.
- Think of his feelings.
- О чем ты?
- Он карманник.
- Подумай о его чувствах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snatcher (сначо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snatcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сначо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение