Перевод "инопланетный" на английский

Русский
English
0 / 30
инопланетныйalien from another planet
Произношение инопланетный

инопланетный – 30 результатов перевода

Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
Они как-то соединились, починили друг друга и стали единым.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
The Other was an alien probe of great power.
Somehow they merged. Repaired each other, became one.
Скопировать
Нет, ты не Номад.
Ты - инопланетная машина.
Твои программы изменены.
No, you're not Nomad.
You're an alien machine.
Your programming tapes have been altered.
Скопировать
Наш компьютер не распознает его.
И он инопланетный.
Убийство?
It fits none of our computer records.
And it is alien.
Murder?
Скопировать
Да, сэр.
Если этот инопланетный корабль снова начнет передачу, я хочу знать, кто на борту "Энтерпрайз" принимает
Боунс, как он?
Yes, sir.
If that alien vessel starts transmitting again I want to know who onboard the Enterprise is receiving.
Bones, how is he?
Скопировать
Мои пациенты не уходят посреди операции.
Инопланетный корабль, я только понял...
Это очень важно.
My patients don't walk out in the middle of an operation.
The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify them this way.
Very important.
Скопировать
- Да, капитан.
Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
- Yes, captain.
I get sensor readings of tri-tritanium from the alien ship's hull.
I'm sorry about your father.
Скопировать
Безопасность пассажиров важнее всего, согласно приказу флота.
Нас преследует инопланетное, вероятно, враждебное судно.
Я не могу бросить командование при данных обстоятельствах.
Our passengers' safety is, by Starfleet order, of first importance.
We are being followed by an alien, possibly hostile vessel.
I cannot relinquish command under these circumstances.
Скопировать
У нас более ста важных пассажиров федерации.
Нас преследует инопланетный корабль, и он, возможно, атакует.
На борту произошло одно убийство и одна попытка убийства.
We're carrying over 100 valuable Federation passengers.
We're being pursued by an alien ship, we're subject to possible attack.
There has been murder and attempted murder onboard.
Скопировать
Вызовите мистера Скотта на мост.
Капитан, инопланетное судно приближается.
Отмените приказ.
Call Mr. Scott to the Bridge.
Captain, the alien vessel is moving closer.
Belay that order.
Скопировать
У него в антенне было спрятано что-то типа трансивера.
Капитан, инопланетное судно поменяло курс и скорость.
Оно движется к нам с искривлением 8.
He had some sort of transceiver. It was hidden in his antenna.
Captain, the alien ship has changed course and speed.
Moving directly toward us at warp 8.
Скопировать
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
А что с нашей проблемой, мистер Спок?
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive.
What about our problem, Mr. Spock?
Скопировать
/ Нет.
Он только мечтал остаться в истории как первый политик, вступивший в контакт с высокоразвитой инопланетной
Он не знал о моем плане спасения мира,
/ No.
He just wanted the political glory of being the first to arrange contact with an intelligent alien species.
He didn't know of my plan to save the world
Скопировать
Точно, сэр.
Люди генерала Каррингтона захватили одного инопланетного астронавта он собирается привезти его сюда.
Ну как?
Right sir.
General Carrington's men have captured an alien astronaut he's going to bring it here.
How's it going?
Скопировать
Лиз, эти существа не просто животные.
Они - инопланетная форма жизни, такая же разумная, как и мы.
Почему...
Liz, these creatures aren't just animals.
They're an alien life form, as intelligent as we are.
Why...
Скопировать
Что он собирается делать с нами?
Инопланетные расы иногда представляют для нас интерес, я намерен изучить вашу физиологию.
Что?
What's he gonna do with us?
Alien races are occasionally of interest to us, I intend to probe your physiological make up.
Do what?
Скопировать
- Кирк, прием.
- Контакт с инопланетным судном.
Уже иду.
- Kirk here.
- Captain, contact with alien ship, sir.
I'll be right there.
Скопировать
Планета, с которой я прибыл, хочет помочь Земле уцелеть.
Что, если вы инопланетный враг из будущего?
Самое трудное решение, капитан.
The planet I am from wants to help Earth survive.
What if it turns out you're an invading alien from the future?
A most difficult decision, captain.
Скопировать
Медицинский журнал "Энтерпрайза", звездная дата 4769.1.
Три инопланетных разума сейчас внутри тел капитана Кирка, офицера по науке Спока и доктора Энн Малхолл
Создание роботов-андроидов идет по плану.
Enterprise Medical Log. Stardate 4769.1.
Three alien minds now inhabit the bodies of Captain Kirk, Science Officer Spock, and Dr. Ann Mulhall.
As planned, the construction of android robots is underway.
Скопировать
Не зря, эти Гоки сказали, что мы сами виноваты в своей гибели.
Но для этого нам не нужны инопланетные помощники.
Хватит нести чушь!
The Gokemidoro said we'd be destroyed.
But we don't need any outside help to bring it about.
What rot!
Скопировать
Никак нет. Это не может быть ромуланский корабль.
По конфигурации он совершенно инопланетный.
Источник движения неизвестен.
This would not be a Romulan vessel.
It is totally alien in configuration.
Motive power unknown.
Скопировать
Кроме того, мне нужно больше времени, чтобы подумать.
Мне надо найти способ справиться с тем инопланетным существом.
Каким инопланетным существом?
Besides, I need more time to think.
I've got to find out a way of dealing with that alien creature out there.
What alien creature?
Скопировать
Мне надо найти способ справиться с тем инопланетным существом.
Каким инопланетным существом?
Находящимся внутри машины Келлера.
I've got to find out a way of dealing with that alien creature out there.
What alien creature?
The one inside the Keller machine.
Скопировать
Я всегда находила это забавным.
Великий капитан Кирк, обязан всем этим какому-то неизвестному инопланетному ученому.
Если ты не пользуешься удобным случаем...
And I always thought that was funny.
The great, powerful Captain Kirk, who owes everything to some unknown alien scientist and a plundered laboratory.
Well, if you don't take advantage of your opportunities...
Скопировать
Инженер, готовьтесь поднять на борт три резервуара.
Невероятная мощь инопланетного разума опасно увеличит сердечную активность.
Да, сэр.
Engineer stand by to beam aboard three receptacles.
The extreme power of the alien mind will drive the heart action dangerously high and the body functions will race many times their normal metabolism.
Yes, sir.
Скопировать
Больше клингонов не обнаружено, капитан.
Это единый инопланетный организм.
Не могу выяснить его местонахождение.
No additional Klingons detected, captain.
It is an alien life force, a single entity.
I cannot ascertain its location.
Скопировать
Не могу выяснить его местонахождение.
Инопланетный организм.
Мы должны связаться с ним и узнать, чего он хочет.
I cannot ascertain its location.
An alien life force.
We must make contact, find out what it wants.
Скопировать
Докладывайте, компьютер.
Инопланетный организм состоит из чистой неизвестной энергии.
Действия указывают на наличие разума и цели.
Computer report.
Alien life force onboard is composed of pure energy, type unknown.
Actions indicate intelligence and purpose.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата - Армагеддон.
Мы должны найти способ победить инопланетную силу, которая захватила "Энтерпрайз", остановив войну, или
Кристаллы дилитиума истощаются.
Captain's log, stardate, Armageddon.
We must find a way to defeat the alien force of hate that has taken over the Enterprise, stop the war now, or spend eternity in futile, bloody violence.
There's no change, captain. The dilithium crystals are discharging.
Скопировать
Есть определенный риск.
Сам не хочу быть съеденным инопланетными монстрами, даже для политического прогресса.
Когда драшиги вырвутся на свободу, город будет захвачен врасплох.
There is a certain minimal risk.
One has no wish to be devoured by alien monstrosities, even in the cause of political progress.
When the Drashigs burst out, the city will be taken by surprise.
Скопировать
Молчать!
Это инопланетный артефакт.
Как он попал туда?
Silence!
It is an alien artefact.
How did it get in there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инопланетный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инопланетный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение