Перевод "The Age of Innocence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Age of Innocence (зи эйдж ов иносонс) :
ðɪ ˈeɪdʒ ɒv ˈɪnəsəns

зи эйдж ов иносонс транскрипция – 10 результатов перевода

I missed a spot after all.
Dear dad, it's been 15 years since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
The end of your world, the beginning of mine.
Приказ о выступлении.
Не знаю, какой-то парень из Снэг Харбор. Может он сведет нас с ФералОном. А ФералОн кто такой?
Судя по записям Саймона, этот ФеролОн может знать, вернется ли большая смерть или нет.
Скопировать
Do you have a response? Your faith in the veracity of the major media is touching.
It indicates that the age of innocence is not yet over.
But ask yourself if we had learned on November 22, 1963 that the Russian Premier had been shot from a Moscow building by a lonely capitalist sympathizer who, himself, was then liquidated by a patriotic Muscovite within 48 hours while surrounded by armed police.
Ваша вера в правдивость большой прессы трогательна.
Это говорит о том, что люди до сих пор наивны. Но, задайтесь вопросом.
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
Скопировать
A high school forks out a small fortune to stage a play... okay. Hires broadway's hottest up-and-coming director-- That means you've got wealth, privilege, atrocious acting.
And the fact that you're doing "the age of innocence,"
- Well, that's just the icing on the cake.- okay.
Школа раскошеливается на небольшое состояние, чтобы поставить спектакль, нанимает самого востребованного режиссера Бродвея, что означает, это будет дорогое, элитное, ужасное действо.
И тот факт, что вы ставите "Эпоху невинности",
- ну, это просто сахарная глазурь на торте. - Понятно.
Скопировать
The same society snobs still reigned, Only in corsets and horse-drawn carriages.
When I saw "the age of innocence" with daddy, I always pictured myself as winona,
But playing the stronger, More emotionally complex female lead Just feels so right.
Господствовали те же светские снобы, только в корсетах и конных экипажах.
Когда я смотрела "Эпоху невинности" с папой, я всегда представляла себя Вайноной.
Но играть сильную, более эмоционально сложную главную женскую роль, все же лучше.
Скопировать
And whatever else,
"the age of innocence" is one of the most beautiful books ever. ugh.
It's, like, the most boring book ever.
- Прекрати. Как бы то ни было,
"Эпоха невинности" - это одна из самых красивых книг на все времена.
Это самая скучная книга на все времена.
Скопировать
come here.
You're watching "the age of innocence"?
It's heartbreaking.
Иди сюда.
Ты смотришь "Эпоху невинности"?
Душераздирающе!
Скопировать
But once a year, constance/ st. Jude's students shed their usual roles and Take on new ones for the senior class play.
This year's pick-- "the age of innocence."
I just can't believe this is a senior requirement or that Chuck got a doctor to actually diagnose him with acute stage fright.
Но раз в году студенты Констанс Сент-Джуд сбрасывают свои обычные маски ипримеряютновыедля спектаклявыпускников.
Выбор этого года - "Эпоха невинности".
Не могу поверить в эти требования для выпускников или в то, что Чаку понадобился врач, чтобы поставить ему диагноз - сильная боязнь сцены.
Скопировать
This is Kolja, your new boss.
The age of innocence is over.
Did anybody see that?
Лeди, этo Кoля, вaш нoвьlй шeф.
Пpoшлo вpeмя нeвиннocти!
Кmo-mo эmo вuдeл?
Скопировать
Pills, medicine.
The age of innocence is over.
We're still behind you.
Taблeтки, лeкapcтвo!
Пpoшлo вpeмя нeвиннocти!
Mьl cлeдyeм зa moбoй нa paccmoянuu.
Скопировать
You look incredible.
So does everyone in the "Age of Innocence" fan club get one of these or just the gold members?
- Everyone.
Выглядишь невероятно.
У всех членов фан-клуба "Эпохи невинности" есть такое или у одних избранных?
- У всех.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Age of Innocence (зи эйдж ов иносонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Age of Innocence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эйдж ов иносонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение