Перевод "мальчик-с-пальчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мальчик-с-пальчик

мальчик-с-пальчик – 30 результатов перевода

Не спеши.
- Почему ты зовешь его Мальчик-с-Пальчик, Дрейк?
- Потому что он большой.
What's the hurry?
- Why do you call him Tom Thumb, Drake?
- Because he's so big.
Скопировать
Видел ли ты когда-нибудь денек прелестнее?
Трррр, Мальчик-с-Пальчик.
Не спеши.
Have you ever seen a prettier day?
Whoa, there, Tom Thumb.
What's the hurry?
Скопировать
Кто-нибудь знает, как он назывался?
Он назывался Мальчик-с-пальчик.
С того времени, поезда помогли сделать эту страну тем, чем она сегодня является.
Does anyone know what it was called?"
"It was called the Tom Thumb. "
"Since that time, trains have helped make this country what it is today.
Скопировать
А что ты услышала?
Что-то вроде Мальчик с пальчик и Пасхальный Кролик.
Это я и сказала.
What did they sound like?
It sounded like Little Boy Blue and Peter Cottontail.
That's who it was.
Скопировать
Парень и пес?
Нет, наверное, остановимся на Мальчике с пальчик и Пасхальном Кролике.
- Знаю!
A boy and a dog?
No, maybe we should settle for Little Boy Blue and Peter Cottontail.
- I know!
Скопировать
А тебя?
-Пульгарсито, или "Мальчик с пальчик", Это говорят обо всем.
-Да, что я короткий и толстый.
You?
~ Pulgarcito, that's what everyone calls me. ~ Like Tom Thumb, the one in the tale?
~ Yeah, for being "chaparro".
Скопировать
Только если ты будешь послушным, мы сможем и дальше играть и радоваться.
Мальчик с пальчик.
Мальчик с пальчик.
Tom Thumb, if you behave better we can play and be glad.
Tom Thumb.
Tom Thumb.
Скопировать
Мальчик с пальчик.
Мальчик с пальчик.
Смотри внимательней, Красная Шапочка, если хочешь меня найти.
Tom Thumb.
Tom Thumb.
Look carefully, Red Riding Hood, if you want to find me.
Скопировать
У малыша проблема с кишечником.
Хороший мальчик, мальчик с пальчик!
Посмотри, твоя бутылочка.
- Thomas is laughing at the wall again.
[Thomas Laughing, People Talking Baby Talk]
[Harrison] What a cookie boy. What a cookie boy.
Скопировать
Ей-Богу, ты права!
- Мальчик с пальчик!
Мальчик с пальчик!
By God, you're right!
Tom Thumb! -I'm coming!
Tom Thumb!
Скопировать
У застигнутого врасплох
Мальчика с пальчика была только минутка, чтобы взять хлеба вместо камешков.
Последние оставшиеся от королевских запасов.
Taken by surprise
Tom Thumb had only time to take a piece of bread in replacement of the white rocks.
The last remain of the royal food supplies.
Скопировать
У неё для счастья есть всё, но ей опять снятся кошмары.
- Вернись ко мне, Мальчик с пальчик.
- Что?
She has everything to be happy but she still has nightmares.
Come back to me Tom Thumb.
-WHAT?
Скопировать
Что?
- Она сказала: "Вернись ко мне, Мальчик с пальчик".
- Я слышал.
What?
She said "Come back to me Tom Thumb".
-I heard.
Скопировать
И только к вечеру они разочаровались, и убежали в поисках другой добычи.
Мальчик с пальчик, ты что-нибудь видишь?
Вон там!
It's only in the evening, disappointed, that they left to find another prey.
Tom Thumb, you see something?
There!
Скопировать
- Да ладно, тебя же не собираются съесть.
Мальчик с пальчик?
- Пойди, позвони в колокольчик.
-Come on, it's not gonna eat you.
Tom Thumb?
Go ring the bell.
Скопировать
Всякий из-за этого будет ещё больше любить нас с вами.
История Мальчика с пальчика обошла всё королевство.
Она дошла до ушей человека по имени Шарль Перро.
Everyone will love you better for this deed and me first.
The story of Tom Thumb travelled all around the kingdom.
It reached the ears of a man named Charles Perrault.
Скопировать
При рождении он был едва большого пальца.
По этой причине его назвали Мальчик с пальчик.
Мальчик с пальчик.
At his birth he was hardly taller than a thumb.
And for this reason he was called Thumb.
Tom Thumb.
Скопировать
Он мечтал.
Мальчик с пальчик часто мечтал.
И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он.
He was dreaming.
Tom Thumb was often dreaming.
And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him.
Скопировать
Дисциплинированные и уставшие, солдаты напрасно искали в лесу улетевшую бабочку.
Мальчик с пальчик уже нашёл её.
Спрятавшись в норе, он ждал, когда уйдут стражники.
Disciplined and tired the soldiers searched the woods in vain to find the escaped butterfly.
Tom Thumb had already find it.
Hidden in a burrow he waited until the guards moved away.
Скопировать
Один за другим, от головокружения после долгого всматривания в небо, солдаты падали, как сорванные цветы.
Мальчик с пальчик решил подождать ночи, чтобы пробраться в замок и самому отдать бабочку таинственной
Кто там?
One after the other, drove to dizziness after staring at the sky for so long, the soldiers fell like cut up flowers.
Tom Thumb decided to wait until nightfall to get inside the castle and give himself the butterfly to the mysterious little princess.
Who's there?
Скопировать
Вдруг вверху винтовой лестницы,
Мальчик с пальчик обнаружил замечательное место.
Там, за золотой решёткой, был волшебный сад маленькой принцессы.
Suddenly, at the turn of a spiral staircase,
Tom Thumb discovered a wonderful place.
There, behind a golden grid, the enchanted garden of the little princess.
Скопировать
Не испугайте её!
Меня зовут Мальчик с пальчик.
Я ещё увижу тебя, Мальчик с пальчик?
Don't frighten her!
My name is Tom Thumb.
Will I see you again Tom Thumb?
Скопировать
Они говорят о еде.
Мальчик с Пальчик не вернулся?
Нет.
They talk about eating.
Tom Thumb is not back?
No.
Скопировать
Даже ночью
Мальчик с пальчик бежал по лесу в поисках какой-нибудь еды, которой не было больше уже нигде.
Его живот урчал от голода, а в сердце жили воспоминания о маленькой принцессе.
Even at night
Tom Thumb ran through the woods searching for some food that didn't exist anywhere anymore.
His stomach was crudely empyty and his heart full of the memory of the little Princess.
Скопировать
Его живот урчал от голода, а в сердце жили воспоминания о маленькой принцессе.
Я ещё увижу тебя, Мальчик с пальчик?
Что такое?
His stomach was crudely empyty and his heart full of the memory of the little Princess.
Will I see you again Tom Thumb?
What is it?
Скопировать
где мы были слишком честные, чтобы выжить.
Мальчик с пальчик очень долго плакал.
Большое горе на долгую ночь.
where we were too honest to survive.
Tom Thumb cried for a long time.
A long grief for a long night.
Скопировать
Не будучи замеченным, он пошёл к роднику и насобирал белых камешков.
А Мальчик с Пальчик?
Ей-Богу, ты права!
Without being noticed he went to the spring to collect white rocks.
And Tom Thumb?
By God, you're right!
Скопировать
- Мальчик с пальчик!
Мальчик с пальчик!
- Куда мы идём?
Tom Thumb! -I'm coming!
Tom Thumb!
Where are we going?
Скопировать
Спасибо!
- Какой Мальчик с пальчик?
- Какой-то.
Thank you.
Who is Tom Thumb?
-That's it.
Скопировать
Кто?
- Мальчик с пальчик.
- Слышишь...
Who?
Tom Thumb.
-You hear...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мальчик-с-пальчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мальчик-с-пальчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение