Перевод "my lead" на русский
Произношение my lead (май лид) :
maɪ lˈiːd
май лид транскрипция – 30 результатов перевода
Ouch.
My lead broke.
Sorry.
Ай.
Карандаш сломался.
Простите.
Скопировать
We'll send our people in.
- No, no, he's my lead.
- You're not going alone.
Мы отправим туда наших людей.
- Нет, нет, он мой ключ.
- Ты не пойдёшь один.
Скопировать
It'll be fine.
Follow my lead, okay?
All you have to do is pretend to be Mike.
Все будет хорошо.
Просто подыграй мне.
Тебе надо просто притвориться Майком.
Скопировать
On with the music!
Follow my lead!
Everybody in line!
Давайте музыку!
Повторяйте за мной!
Все в линию!
Скопировать
And I really hope you didn't take it personally.
You called my lead character "unrealistic."
I think bad reviews should just be forgotten.
Надеюсь, ты не воспринял это, как личное оскорбление.
Ты назвала моего героя "нереалистичным".
Я считаю, что плохие рецензии нужно забывать.
Скопировать
Okay?
Follow my lead.
This is the waltz.
- Хорошо?
Следуй за мной.
- Это вальс. - Вальс.
Скопировать
Brothers and sisters, I give you the right, Reverend Benjamin St. John!
Follow my lead, boy, it'll be all right.
Reverend St. John!
Итак, братья и сестры, встречайте преподобного Бенджамина Сент-Джона.
Делай, что я скажу, все будет хорошо.
Преподобный Сент-Джон!
Скопировать
May I come in?
Follow my lead.
I didn't know you were already entertaining, madam.
Могу я войти?
Подыграйте мне.
Я не знал, что вы не одна, мадам.
Скопировать
Let's go.
Keep your mouth shut and follow my lead, all right?
- I got this.
Пошли.
Молчи и делай все, как я.
- Понял.
Скопировать
- I wish we could get more information.
- All right, just follow my lead.
- You guys have a great place here.
- Мне бы хотелось иметь больше информации.
- Хорошо, делай, как я.
- У вас отличная квартира.
Скопировать
I'm losing the race cos you don't know what you're doing.
I can't believe Mom made me hire you as my lead mechanic.
Damn! Done!
Я сейчас проиграю гонку, потому что ты не знаешь, что делаешь.
Поверить не могу, что мама взяла тебя моим главным механиком. Проклятье!
Готово!
Скопировать
Oh, look what he went and did.
He's my lead bird.
He's always on top of the perch.
Смотри, что он умеет.
Он вожак стаи.
Всегда сидит сверху.
Скопировать
Atten-hut !
Follow my lead !
Payne's not here He's in our ass
Смир-но!
Ну давайте, недоумки, делай, как я!
Пэйна нет, сидит в сортире!
Скопировать
I can save you.
At assembly tomorrow, follow my lead.
I can sway them.
Я могу спасти вас.
Завтра на собрании слушайте меня.
Я могу поколебать народ.
Скопировать
Look, you can back me up.
When we get in here, follow my lead and do what I do.
What's up, my nigger? What's up?
Слушай, можешь прикрывать меня.
Когда войдём, иди за мной след в след и делай то же, что я.
- Здорово, черномазый.
Скопировать
We'll go to the crash site together wait for the humvees
Roger that Follow my lead are you receiving me?
I heard you We should be leaving soon we need to move out now!
Нет! Пойдем на место аварии вместе. Окружите сектор, ждите прихода машин.
- Вас понял. - За мной. Сержант, вы меня поняли?
Да, понял. Мы скоро отправляемся. Нужно срочно уходить!
Скопировать
I'm about to go in here and get a massage and a hot tea bath right now.
Just follow my lead.
Act like a tourist.
Массаж и ванна горячeго чая мне не помешает.
Иди за мной.
И вeди сeбя как тyрист.
Скопировать
Okay, you listen to me.
You follow my lead.
You let me handle this, okay?
- Хорошо, слушай.
Поддержи меня.
Я всё беру на себя.
Скопировать
My mother's going to be pressing you for information.
Just follow my lead.
Oh, and by the way, I spend the night at your house every Friday.
Моя мать будет наседать на тебя.
Просто следи за мной.
И, кстати, каждую ночь пятницы я провожу у тебя.
Скопировать
You're on in ten seconds.
Slip on those headphones and follow my lead.
This is Dr Frasier Crane.
До эфира 10 секунд.
Просто надевайте наушники и подыгрывайте.
Добрый день, с вами доктор Фрейзер Крейн.
Скопировать
Let's drop in and give 'em a reception.
Red Two, follow my lead, high side.
Go right at the lead bomber.
Заглянем к ним и дадим приём.
Красный-второй, иди за мной.
Прикрой сверху и возьми справа первого бомбардировщика.
Скопировать
We're doomed.
May I suggest that you follow my lead and get completely shit-faced?
- Hi, how are you?
Нам конец.
Последуй моему примеру, напейся в хлам.
- Привет, как ты?
Скопировать
You're choking my lead!
"My lead!" Are we on a schoolyard?
You gotta learn how to play with others.
Это мое дело! Ты душишь мое дело!
"Он - мое дело! Он мое дело!" Мы что, здесь на школьном дворе?
Слушай, если ты хочешь добраться до сути всего этого, ты должен научиться играть с другими.
Скопировать
- Where we going, anyway?
- Don't worry, just follow my lead.
I know the perfect place.
- А куда мы едем?
- Не волнуйтесь, езжайте за мной.
Я знаю отличное место.
Скопировать
-Tulio, relax!
All you have to do is smile, act godly and follow my lead.
Big smile. Like you mean it.
- Тулио, спокойно.
Улыбайся, благословляй и делай, как я.
Улыбочку.
Скопировать
Okay.
You follow my lead.
Just make sure you watch my back.
Ok.
Следи за мной.
На всякий случай.
Скопировать
I thought you just really, really liked your new couch.
Just follow my lead.
Come on, Chandler.
Мне просто показалось что тебе очень, очень понравился новый диван.
Просто следуй моим указаниям.
Давай, Чендлер.
Скопировать
- Howdy, partner.
- Just follow my lead.
Howdy, partner.
- Здорово, дружище.
- Здорово, дружище. - Повторяй.
Здорово, дружище.
Скопировать
You'll be okay.
All you gotta do is follow my lead.
All right, look alive, outlaws!
Ничего, всё будет нормально.
Главное - слушайтесь меня.
Гляди веселей, ребята.
Скопировать
Okay, folks. 60 seconds.
All right, Bebe, just follow my lead.
I'll introduce us and then we'll get to our guests, all right?
Так, ребята, 60 секунд.
Хорошо, Биби, просто делай как я.
Я нас представлю, а потом пригласим наших гостей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my lead (май лид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my lead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение