Перевод "математически" на английский
математически
→
mathematical
Произношение математически
математически – 30 результатов перевода
чтобы проверить прекратятся ли смерти...
Это метод математического тыка не для меня и не для L.
L бы этого не одобрил.
That's right.
Killing people and getting ex post-facto justification just by the fact that the killings have stopped... That's not the way that L and I do things.
L wouldn't be able to rest...
Скопировать
Как думаешь я уже могу вернуться в школу?
А разве ты не говорила мне, что набрала 97 баллов на математическом тесте?
Не домашняя школа.
so do you think i'll ever go back to school?
weren't you just telling me you got, like,a 97 on your math test?
not home-school.
Скопировать
Твоя жизнь возникла из-за неудачи в решении одного уравнения при программировании Матрицы.
Она нарушает всю прелесть математической гармонии.
Мне не нужно было следить за тобой ибо твои реакции были ожидаемы и поддавались контролю. Именно поэтому ты, в конце концов здесь.
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix.
You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest efforts I've been unable to eliminate from what is otherwise a harmony of mathematical precision.
While it remains a burden assiduously avoided it is not unexpected and thus not beyond a measure of control which has led you, inexorably here.
Скопировать
Похоже, что юношеские отношения чреваты эмоциональными бедствиями.
Особенно в случае с юной женщиной которая нашла свою первую любовь в математическом лагере.
- Что произошло в математическом лагере?
Yes, it seems that youthful relationships are fraught with emotional hazards.
Especially in the case of a young woman who finds her first love at math camp.
- What happened at math camp?
Скопировать
Прекрасно! Сейчас вы расскажите мне, и нас станет двое.
Математически правильно, но я точно не уверен, что хочу вам рассказать.
Не надо хитрить.
When you've told me, that'll make two of us.
Mathematically correct, but I don't know for certain that I'm going to tell you.
Don't be foolish.
Скопировать
Согласно отчета береговой охраны пролива.
Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас
Спасибо, доктор.
Based on the Coast Guard tide reports.
It is a mathematical certainty that barring unforeseen events, we can hardly be a second off.
Thank you, doctor.
Скопировать
Особенно в случае с юной женщиной которая нашла свою первую любовь в математическом лагере.
- Что произошло в математическом лагере?
- Я не хочу об этом говорить.
Especially in the case of a young woman who finds her first love at math camp.
- What happened at math camp?
- I don't wanna talk about it.
Скопировать
Вы знаете, что именно мы пытаемся услышать?
Математическая прогрессия гармонических колебаний в каждой пластине соответствует её спектральному эквиваленту
Мой народ зависел от Стража в течении 300 лет.
Do you know what to listen for?
The progression of the harmonic in each pattern relative to its spectral equivalent.
My people have depended on the Sentinel for 300 years.
Скопировать
Почему я должна подумать, что вы сумасшедшая?
Вы верите, что вселенная познаваема... как математический расчёт, полностью приводимый к единому уравнению
- Нет.
Why would I think that you're crazy?
Do you believe the universe is knowable... as a mathematical calculation of the whole reducible to a single equation?
- No.
Скопировать
Если ты следишь за нами, тогда дай нам своё благословение.
Мы собираемся сдать наш математический тест завтра.
Если я облажаюсь, то я стану бездомным и вероятно умру на улицах.
If you are watching over us, then give us your blessings.
We're gonna take our maths test tomorrow.
If I fail, I'll be homeless and probably die in the streets.
Скопировать
Уэс всегда будет посередине.
Посчитай математически.
Можешь достать меня прежде, чем я сломаю ему шею?
Wes will always be in the middle.
That's it, do the math.
Can you get to me before I snap his neck?
Скопировать
Вопрос в том - как бы мне тебя проучить?
- Побить тебя в математическом турнире?
- Я пишу без ошибок.
The question is, how shall I outwit you? - What?
- Shall I baffle you with simple math?
I can spell.
Скопировать
Нужно, чтобы вы вернулись в SGC.
Прежде, чем я присоединился к SGC, моя идея относительно ситуации сильного давления была защита математического
Я не преуспеваю когда судьба вселенной лежит на чаше весов.
I need you to come back to Stargate Command.
Before I joined SGC, my idea of a high-pressure situation was defending a mathematical thesis in front of a roomful of balding men.
I don't do well when the fate of the universe hangs in the balance.
Скопировать
Может у тебя есть кто-то, кто может с этим помочь.
Сэр, я президент клуба по электронике Математического клуба, шашечного клуба.
Теперь, если есть больший тупица, пожалуйста, покажите на него.
Maybe you should have somebody help you with that.
Sir, I am president of the Electronics Club the Math Club and the Chess Club.
Now, if there's a bigger nerd in here, please, point him out.
Скопировать
Седьмой шестицыпочки быть не может.
Это математически невозможно.
К тому же, ты куда лучше них.
There can't be a seventh Six Chick.
It's just mathematically impossible.
Yoυ're cooler than they are. They're υnoriginal.
Скопировать
Калифорниец утверждает, что вошёл в контакт с Марсом
Пока что Кронин рассказал о выведении ряда математических и химических формул.
Гениальных.
(exciting music)
So far, Cronyn is sticking to the establishment of mathematical and chemical formulas.
Very ingenious.
Скопировать
Я пытаюсь объяснить тебе, знаешь.
Точность, математическое доказательство, все, что хочешь, но думаю, что это бессмысленно.
Для чего?
I am trying to explain to you, you know?
The mathematical precision of it all you can try and calculate all you want but it's useless.
Why?
Скопировать
Улица Энрико Ферми, двенадцать.
Недалеко от математического парка.
Я на машине, если хотите, я Вас подвезу.
- 12, Enrico Fermi.
That's after Heisenberg Boulevard, not far from Mathematical Park.
I have a car, I can give you a lift, if you wish.
Скопировать
Прежде всего я не знаю, что вы чувствуете в отношении собственного трансцендентного.
сверхчувственное трансцендентное, лежащее по ту сторону границы нашего понимания, не имеет к нашему математическому
Собственно говоря, я не вполне компетентен, чтобы охватить эти неясные потусторонние материи.
I don't know how you feel about this.
The supernatural, that which is beyond the strict bounds of reason, is a very peculiar thing.
I'm really not qualified to hold forth on these matters. That material's not covered in my course.
Скопировать
Я понимаю, но всё что касается математики - вы должны быть в состоянии объяснить мне.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь
Правда для строгой научной объективности мне бы пришлось привести вам некоторые предпосылки, которые вы вряд ли смогли бы понять.
But you should be able to explain mathematics for me.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
But as a good scientist, I'd have to use hypotheses that you would probably not yet understand.
Скопировать
Но объясните хотя бы существование несуществующих величин.
Вам придется еще привыкнуть к тому, что такие математические понятия как несуществующие величины, являются
Сами подумайте:
And imaginary numbers?
You must get used to the idea that such mathematical concepts, entirely nonexistent values, are purely notional concepts necessary to mathematics.
Think about it:
Скопировать
Что-то, что я редко говорю клиентам, Джим.
В этой галактике есть математическая вероятность 3 миллионов планет земного типа.
И во всей вселенной 3 миллиарда галактик, как эта.
Something I seldom say to a customer, Jim.
In this galaxy, there's a mathematical probability of 3 million Earth-type planets.
And in all of the universe, 3 million million galaxies like this.
Скопировать
Но квадратный корень из отрицательного числа принимается нами лишь как метод расчета.
Но как это возможно, если определено, математически определено, что подобное невозможно.
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
It's just a way of calculating these numbers.
But how can you, when you know for certain mathematically that it's impossible?
The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values.
Скопировать
Это как мнимые числа.
должен вам сообщить, что воспитанник Терлесс пришел ко мне однажды с просьбой разъяснить ему некоторые математические
Да, после беседы с учителем, у меня возникло ощущение, что существуют вещи, понимание природы которых невозможно, если основываться только на нашем сознании.
For example, imaginary numbers -
Allow me to shed some light on this obscure reference. Young Torless came to ask me about certain fundamentals of mathematics, including imaginary numbers, which are truly difficult for the untrained mind.
Yes, I said it seemed to me that we couldn't get to the bottom of that through logic alone.
Скопировать
М-р Сулу.
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической
Это как если взять цент и удваивать его каждый день.
Mr. Sulu.
If you want the mathematics of this, Mitchell's ability is increasing geometrically.
That is like having a penny, doubling it every day.
Скопировать
Оставляю тебя в руках нашего госмейстера.
В основе трехмерных шахмат, Чарли, лежат математические принципы.
Белые ставятся сюда, а черные на второй уровень.
I place you in the hands of our chess master.
The principles of three-dimensional chess are basically mathematic, Charlie.
You put the white here and the black on the secondary level.
Скопировать
Ну знаешь, голый мужик, который кричал: "Эврика!"
Зачем она написала математическую формулу?
Может это шифр? Язык, которого они не поймут.
You know, the naked guy who shouted "eureka."
- Why a mathematical formula?
- Maybe it's some kind of code.
Скопировать
Доработаю 20 и заберу 40.
Математически, лучше отработать 25.
Рассчитываешь на все 25?
-I'll do my 20 and take my 40.
Mathematically, you're better off doing a 25.
-You figure on doing the 25?
Скопировать
ФРЕДЕРИКС ДОСТУП ОТКАЗАН
Пароль старого архива по математической теории, который связанный с ускорителем, должна еще функционировать
ВСЕ СИСТЕММЫ ГОТОВЫ К ЗАПУСКУ
FREDERICKS ACCESS DENIED
There's a file I don't use anymore... Mathematical theory, that's should be still linked to the accelerator.
PRETHRUST MOTION ACCELERATOR, MAIN THRUST GAS PRES, GAS TEMP PREHEAT, PARTICLE SENSOR, ACTIVATOR MODULES: ALL PREPARATION FOR FIRING
Скопировать
Позднее, я отметил кое-что странное в том, как она моргает.
Той же математической последовательности, которую использовал мой отец для того, чтобы придать морганию
Только Вы могли заметить нечто подобное.
Later, I noticed something odd about the way she blinked her eyes.
The intervals between blinks were governed by the Fourier system... the same mathematical formula my father used to give my blinking pattern the appearance of randomness.
Only you could have noticed something like that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов математически?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы математически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение