Перевод "мультик" на английский
Произношение мультик
мультик – 30 результатов перевода
Секс и Насилие!
- Мультики, морожение, сдобренные порцией СиН и они довольны!
- Что вы думаете на этот счет, профессор?
Sex and violence.
Cartoon, ice cream, the old 'S and V'... and they're happy.
What do you say Professor?
Скопировать
Ударить её сковородкой - хорошая идея.
Но нам нужен запасной план, на случай, если она не из мультика.
Давай убежим отсюда!
Hitting her with a frying pan is a good idea.
But we want a backup plan, just in case she isn't a cartoon!
Let's get out of here!
Скопировать
Думаю, тебе будет удобнее ближе к реальности.
Скажем, побежать очень-очень быстро, как птичка в мультиках.
Мне раз плюнуть.
I think you'd be more comfortable keeping it real.
Think of running real fast, like the Road Runner, okay?
I can handle this.
Скопировать
Я не договорил.
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн
Неужели вы не понимаете, что внимание публики сегодня измеряется в наносекундах?
Hear me out.
You kids with your loud music and your Dan Fogelberg, your Zima, hula hoops and Pac-Man video games.
Don't you see? People's attention spans today can only be measured in nanoseconds.
Скопировать
- Что?
Вот что бывает от витаминов, похожих на персонажей из мультиков.
Джеффри в порядке.
-What?
That's what comes from vitamins shaped like cartoon characters.
Geoffrey's fine.
Скопировать
Вот и они!
Смотрят мультики.
Это так ми...
There they are!
They're watching cartoons.
That's so cu...
Скопировать
Понятно.
(Fievel - мышонок из мультика)
Нет, дорогой, оба моих мальчика великолепны... каждый по своему.
I see.
So, he's Valentino and I'm Fievel.
No, sweetheart, both my boys are gorgeous... in their own way.
Скопировать
- Какая радость для крыс.
А где наши мультики?
Спасибо, что пришла.
The world's rat population will be overjoyed.
Where's those darn cartoons?
This is so nice of you.
Скопировать
Tак ты за этим меня позвал?
Ради этого я пропустил мультики!
Позвонил, мол, срочное дело!
-Read.
"Cardinal Glick Cuts Ribbon On Catholicism Wow! Campaign." And?
You have to keep reading.
Скопировать
На третий день мама покончила с собой, так что я плакала из-за этого.
Вот это я понимаю - причина для слез, но Бемби же - просто мультик.
Ты не плакал, когда погибла мама Бемби?
Because on the third day, my mother killed herself, so I was partly crying for that.
Well, see, now, that I can see crying over, but Bambi is a cartoon.
You didn't cry when Bambi's mother died?
Скопировать
Ты собираешься отложить все на последнюю минуту, и тогда догадайся что будет?
Ты будешь смотреть мультики постоянно и, как я понимаю, за банановые деньги!
Как ты думаешь, ты сможешь открыть дверь?
You're gonna put it off till the last minute, and then guess what?
You'll be watching cartoons full time and coming to me for banana money!
You think you can answer the door? !
Скопировать
Мы должны доставить в межгалактический мир важнейший атрибут.
- Мы смотрим мультики.
Какое задание?
We have a mission to further intergalactic peace.
- Nope. Watching cartoons. - Sorry.
What's the mission?
Скопировать
Местное, национальное телевидение, "Журнал Развлечений",
"Эм-Ти-Ви", "Пропуск в Голливуд", интернетчики и даже ребята, рисующие мультики.
Все приехали.
They all showed up... The local news, the national news,
Entertainment Tonight, MTV, Access Hollywood, E!
Everybody was there!
Скопировать
Простой.
Кто сказал, что мультики ничему не учат?
Неплохо.
Plain.
Who says you can't learn anything from cartoons?
Good one.
Скопировать
Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским.
Барт, мультикам не обязательно быть на 100/ реалистичными.
[ Skipped item nr. 176 ]
Itchy should've tied Scratchy's tongue with a taut-line hitch, not a sheet bend.
- Oh, Bart. Cartoons don't have to be 1 00% realistic.
Howdilly-hey, Camper Bart!
Скопировать
Приснилось.
Пора завязывать с мультиками.
Ипкисс?
It was a dream.
I gotta lay off the cartoons.
-Ipkiss?
Скопировать
Готов?
Ипкисс, вырубай свои мультики!
Хорошо, миссис Пинман!
You ready? Get it.
Ipkiss, turn down those cartoons.
All right, Mrs. Peenman.
Скопировать
А это за то, что заставил меня ждать.
[ Skipped item nr. 154 ] из мультика "Щекотка и Царапка"?
[ Skipped item nr. 156 ] фигня.
- That's for keepin' me waiting.
Hey, Lise, guess who's got a genuine... Itchy Scratchy animation cel? Oh!
That is so cool! That is so exciting! That is so--
Скопировать
- Парень не видит перспективы.
Все равно что Магу из мультика.
Да еще эти искусственные волосы.
- The guy has no vision.
It's like working for Mr. Magoo.
And those hair plugs ...
Скопировать
- Парень не видит перспективы.
Как Мистер Магу из мультика.
Когда же его уволят?
- The man has no vision.
It's like working for Mr. Magoo.
If only someone would dump him.
Скопировать
Краббеле...
Давайте мультик!
[ Skipped item nr. 14 ]
Ix-nay on the ew-Jay.
Roll the cartoon.
It's so sad that Krusty is ashamed of his roots.
Скопировать
Дети, скажите "нет"наркотикам!
Я мог бы поставить мультик и получше!
Классный мультик, дети?
Kids, say no to drugs!
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a--
Hey! Whoa! Wasn't that great, kids?
Скопировать
Я мог бы поставить мультик и получше!
Классный мультик, дети?
Так же плохо, как ранние мультфильмы З0-х годов со Щекоткой и Сэмбо.
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a--
Hey! Whoa! Wasn't that great, kids?
That's as bad as the tasteless "Itchy and Sambo" cartoons of the late '30s.
Скопировать
Сценаристам должно быть стыдно.
у мультиков есть сценаристы?
- Ну типа того.
The writers should be ashamed of themselves.
- Cartoons have writers?
- Ehh, sort of.
Скопировать
- Ну типа того.
Да, мы с тобой можем придумать мультик куда лучше.
[ Skipped item nr. 30 ]
- Ehh, sort of.
Oh, yeah? Well, you and I could write a better cartoon than that.
Write a cartoon ourselves?
Скопировать
- Она лезет не в свою очередь.
- Она хочет смотреть эти чёртовы мультики!
Это не причиняет ей вреда что бы двигать своей задницей.
- She took my turn.
- She wants to watch goddamn cartoons!
It wouldn't hurt her to move her ass.
Скопировать
Два и вверх.
Может ли кто-нибудь кто ни хрена не делает весь день, только смотрит мультики... взять свою маленькую
- Ноги.
Twoandup.
Can someone who's doing nothing all day but watching cartoons... move a little ass and go get some food?
- Legs.
Скопировать
- Он был невероятен!
Как в мультике про Багс Баннн, где он играл за всех игроков сразу.
На 1-й базе Алан, на 2-й базе Алан...
- He was unbelievable!
Like the cartoon where Bugs Bunny plays every position.
It was first base, Alan. Second base, Alan..
Скопировать
Отлично.
Не верится, что принимаю совет от того, кто смотрит мультики
Молчи, идиот!
- Good.
I can't believe I'm taking advice from someone who watches cartoons.
Be quiet, you idiot!
Скопировать
Ничего.
Я смотрю мультики по Никелодеону.
Мне нравятся детские передачи.
Nothing.
I'm watching Tiny Toons here on Nickelodeon.
I like kids' shows.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мультик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мультик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
