Перевод "наглец" на английский
наглец
→
insolent fellow
Произношение наглец
наглец – 30 результатов перевода
Мне очень жаль, что нам помешали.
Наглец!
В лондонской тюрьме у тебя пропадет желание шутить.
Sorry, we've been disturbed.
Insolent!
You won't feel like joking after some time in London prisons.
Скопировать
Я люблю жизнь.
Наглец!
Негодяй!
I respect life.
The wretch...
Coward, coward...
Скопировать
Потому что я так решила!
Ко всему прочему, он ещё и наглец!
Соль-мажор, три раза, пожалуйста.
Because I said so.
And insolent, to top it all!
In G major. Three times, go on.
Скопировать
Ты это делаешь что бы меня разозлить?
Ах вы наглецы!
Вы получите то, что заслуживаете!
Don't be nasty, come on!
Insolent!
You will get what you deserve.
Скопировать
- Мы бы не сказали, если бы это было так.
- Самоуверенный наглец!
Вообще-то это меня устраивает, потому что...
- We wouldn´t say if we were.
- Smart aleck!
Actually, it suits me because...
Скопировать
Увидимся, господа!
Ну и наглец же этот парень!
Надеюсь, он не вернется в это кафе.
See you, Mrs.
This guy has nerve !
I hope he won't go back to this pub.
Скопировать
Мы получили много денег за них, я и Лайла.
Наглец, торгуешь телом моей дочери!
А теперь только... смеёшься.
We got a lot of money with them, Laila and I
Shameless, selling my daughter's body!
And then you just... laugh
Скопировать
Вы старый негодяй!
А ты-наглец, разбойник и мерзавец!
Чёрт!
A rascal! An old scoundrel!
And you are a cad, a brigand and a villain.
Damn!
Скопировать
О, как коварно с их стороны.
Да, они двуличные наглецы.
Ладно, вы двое, оторвитесь друг от друга.
Oh, how sneaky of them.
Yes, they are a duplicitous bunch.
All right, you two. Break it up.
Скопировать
Этот выскочка?
Чертов наглец.
Наверное, хочет произвести впечатление на свою даму.
A Johny-jump-up?
Bloody cheek.
Probably trying to impress the lady he's with.
Скопировать
Сопляки!
-Наглецы!
-Импрессионисты.
Petty individuals!
- Smart-arses!
- Impressionists.
Скопировать
- И что это значит?
Что ты большой наглец.
Это только сегодня.
- Maybe it means something.
- Yeah. That you've got a nerve.
It's just for a minute.
Скопировать
Какому мужчине?
Вы наглец, старина Гилмор.
Как Вы вообще можете называть его мужчиной?
WHAT MAN?
YOU PROVOKING OLD GILMORE.
WHAT CAN YOU POSSIBLY MEAN BY CALLING HIM A MAN?
Скопировать
Именно так они побеждают.
Я не бегу от наглецов.
Мистер Фетчер...
That's how they win.
I don't run away from bullies.
Mr Facher...
Скопировать
Мы выкормили его с ложки, а он теперь мотается по городу и вовсю торгует нашими идеями.
- Каков наглец?
- Наглец, точно. К тому, же сценарии для него пишут другие.
It was launched and now he walks around town and our ideas to peddle other channels.
It has a lot of nerve.
It can, his secretaries write for him.
Скопировать
- Каков наглец?
- Наглец, точно. К тому, же сценарии для него пишут другие.
В такую компанию трудно попасть, верно?
It has a lot of nerve.
It can, his secretaries write for him.
These evenings are really painful.
Скопировать
Не надо: они хотят именно этого.
Они ждут этого, как и все наглецы.
Именно так они побеждают.
'Don't. ' That's what they want.
That's what they expect, like all bullies.
That's how they win.
Скопировать
Фотография, которую он тебе прислал. 10-тилетней давности, до облысения и оплывания.
А ты наглец!
Ты считаешь меня настолько мелочной, чтобы встречаться с кем-либо, только после подтверждения, что он молод и красив? !
The ten-year-old photo he sent you, before he ballooned up and started moulting.
You've really got a nerve!
Do you think I'm so shallow that I'd only meet someone if I had proof they were young and good looking?
Скопировать
Ублюдок!
Наглец!
Эй, все сюда!
Bastard! Big mouth! Bastard!
Big mouth!
Hey, up here!
Скопировать
Если создашь какие-нибудь проблемы, я персонально тобой займусь.
Ты понял меня, наглец?
Да.
If I catch you bullying other students I'll kill you, do you understand?
Answer me, kid!
Yes. Looking like a punk...
Скопировать
Простите, полковник Бэмпфилд, но насчет вечера с дамой распорядились заранее.
Чертов наглец.
Полковник Бэмпфилд, это капитан Фредриксон.
I'm sorry, Colonel Bampfylde, the arrangements for ladies' night were made some days ago.
Bloody cheek.
Colonel Bampfylde, this is Captain Frederickson.
Скопировать
Я бы испортил свою репутацию.
Нагнись, ты, маленький наглец.
Проползешь у меня между ног!
Could tuin that good teputation of mine.
Bend down, you little squitt!
Ctawl between my legs!
Скопировать
Я бы испортил свою репутацию.
Hагнись, ты, маленький наглец.
Ты там все у меня вычистишь!
It could ruin that good reputation of mine.
Bend down, you little squirt!
You'd best go clean crud and pissholes!
Скопировать
Дайте мне знать.
Ну и наглец же он, верно?
Да, действительно, Гастингс.
Say something.
- Was it not much cheeky, it does not think?
- It went away, Hastings.
Скопировать
Шизуки, ты куда направилась?
Ну и наглец!
Вёл себя так, будто мы с ним не знакомы!
Which way are you going, Shizuku ?
What nerve !
Acting like he didn't even see me !
Скопировать
Жив и здоров, говорю: я быстро нашелся.
"Вот наглец!
Или он не знает, что идет война?"
"Alive and kicking," says I, quick at the repartee.
"Damn his impertinence!
Don't he know there's a war on? "
Скопировать
Я намерен ограбить вас.
- Наглец.
- Кто?
I'm only after your fortune.
Devious.
Who?
Скопировать
ѕусть катитс€.
—лучись это раньше, этот наглец был бы уже мертв. Ќо € зав€зал.
Ќе хочу никого убивать, даже если надо.
Let him go. Get him out of here. CARLITO:
Any other time, that punk would die, but I can't do that shit no more.
Don't want to burn nobody, even when I know I should.
Скопировать
По моим предположениям, это - вражеский агент, в задачу которого входит наблюдение за нами.
Какой отъявленный наглец, Контрол.
Необходимо вызвать полицию и арестовать его!
It's my theory, Tony, that he's an enemy agent charged with the task of keeping us under surveillance.
What a confounded cheek, Control.
I've a good mind to fetch a policeman and have him moved on.
Скопировать
Большие угри там водятся. - Привет. - Привет.
. - Хорошо, наглец. Не стесняйся.
Эй, вы двое.
And big fat eels.
The nerve of those guys.
Hey! Scram!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наглец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наглец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
