Перевод "deformed" на русский
Произношение deformed (дефомд) :
dɪfˈɔːmd
дефомд транскрипция – 30 результатов перевода
The king of portugal, I've heard he also has gout.
They say his spine is deformed. He walks like a crab.
Promise me something brother.
Я слышала, что у короля Португалии подагра.
Говорят, что у него больная спина, и он ходит как краб.
Пообещай мне кое-что, брат.
Скопировать
Her baby...
Her baby was deformed.
Did you know that Charles?
Её ребенок...
Её ребенок был обезображен.
Вы это знали, Чарльз?
Скопировать
There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases.
They're deformed and they're abnormal, and... they're illiterate and ugly.
Symphonies don't have any money.
Нет. На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями.
Столько искалеченных... ненормальных... неграмотных и уродливых.
На симфонии не тратятся деньги.
Скопировать
- But he doesn't have a nose.
He can't help it if he's deformed.
Deformed?
Ч Ќо у него нету носа.
ќн же не виноват, что его лицо изуродовано.
"зуродовано?
Скопировать
And the second reason is so you can tell him, in person, everything that happened here tonight.
I want him to witness the extent of my mercy by witnessing your deformed body.
I want you to tell him all the information you just told me.
И вторая причина я хочу, чтобы ты лично рассказала ему про всё, что случилось здесь ночью.
Я хочу, чтобы увидев твоё искалеченное тело он понял, что я не знаю пощады.
Я хочу чтобы ты сказала ему, что я получила оттебя всю информацию.
Скопировать
We all made them in art.
Mine's deformed.
I couldn't figure out the string.
- Это будет шедевр, Дадс.
- Я закончил, теперь сделаю Дадсу.
А моя кривая. Не пойму, как плести.
Скопировать
I am weeping behind you.
In the deformed back of polluted fish.
In the heart of a black bird choking in oil waste.
Я тихо плачу за спиной твоей
Изуродованной спиной разлагающейся рыбы
Сердцем черной птицы задыхающейся в нефтяной жиже
Скопировать
Roll them up in straw mats and beat them up!
These men killed life for their experiments, manipulated genes, and produced deformed children.
Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives.
Скрутить их в соломенный матрац и избить!
Эти люди убивали живое в своих опытах модифицировали гены, и создавали изуродованных детей.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.
Скопировать
I couldn't have imagined it.
Maybe it was a pervert or a deformed kid or something.
A deformed kid.
Ничего мне не показалось.
Может, это был извращенец или урод.
Урод.
Скопировать
Maybe it was a pervert or a deformed kid or something.
A deformed kid.
Maybe an elf or a leprechaun.
Может, это был извращенец или урод.
Урод.
Может быть эльф или гном.
Скопировать
Ugh, I can't bear to watch.
His face is getting deformed.
How can he keep punching in that condition?
Быстрый!
Быстрый подступ!
И удары тяжелые! Зайду со стороны.
Скопировать
I just saw the freakiest thing.
It is like an animal, but deformed.
Beth-Ann?
Я только что видела ужасную тварь.
Это как деформированное животное.
Бет-Энн?
Скопировать
and, she jumped out of the truck when the truck was going down the freeway and she shattered her left hind leg.
You can see how badly deformed it is.
And she was just lieing there badly bruised and, and in really bad shape, and two people who were coming to visit Animal Place, Gene and Lorri Bauston, happened to be on the freeway behind this truck.
И она выпрыгнула из грузовика, когда тот двигался по автостраде, и сломала заднюю левую лапу.
Видите, как сильно она деформирована.
И она просто лежала там сильно раненная, в очень плохом состоянии. И двое человек, ехавших в это время в Animal Place, Джин и Лори Баустон, оказались на той автостраде за этим грузовиком.
Скопировать
Please, Nicholas!
Deformed bodies depress me.
Perhaps I can divert your attention with this.
Пожалуйста, Николас!
Уроды удручают меня.
Быть может тебя развлечет вот это.
Скопировать
Do you think Cassard will want to marry me when he sees I'm knocked up?
Deformed!
Bloated!
Как считаешь, захочет Кассар на мне жениться, когда увидит с таким пузом?
- Женевьев, что за слова?
- Толстая как бочка.
Скопировать
You learn new things all the time when you're in this wretched club.
The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957.
But Susan was born in 1961!
В этом клубе несчастных всегда есть чему поучиться.
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
Но Сьюзан родилась в 1961-м!
Скопировать
Patients in our department?
Children... deformed by these pills.
It seems there could be thousands worldwide.
Пациентов в нашем отделении?
Детей... искалеченных этими таблетками.
Судя по всему, тысячи по всему миру.
Скопировать
Hypocrites!
They aren't deformed, but others feel superior.
The Priest was kind to you?
Лицемеры!
Им ничего не стоит поставить себя выше других.
Священник был добр к тебе?
Скопировать
Deena comes from the world outside.
But I thought all the people on the surface were deformed.
- Beasts, as you call them.
Дина пришла снаружи.
Но я думал все люди на поверхности изменились.
-Твари, как вы зовёте их.
Скопировать
Can't you fix it?
It's badly deformed in too many areas.
Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond!
Вы можете его восстановить?
Слишком многие зоны деформировались.
Годзилла расплавил зеркало из искусственных алмазов!
Скопировать
We'll have to look for him!
With his DNA helixes split open, the more cells he absorbs into himself, the more deformed he becomes
You mean he is like a water bag with a hole and the hole is getting bigger?
Мы должны поискать его!
С его поврежденным ДНК, чем больше клеточного вещества он поглощает, тем более изуродованным становится.
Ты хочешь сказать, он как бурдюк с дырой, и эта дыра становится больше?
Скопировать
To be honest, I really don't remember that much, if anything at all.
Did you know that Richard III had a deformed arm and a deformed back?
- No, I didn't.
Если честно, немного. Если вообще хоть что-то вспомню.
Вы знали, что у Ричарда Третьего были деформированы рука и спина?
- Нет.
Скопировать
This fucking guy, he slashes my face and he cuts my fucking ear off!
I'm fucking deformed!
Fuck you, fuck you!
Этот блядохуев, изрезал мне лицо, и ухо к хуям отрезал!
Блядь, я изуродован!
Да пошел ты нахуй! Иди ты нахуй!
Скопировать
- No.
You poor, sad, deformed urban pustule.
This is real life !
- Нет.
Ты просто погряз в жалкой урбанистической среде.
А вот это - настоящая жизнь!
Скопировать
But I that am not shaped for sportive tricks nor made to court an amorous looking-glass.
I, that am curtail'd of this fair proportion cheated of feature by dissembling nature, deformed.
- He was a hunchback. Deformed.
Но я, чей облик не подходит к играм, К умильному гляденью в зеркала;
Я, у кого ни роста, ни осанки, Кому взамен мошенница природа Всучила хромоту и кривобокость;
Он был горбатый.
Скопировать
I, that am curtail'd of this fair proportion cheated of feature by dissembling nature, deformed.
Deformed.
Unfinish'd sent before my time into this breathing world scarce half made up and that so lamely and unfashionable that dogs bark at me as I halt by them.
Я, у кого ни роста, ни осанки, Кому взамен мошенница природа Всучила хромоту и кривобокость;
Он был горбатый.
Я, сделанный небрежно, кое-как И в мир живых отправленный до срока Таким уродливым, таким увечным,
Скопировать
- Yes...
All deformed.
It's my husband's new invention.
- Да...
Всё искажают.
Это новое изобретение моего мужа.
Скопировать
They won't help us get out
We're deformed from continuous incest.
We disgust them
Они не станут помогать нам выбраться.
Мы изуродованы кровосмешением.
Мы внушаем им отвращение.
Скопировать
Please.
The mirrors are all deformed.
- Yes...
Прошу.
- Зеркала всё искажают.
- Да...
Скопировать
A glimpse, after it died.
All deformed, you couldn't make a head or tail of it
The doctor said it was caused by the business about father
Всего мгновение. Потом он умер.
Плод был неправильной формы. Непонятно, где ноги, а где голова...
Доктор сказал, так вышло из-за истории с отцом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deformed (дефомд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deformed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефомд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение