Перевод "ISA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ISA (исо) :
ˈɪsə

исо транскрипция – 30 результатов перевода

You're always right.
"Always" is a bit of a stretch.
(Sighs) I always thought that I was the fun, cool dad, and I'd blame your mom for stuff, until my shrink said I couldn't do that anymore and I had to fire him, which was kind of a pain,
Ты у нас всегда прав.
"Всегда" - это с натяжечкой.
Я всегда думал, что был весёлым, клёвым отцом, и я во всём винил твою мать, пока мой психотерапевт не сказал, что надо это прекратить, и мне пришлось уволить его, что было очень болезненно,
Скопировать
ANDREW: That's a beautiful thought.
You know what else is a beautiful thought?
There's a woman on the third floor who's weeping for these shoulders.
Интересная мысль.
А знаешь, что еще интересно?
На третьем этаже есть девушка, чьи слезы просто созданы для моей жилетки.
Скопировать
I would, darling, but there's a reason something so powerful sits untouched.
Retrieving it, for most, is a suicide mission.
And you think I'll just agree to risk my life?
Я бы с радостью, но такая сильная магия по понятным причинам сложно доступна.
Для большинства попытки достать ее равны самоубийству.
Но ты думаешь, что я соглашусь рискнуть жизнью?
Скопировать
Well, you've got your carpet.
Where I want to go is a place only you can take me.
Start digging.
У тебя есть ковер-самолет.
Я хочу попасть в место, куда меня доставить можешь только ты.
Начинай копать.
Скопировать
Yes, the fellow from the ball.
Love is a noble thing.
But how far will it get you, hmm?
Да, мальчишка с бала.
Любовь - благородное чувство.
Но сильно ли она поможет в жизни?
Скопировать
I mean, there is no honor involved.
Whoever did this is a stone-cold killer.
Who's about to feel the pain.
В смысле, тут и речи нет о чести.
Кто бы этого не делал - он хладнокровный убийца.
Которому скоро будет больно.
Скопировать
So are two others.
This is a hit list.
She's pissing him off, Tony.
Как и две других.
Это список жертв.
Она раздражает его, Тони.
Скопировать
Oh, no!
No, your 18th birthday is a huge deal.
And Bennet's going to be there.
О нет!
Нет, твое восемнадцатилетие - это большое событие
И Беннет собирается прийти.
Скопировать
I c...
I-I can't have sex when I know that there is a sink full of brie-encrusted dirty dishes in the next room
I know that doesn't make any sense, but it's driving me crazy.
Я..
Я не могу заниматься сексом, когда я знаю, что раковина полна бри-инкрустированной грязной посуды. В другой комнате.
Я знаю, что это бессмысленно, но это сводит меня с ума.
Скопировать
Help us out?
This is a high-profile case, and I am willing to let you guys exclusively benefit from my out-of-the-box
And what do you get?
- Помочь нам?
- Это громкое дело, и я готов позволить вам извлечь всю возможную выгоду из залежей моего пытливого ума.
А что получаешь ты?
Скопировать
Charlie Reynolds is highly underrated as an actor.
"2 Cool For School" is a timeless gem.
I seriously doubt that.
Чарли Рейнольдс сильно недооценен как актер.
"Слишком крут для школы" - это шоу на все времена.
Сильно в этом сомневаюсь.
Скопировать
Maybe Charlie's mystery job had something to do with chickens?
Well, after "2 Cool For School," almost anything is a step up.
Hey, now-- what else you got for us?
Может, таинственная работа Чарли была как-то связана с курицами?
Ну, после "Слишком крут для школы", практически что угодно - это уже шаг вверх.
- Эй, теперь... - Что еще у вас есть для нас?
Скопировать
Maybe even decades of it.
I'm telling you, Charlie's death is a personal tragedy for me and a huge loss for the acting community
We understand you shared a cab ride with him yesterday.
Может, даже лет десять.
Говорю вам, смерть Чарли - это личная трагедия для меня, и огромная потеря для актерского сообщества, и я сделаю все, чтобы помочь вам найти того, кто сделал это с ним.
Насколько понимаем, вчера вы с ним вместе ехали в такси.
Скопировать
Wow. So, uh... she's not here right now, so what's the harm in giving me a little tidbit?
This is a bribe.
Castle, you're bribing me with a latte?
Итак... сейчас ее здесь нет, так что не будет бедой подкинуть мне лакомый кусочек?
Это взятка.
Касл, ты подкупаешь меня латте?
Скопировать
Mason's a big baby.
Everybody there is a big baby.
But Joe plays very rough.
Мэйсон уже большой ребенок.
Там все дети большие.
Но Джо играет очень грубо.
Скопировать
Not that I'd ever want to discourage you from whispering, but that's not a thing.
There is a mark of the devil in my family.
My great-great grandfather was given the location of an emerald mine in exchange for his soul.
Не то чтобы мне хотелось бы отговорить тебя шептать, но это чушь.
На моей семье стоит метка дьявола.
Мой прапрапрадед узнал расположение изумрудной шахты в обмен на свою душу.
Скопировать
Okay, maybe it's not the curse, but you know that my family has a very dark side.
My cousin Aurelio is a horse thief.
My Uncle Carlos fixed soccer games.
Ладно, может быть это не проклятие, но ты же знаешь, что моя семья имеет очень темную сторону.
Мой кузен Аурелио - конокрад.
Мой дядя Карлос подтасовывал результаты футбольных игр.
Скопировать
- Yeah.
Or he's photosensitive, which is a real condition.
Never took my advice.
- Да.
Или он просто светочувствителен, что является настоящим нарушением.
Никогда не пользовался моими советами.
Скопировать
A special announcement will be made this evening, but I made some time to come here. The media?
If there is a smoke rising up on a far away mountain, everyone believes that there is a fire.
Would they go as far as to confirm it?
чтобы прийти сюда.
Что это значит... что человек прислал видео только мне? что начался пожар.
чтобы проверить это?
Скопировать
He just went out. - Leave him be.
This is a ridiculous fabrication, Prosecutor General.
They were attacked while escorting Jang Tae San who was caught trying to stow away.
Он только что вышел.
- Оставим его. генеральный прокурор.
ранее пытавшегося уплыть.
Скопировать
If I knew that, would I be sitting here like this?
That my connection is a bigwig, he claims that there's something he heard from Mi Sook but doesn't have
In such a position, acting as if he has the digital camera in his hands.
сидел бы здесь вот так?
С каких пор Чан Тхэ Сан стал такой головоломкой? но на руках камеры у него нет.
словно у него есть камера.
Скопировать
- Just hold on.
This is a field exercise.
Sent out to hunt and kill whoever they find,
- Погоди. - Нет!
Это полевые учения.
Посланы охотиться и убить всех, кого найдут,
Скопировать
Anything.
There is a monster in our backyard, and you're not doing a damn thing about it.
No.
Неважно чего.
У нас монстр на заднем дворе, и ты ничего не делаешь.
Нет.
Скопировать
I need to make a good impression, so I am going for,
"Yes, I am an intern dating your son" "who is a fellow and a member of the board and an Avery."
"But before you write me off as a gold digger," "you need to know I am a kick-ass surgeon,"
Надо произвести хорошее впечатление. Мне нужен эффект:
"Да, я встречаюсь с вашим сыном, он ординатор и член совета директоров.
Но прежде, чем сочтёте меня хищницей, вам надо знать, что я классный хирург,
Скопировать
"and your son is lucky to be dating me."
That is a lot of pressure to put on a shirt.
Oh, it's not working alone.
"и что вашему сыну повезло со мной."
Ты слишком многого ждешь от блузки.
Да нет, она ж не одна будет.
Скопировать
Okay, this isn't bone.
This is a rod.
When did you have this rod put in?
Ну это не кость.
Это спица.
Когда вам поставили эту спицу?
Скопировать
Well, I actually wanted to talk with Dr. Bailey.
so right now is a great time.
I need a hand to get back in bed.
Вообще-то я хотела поговорить с доктором Бейли.
Так что сейчас самое время.
Мне нужна помощь, чтоб добраться до кровати.
Скопировать
- Oh, god, please.
- But there is a time and there's a place.
- He said he meant to lock the door.
- Боже, не надо.
- Но всему своё время и место.
- Он сказал, что закрыл дверь.
Скопировать
Would it make a difference if it were hornets?
The patient is a 14-year-old male...
All right, one second.
А имеет значение, что это были осы?
Пациент: мальчик 14 лет...
Секундочку.
Скопировать
Well, you know all about me, don't you?
I know that we have you on methadone right now, which is a big step towards recovery.
Let's just try to keep it going somewhere...
Ты прямо-таки всё обо мне знаешь, да?
Я знаю, что сейчас вы на метадоне, а это большой шаг к выздоровлению.
Давайте не будем останавливаться...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ISA (исо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ISA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение