Перевод "Wizards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wizards (yизодз) :
wˈɪzədz

yизодз транскрипция – 30 результатов перевода

Why wasn't he invited if he's your friend?
Wizards are always welcome.
Come on, God, be nice to me.
А почему его не пригласили?
Волшебникам всегда рады.
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Скопировать
The young prisoners are now locked in cells where no light gets in.
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
While priestess continue to do their sacred dances.
Молодые заключенные теперь заперты в камерах, куда не может проникнуть ни один луч света.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
В то время как жрицы продолжают ритуальные танцы.
Скопировать
That's what I told him.
No, this has a logical reason that stretches back to the time of wizards.
But father, how are you, a man of science, able to believe in those things?
Я ему сказал то же самое.
Нет, этому должно быть логическое объяснение. Это уходит корнями во времена волшебников.
Но отец... Как ты, человек науки... Можешь верить в такие вещи?
Скопировать
Quiet. Where are we?
Where wizards and murderers belong.
We're not any of those. -I'll send them another small charge.
Где же мы, черт побери?
Вы находитесь в камере, предназначенной для колдунов и отцеубийц. - Но мы не те и не другие.
- Можно я в них постреляю?
Скопировать
They're being taken from the place I come from, and I believe that the Doctor is bringing them here and handing them over to Irongron.
What would Irongron want with these wizards?
To make him magic weapons, my lady.
Их взяли из того места, откуда я происхожу, и я полагаю что Доктор принес их сюда и передл их Иронгрону.
Что Иронгрон хочет от этих волшебников?
Сделать с его помощью волшебное оружие, моя леди.
Скопировать
Weird analogy... Anyway... Even now...
Oh, yes, wizards!
Now wizards... well, a bit of a jump there, but they can fly, can't they?
А, нахуй это.
Ах да, маги!
Маги... Почему после прыжков? Ну они умеют летать.
Скопировать
Oh, yes, wizards!
Now wizards... well, a bit of a jump there, but they can fly, can't they?
They can fucking fly!
Ах да, маги!
Маги... Почему после прыжков? Ну они умеют летать.
Умеют блять летать, они блять могут все!
Скопировать
-Sure.
Well, I handed out all the Wizards.
The polls close in one hour.
- Конечно.
Ну, я выдал всем по "Чародею".
Участки закрываются через час.
Скопировать
If I stay in the village, I die.
You know wizards, they hate to give people bad news.
You're just imagining things.
Если я останусь в деревне, то умру.
Ты знаешь шаманов, они ненавидят огорчать людей.
Они всё говорят образно.
Скопировать
There is an old saying:
"Do not try the patience of wizards... for they are subtle and quick to anger. "
Do not come again, Vir Cotto.
Старая поговорка гласит:
"Не испытывай терпения чародеев поскольку они коварны и очень раздражительны".
Не возвращайся, Вир Котто.
Скопировать
Two days before the long walk down to the petrol station to queue with the murderers...
Wizards never have that problem, do they, with their magic staff.
"I turn you into a pig.
С очередью убийц.
У магов не бывает такой проблемы.
Какие проблемы с этим посохом.
Скопировать
You've lied to me, scoundrel.
You've made a pact with all the wizards that hate me.
But I dare to say:
"ы лжешь мне, негодник.
"ы договорилс€ со всеми волшебниками, которые ненавид€т мен€.
Ќо € осмелюсь сказать:
Скопировать
So allow me, Miss, to offer my hand
For a dance at this New Year Ball of the Wizards.
The moon is a sphere with a candle inside,
Так разрешите же в честь новогоднего бала
Руку на танец, счдарыня, вам предложить.
Месяц - серебряный шар со свечою внчтри,
Скопировать
- Very well, then.
I've been on to our electronic wizards.
They tell us you have radio direction equipment that can be used from periscope depth.
- Отлично.
Я был у наших электронных чародеев.
Они сказали, что ваша подлодка оборудована радиопеленгатором, который можно использовать на перископной глубине.
Скопировать
Get some glasses, Tilly.
- Well, a couple of financial wizards.
- Call us Rockefellers.
Hеси стаканы, Тилли.
Мы - просто финансовые гении.
Рокфеллеры!
Скопировать
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Скопировать
- Hey, you said you'd go with me... to the movies the other night.
You wanna go see Space Wizards or that foreign flick down at the Olympia?
Uh, Days Without Sun.
- Ага.
Пойдём "Космических колдунов" или на тот иностранный фильм в "Олимпии"?
Ну, "Пасмурные дни".
Скопировать
After, to the party.
Witches, wizards, demons...
Everyone.
На праздник вечером.
Все собираются - ведьмы, колдуны, бесы...
Все.
Скопировать
- That cat.
There are ancient Earth legends about wizards and their familiars.
Familiars?
- Та кошка.
Есть древние земные легенды о колдунах и их приближенных.
Приближенных?
Скопировать
Terrible things are happening here that we cannot control.
We are not wizards, Jana.
We merely play a part.
Ужасные вещи, происходят здесь, мы не можем ими управлять.
Мы ничем не можем управлять.
Мы не волшебники, Яна. Мы просто исполняем наши роли.
Скопировать
I'm ruined.
Jerry, why didn't you get them Wizards?
Because the real Wizard's $200.
Я разорен.
Джерри, почему ты не купил всем "Чародея"?
Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов.
Скопировать
I'll get your electric blanket.
Kramer, I can't get that many Wizards.
-What about your deal?
Принесу тебе электрическое одеяло.
Крамер, я не могу достать столько органайзеров.
- А как же твоя сделка?
Скопировать
First, and understand this because it's very important:
Not all wizards are good.
Some of them go bad.
Для начала ты должен накрепко запомнить:
не все волшебники хорошие.
Некоторые бывают плохими.
Скопировать
Listen.
"Believed to be the work of Dark wizards or witches Gringotts goblins acknowledge the breach but insist
The vault in question, number 713, had been emptied earlier that same day."
Слушайте.
"Скорее всего это проделки тёмных колдунов или ведьм... "тем не менее Гринготтские гоблины утверждают, "что из хранилища ничего не было похищено.
Взломанная ячейка, предположительно номер 713, была опустошена днём ранее."
Скопировать
Well, Chrissy, I I don't believe you.
Wizards don't exist.
No, Jerry, you're wrong.
Хорошо... Но я тебе не верю.
Колдунов на свете не бывает.
А вот и неправда. Я тебе сейчас докажу.
Скопировать
- I didn't know.
- Wizards are very progressive.
Your father tried to sacrifice you.
- Я этого не знал.
- О, община колдунов очень прогрессивная.
Твой отец пытался принести тебя в жертву богине Йеска.
Скопировать
Secure the gate.
We Ents have not troubled about the wars of Men and wizards for a very long time.
But now, something is about to happen that has not happened for an age.
Заприте ворота.
Мы Энты не тревожились ... ... о войнахлюдейиволшебников напротяжениидолгоговремени.
Но теперь, кое-что должно произойти ... ... чтоне случалось... ... целуювечность.
Скопировать
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.
We cannot let that happen.
Любой может претендовать на него:
Люди, Гномы, Колдуны
Мы не можем упустить случай..
Скопировать
The Great Wizard of the North.
wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards
- Was he a Freemason?
Великий Волшебник Севера.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
- Нет. Не знаю, честно говоря.
Скопировать
If you just go bursting in, you'll think you've gone mad.
Awful things happen to wizards who meddle with time.
We can't be seen.
Еcли ты войдeшь тудa, ты рeшишь, что cошeл c умa.
C волшeбникaми, которыe игрaют cо врeмeнeм, проиcxодят жуткие вeщи.
Heльзя, чтобы нac увидели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wizards (yизодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wizards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yизодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение