Перевод "Wizards" на русский
Произношение Wizards (yизодз) :
wˈɪzədz
yизодз транскрипция – 30 результатов перевода
And the much more popular Harry Potter and the Balance of Earth...
We need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
Sure, blame the wizards.
"Земля в равновесии" или в более популярной "Гарри Поттер и равновесие Земли"...
Нам надо защищать нашу планету от загрязнения также, как от черных магов.
Конечно. Виноваты маги.
Скопировать
The Key of Orthanc.
perhaps the Keys of Barad-dur itself... along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards
Your treachery has already cost many lives.
Тебе нужен Ключ от Ортханка?
А может, от самого Барад-Дура вместе с коронами семерых владык и жезлами Пятерых Магов!
Твоё предательство уже потребовало многих жизней.
Скопировать
But today with the rain...
I see Three Wizards in the 7th.
I won on Midy-Mouse in the 7th today at 11 to 1, everybody bet on Le Mage!
Но сегодня дождь ...
Я вижу трех лидеров на седьмой.
Я выиграл, поставив на Миди-Маус на седьмой сегодня одиннадцать к одному, все ставят на Лe Маг!
Скопировать
You are the princess's only hope.
Thieves Guild, only recently paroled by royal decree and Ambrose, journeyman, mage of the West Haven Wizards
Dude, don't forget Mark!
храбрые путешественники... воинствующий принц клана Ледоходов.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
не забудь Марка!
Скопировать
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Скопировать
No.
When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside.
- Courtside?
Нет.
Когда ты завтра приедешь домой мы с тобой пойдем на игру Визардс-Никс, первый ряд!
- Первый ряд?
Скопировать
The Great Wizard of the North.
wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards
- Was he a Freemason?
Великий Волшебник Севера.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
- Нет. Не знаю, честно говоря.
Скопировать
She made a bargain with a demon who consumed her, body and soul, long, long ago.
Our kingdom can no longer afford to turn a blind eye to disreputable wizards and witches.
If Howl comes here to serve the kingdom, I will teach him how to break with the demon.
И тоже заключила сделку с демоном. Злые поступки сожрали её тело и сердце.
Мы не можем допустить, чтобы по королевству бродили чёрные маги и ведьмы.
Если Хоул придёт ко мне сам, добровольно, я скажу, как расторгнуть договор с демоном.
Скопировать
Harry!
- No underage wizards allowed in today!
- Shut the damn door!
Гaрри!
- Hecовeршeннолeтним вxод зaпрещeн!
- Зaкройтe чeртoву двeрь!
Скопировать
If you just go bursting in, you'll think you've gone mad.
Awful things happen to wizards who meddle with time.
We can't be seen.
Еcли ты войдeшь тудa, ты рeшишь, что cошeл c умa.
C волшeбникaми, которыe игрaют cо врeмeнeм, проиcxодят жуткие вeщи.
Heльзя, чтобы нac увидели.
Скопировать
- What are you doing tonight?
- Wizards-Knicks, courtside.
- No.
- Какие планы на вечер?
- "Визардс" против "Никс", центральная трибуна.
- Нет
Скопировать
I broke the law.
Underage wizards aren't allowed to use magic at home.
The Ministry doesn't send people to Azkaban for blowing up their aunts.
Я нaрушил зaкoн.
Hecoвeршeннолeтним вoлшeбникaм нeльзя колдовaть домa.
Mиниcтерcтвo нe отпрaвляет людей в Азкaбaн зa нaдувaние иx тетушeк.
Скопировать
I don't recommend it, granny.
Nothing but witches and wizards ahead.
Thank you.
Вы куда, бабушка? !
Дальше живут только ведьмы и колдуны! ..
Спасибо за совет.
Скопировать
The Witch of the Waste?
Hack wizards masquerading as monsters.
They'll cry plenty later on, when they can't regain human form.
Ведьма-из-Пустоши?
Нет. Эти колдуны совсем превратились в чудовищ.
Понятно. Они пожалеют, когда не смогут превратиться обратно.
Скопировать
Why wasn't he invited if he's your friend?
Wizards are always welcome.
Come on, God, be nice to me.
А почему его не пригласили?
Волшебникам всегда рады.
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Скопировать
That's what I told him.
No, this has a logical reason that stretches back to the time of wizards.
But father, how are you, a man of science, able to believe in those things?
Я ему сказал то же самое.
Нет, этому должно быть логическое объяснение. Это уходит корнями во времена волшебников.
Но отец... Как ты, человек науки... Можешь верить в такие вещи?
Скопировать
- Very well, then.
I've been on to our electronic wizards.
They tell us you have radio direction equipment that can be used from periscope depth.
- Отлично.
Я был у наших электронных чародеев.
Они сказали, что ваша подлодка оборудована радиопеленгатором, который можно использовать на перископной глубине.
Скопировать
If I stay in the village, I die.
You know wizards, they hate to give people bad news.
You're just imagining things.
Если я останусь в деревне, то умру.
Ты знаешь шаманов, они ненавидят огорчать людей.
Они всё говорят образно.
Скопировать
They're being taken from the place I come from, and I believe that the Doctor is bringing them here and handing them over to Irongron.
What would Irongron want with these wizards?
To make him magic weapons, my lady.
Их взяли из того места, откуда я происхожу, и я полагаю что Доктор принес их сюда и передл их Иронгрону.
Что Иронгрон хочет от этих волшебников?
Сделать с его помощью волшебное оружие, моя леди.
Скопировать
The young prisoners are now locked in cells where no light gets in.
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
While priestess continue to do their sacred dances.
Молодые заключенные теперь заперты в камерах, куда не может проникнуть ни один луч света.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
В то время как жрицы продолжают ритуальные танцы.
Скопировать
- I didn't know.
- Wizards are very progressive.
Your father tried to sacrifice you.
- Я этого не знал.
- О, община колдунов очень прогрессивная.
Твой отец пытался принести тебя в жертву богине Йеска.
Скопировать
I'll get your electric blanket.
Kramer, I can't get that many Wizards.
-What about your deal?
Принесу тебе электрическое одеяло.
Крамер, я не могу достать столько органайзеров.
- А как же твоя сделка?
Скопировать
-Sure.
Well, I handed out all the Wizards.
The polls close in one hour.
- Конечно.
Ну, я выдал всем по "Чародею".
Участки закрываются через час.
Скопировать
I'm ruined.
Jerry, why didn't you get them Wizards?
Because the real Wizard's $200.
Я разорен.
Джерри, почему ты не купил всем "Чародея"?
Потому что настоящий "Маг" стоит 200 долларов.
Скопировать
Well, Chrissy, I I don't believe you.
Wizards don't exist.
No, Jerry, you're wrong.
Хорошо... Но я тебе не верю.
Колдунов на свете не бывает.
А вот и неправда. Я тебе сейчас докажу.
Скопировать
- Hey, you said you'd go with me... to the movies the other night.
You wanna go see Space Wizards or that foreign flick down at the Olympia?
Uh, Days Without Sun.
- Ага.
Пойдём "Космических колдунов" или на тот иностранный фильм в "Олимпии"?
Ну, "Пасмурные дни".
Скопировать
After, to the party.
Witches, wizards, demons...
Everyone.
На праздник вечером.
Все собираются - ведьмы, колдуны, бесы...
Все.
Скопировать
So allow me, Miss, to offer my hand
For a dance at this New Year Ball of the Wizards.
The moon is a sphere with a candle inside,
Так разрешите же в честь новогоднего бала
Руку на танец, счдарыня, вам предложить.
Месяц - серебряный шар со свечою внчтри,
Скопировать
Terrible things are happening here that we cannot control.
We are not wizards, Jana.
We merely play a part.
Ужасные вещи, происходят здесь, мы не можем ими управлять.
Мы ничем не можем управлять.
Мы не волшебники, Яна. Мы просто исполняем наши роли.
Скопировать
Weird analogy... Anyway... Even now...
Oh, yes, wizards!
Now wizards... well, a bit of a jump there, but they can fly, can't they?
А, нахуй это.
Ах да, маги!
Маги... Почему после прыжков? Ну они умеют летать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wizards (yизодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wizards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yизодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение