Перевод "Dogfight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dogfight (догфайт) :
dˈɒɡfaɪt

догфайт транскрипция – 30 результатов перевода

I bought every camera I could find.
We're shooting our big dogfight sequence. I need two more.
Desperately. You think MGM could help me out?
Я скупил все камеры, что были.
Мы снимаем сложный бой, и мне не хватает двух штук.
"Эм-Джи-Эм" нам не одолжит?
Скопировать
You think I wanna be making calendars?
You think I like being in a P.R. dogfight with Congress writing banner copy for photo-ops?
The Treasury secretary's waiting.
Ты считаешь, я хочу заниматься календарями?
Думаешь мне хочется сражаться с Конгрессом и сочинять подписи к фотографиям.
Министр финансов ждёт вас.
Скопировать
'" I say, '"What's the catch?
So he tells me about this dogfight thing.
So I say, '"Sure.'"
Я спросила, "В чём уловка?"
"Никакой уловки." И рассказал мне про это дурацкое пари.
Ну я и говорю, "Легко."
Скопировать
- Okay, let's go to dinner.
But if this is part of your dogfight, I'll kill you.
No, Rose, it's not.
- ОК, идём ужинать.
Но если это опять какое-то дурацкое пари, я убью тебя.
Нет, Роуз, нет.
Скопировать
It ain't worth it.
So you won the dogfight fair and square and I was dating the officer's wife for one night.
- Roger that, Corporal.
Оно того не стоит.
Значит, ты выиграл пари а у меня было свидание с офицерской женой.
- Именно, капрал.
Скопировать
It could end my career.
We were in the worst dogfight I ever dreamed of.
There were bogeys like fireflies all over the sky.
Это бы могло положить конец моей карьере.
Мы участвовали в очень жестоком бою.
Повсюду в небе летали самолеты противника.
Скопировать
- What rules?
- The rules of the dogfight.
See, they each put in some money, like $50, $70, $75...
- Правила чего?
- Правила этого пари.
Смотри, каждый из них внёс деньги, $50, $70, $75...
Скопировать
It's just you and I at a nice joint having a nice dinner.
We won't ever mention this dogfight again.
Roger that.
Просто ты и я идём в нормальное место нормально поужинать.
И больше никаких упоминаний о том пари.
Хорошо.
Скопировать
That toothless sack of shit that you took to the party...
The dogfight.
That was a setup, right?
Та беззубая девка на вечеринке...
На пари.
Это была подстава, да?
Скопировать
To be a pilot.
And you don't dogfight with manuals.
You don't fly with gauges.
Чтобы быть пилотом.
Мы сражаемся не с учебниками.
Мы летаем не с манометром.
Скопировать
Father, John Olham, fighter pilot, distinguished service.
Ship went down in historic Z-12 dogfight.
MIA case until they found his body at a Centauri P.O.W. camp.
- Джон Олам - пилот-истребитель, награждённый орденами.
Его корабль был сбит в легендарном воздушном бою в секторе "Зед-12".
Разведка нашла его тело в лагере для военнопленных Центавра.
Скопировать
Poke him with a stick, you watch his bollocks grow.
Do you like a dog fight, Turkish?
We've lost Gorgeous George.
Толкнешь его палкой и увидишь, как его яйца вырастут.
Тебе нравится бой собак, Турок?
Мы потеряли Красавчика Джорджа.
Скопировать
A vessel is attempting to break the security cordon around Vergon 6.
I'm anticipating a tactical dogfight, followed by a light dinner.
Ravioli, ham, sundae bar... .
Нами был обнаружен корабль, намеревающийся нарушить кордон безопасности Вергона 6.
Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин.
Равиоли, ветчина, рожок мороженого.... .
Скопировать
Pete, lighten up or you won't pull out of that dive!
Pete, this ain't a dogfight, man!
Pete, this is the boss!
Пит, yмeньши yгoл cпycкa, инaчe тeбe oтcюдa нe выбpaтьcя!
Пит, этo нe вoздyшный бoй!
Пит, это "Газовщик".
Скопировать
Let's do it.
Did you make an earlier wrongful death settlement resulting from your energy drink Dogfight?
Uh, excuse me, Your Honor.
Давайте это сделаем.
Ранее вы согласились на сделку по иску о смерти в результате противоправных действий, вызванной вашим энергетическим напитком "Схватка"?
Извините, ваша честь.
Скопировать
And my other brother, he's the commissioner.
I can get a dogfight sanctioned if I needed to.
This one was tricky.
А другой брат - комиссар по боксу.
Если надо, я хоть собачий бой устрою.
Но тут было потруднее.
Скопировать
If she was the only thing that was still keeping us together.
♪ Breaking up a dogfight ♪ ♪ like a deer in the headlights ♪ ♪ frozen in real time ♪
♪ I'm losin' my mind
Была ли она тем единственным, что всё ещё держало нас вместе.
Breaking up a dogfight like a deer in the headlights frozen in real time
I'm losin' my mind
Скопировать
Tank.
- It's a dogfight.
- A what?
Танк.
- Это собачьи бои.
- Что?
Скопировать
"Thank you."
They're saying online that after yesterday, we've made this a dogfight.
Odds for acquittal were 15-to-1.
"Спасибо."
В интернете говорят, что после вчерашнего, мы устроили эту драку.
Шансы на оправдание были 15 к одному.
Скопировать
Or a cornfield maze.
Or a back alley dog fight.
You tell me.
Или в лабиринте на кукурузном поле.
Или в подвале для собачьих боев.
Мало ли.
Скопировать
[Dogs barking, whimpering] Is that what I think it is?
I think we got a dogfight going on in there.
Anybody got a visual on that noise?
Это то, о чем я думаю?
Я думаю, что у нас тут проходят собачьи бои.
Кто-нибудь видит, что там за шум?
Скопировать
Like this.
Really aggressive, like a dog fight.
Please stop Mr. Bong.
Вот так!
Поагрессивнее. Как свора собак, ок?
Да хватит вам, господин Пон.
Скопировать
Yeah, I think you can read it's Wallace.
And the dogfight was was all on dodgems once throughout the interior.
- It was, wasn't it?
Я думаю, понятно, что это Уоллес.
И воздушньıй бой бьıл бьıл на аттракционе по всему интерьеру.
- Да, так это и бьıло, да?
Скопировать
I saw a crowd.
- I thought there might be a dogfight...
We need to do something.
Толпу увидела.
Подумала, может здесь драка... Иди отсюда!
Нужно что-то предпринять.
Скопировать
I... You're hallucinating!
I'm sure you'll make some man very happy at a fish fry or a dog fight or however you people spend time
You really think I'm beautiful?
У тебя галлюцинации!
Уверен, ты осчастливишь кого-нибудь на пикнике или на собачьем бою или как вы еще там развлекаетесь.
Ты честно считаешь меня красивой?
Скопировать
They will keep coming for him, keep trying to kill him.
But until that day, it's gonna be a goddamn dogfight.
Cherry Blossoms
Они будут продолжать приходить за ним, и пытаться убить его.
Но когда придет этот день, все должно быть готово к сражению.
Цвет сакуры
Скопировать
- Lt. Col. Cameron Mitchell.
Two years ago, dogfight over Antarctica.
SG-1 found the Ancient outpost, took out Anubis' fleet.
Подполковник Камерон Митчелл.
Два года тому назад. Боевая операция в Антарктике.
SG-1 обнаружили базу Древних. И уничтожили флот Анубиса.
Скопировать
!
So you think this is gonna be a dogfight?
I got a better idea.
!
Так ты думаешь устроить собачьи бои?
У меня есть идея получше.
Скопировать
Dealer up there -- his junk's so strong, he could barely pocket all the cash.
Fool got shot at a dogfight.
Now, all of a sudden, I'm a supplier without a demander.
Тамошний дилер... Его наркота так вставляла, наличка едва помещалась в его карманы.
Придурок получил пулю во время ссоры.
И внезапно я стал поставщиком без покупателя.
Скопировать
What?
I love a good dogfight, too.
it's my case.
Что?
Я тоже люблю честную борьбу.
Это мое дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dogfight (догфайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dogfight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить догфайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение