Перевод "нагреватель" на английский
нагреватель
→
heater
Произношение нагреватель
нагреватель – 30 результатов перевода
Слишком много витамина B12 еще никому не повредило.
- Ты имеешь в виду, за нагревателем?
- Глубоко там.
Too much vitamin B12 has never hurt anybody.
- Behind the boiler, you mean?
- Well behind.
Скопировать
Нам надо бы..
- Мы обязаны выключить радары, нагреватели... подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее.
Навигационный комп.
We gotta turn off...
We have to turn off the radars, cabin heater, instrument displays, the guidance computer, the whole smash.
Whoa! Guidance computer.
Скопировать
Сделаем ему космос, друзья.
Всё, Хьюстон, выключатели нагревателей выключены.
Понял вас.
Put him in space, fellas.
Okay, Houston, the quad heater circuit breakers are open.
Copy that.
Скопировать
Иду.
Проверь, работает ли нагреватель.
До свидания.
Here I come.
You go to check whether the heater is still working now.
Bye.
Скопировать
Всех с Новым Годом.
Иди посмотри, работает ли нагреватель.
Хорошо, посмотрю.
Happy New Year!
-Does the heater turned on yet?
-Let me check.
Скопировать
Вылей масло туда.
Закрой кран, нагреватель выключен.
Теперь открывай.
Spill the gas in here.
Close the tap.
Now open it.
Скопировать
Мы уже умираем без освежающего чая!
А вода у вас подогревается газовым нагревателем?
Да... нет, не газовым, потому что мы не пользуемся газом потому что мы не знаем, что это такое.
We're dying for some refreshing tea !
Is your water heated by a gas boiler ?
Yeah... No, it isn't, because we don't use gas because we don't know what it is.
Скопировать
Пьем холодным...
- Но лампочка на нагревателе горит.
- Правда? Боже, пожар!
We have it cold...
- But your pilot light's on. - Is it ?
God, it's caught fire !
Скопировать
5000 лир?
Ступай в 22-ой и включи его нагреватель.
Выключатель в ванной за унитазом или в в кухне под раковиной. 5000?
5000 Lire?
Go to 22 and turn on his hot water.
The switch is either in the Bathroom closet or under the kitchen sideboard. 5000? Hmmm.
Скопировать
Я ОЧЕНЬ РАД ЧТО НА ТЕЛЕВИДЕНИИ ИДЕТ СОВЕЩАНИЕ ОНИ ТАМ ВСЕ РЕШАТ
ПРОКЛЯТЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬ
СТРАЫЙ ХЛАМ, ПОРА ЕГО ВЫБРОСИТЬ
I would like to be at the consultation.
Damned heater.
A trash. I'd rather dump it.
Скопировать
БЕЗ РАЗГОВОРОВ, В ВАННУ МЫТЬ РУКИ
ПООСТОРОЖНЕЕ, НЕ ОБВАРИТЕСЬ, НАГРЕВАТЕЛЬ ИСПОРЧЕН
НАДО ПРИНЕСТИ ПАНУ ВИГО ИЗ ОТЕЛЯ ТОТ ПЛАЩ
- Without words!
Go and wash your hands. - Quickly. Carefully, we have a defective boiler.
- I have to go to the hotel for the cloak.
Скопировать
Тридцать пять, десять, ноль, ноль.
- Можешь выключить нагреватель. - Хорошо.
Начинаю верить, что ты не причем, толстяк. - Наконец-то.
Your Number? -433632.
You can turn off the boiler.
OK, so you're not in on it.
Скопировать
Я израсходовала всю воду.
Этот полупинтовый нагреватель действительно детский.
Я закажу завтра большой.
I've used up all the hot water.
That half-pint heater really has to be babied.
I'll order a big one tomorrow.
Скопировать
- Могу я принять ванну?
- Я включу нагреватель.
Она - её живое воплощение, она идентична.
- Can I take a bath?
- I'll turn on the boiler.
She's the living image of her, she's identical.
Скопировать
Александра.
Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический
Да еще вышла небольшая накладка...
Kisses.
If you're still cold I have an extra heater thermal underwear and an old fox that belonged to my grandmother.
There's no more coffee.
Скопировать
- Надо унести ее из этой жары.
- Я нейтрализовал нагреватели.
Все будет хорошо, Джим.
- Get her out of the heat.
- I've neutralised the heating elements.
We'll be all right here, now, Jim.
Скопировать
Нет, нет, нет...
Том, по-моему, у нас опять погас нагреватель.
Ты не мог бы его зажечь?
No, no...
Tom? I think the pilot blew out on the water heater again.
Can you go light it for me?
Скопировать
Алгебра!
Так ты решишь уравнение по алгебре или подключишь нагреватель?
Сейчас...
Algebra!
So do you solve the algebra equation or plug in the heater?
Now...
Скопировать
- Сообщим через адвоката, когда будем изучать улики по делу о рэкете.
А нагреватель - бум!
- Так. Видите лампу?
Maybe during the discovery phase of his rico trial, we can inform his lawyer that tony needs a plumber.
Except that's at least a year from now and by that time...boom!
Okay, now you see that lamp there?
Скопировать
Ваш отец только что сделал новый взнос за дом возле поля для гольфа.
Мой отец до сих пор не закончил оплачивать новый нагреватель для воды.
Я серьезно сомневаюсь, что он собирается переезжать на Равнину Брэта.
But your father just made a sizable down payment... on a new house overlooking the golf course.
My dad still hasn't paid off the new water heater.
I seriously doubt he's moving us to "brat flats."
Скопировать
Это она.
Она сказала, что Санта не придет к нам домой. потому что у нас нагреватели.
А Санта не сможет пройти сквозь нагреватели.
That's her.
She said Santa can't come to our house, 'cause all we have is space heaters.
And Santa can't come through a space heater.
Скопировать
Он сказал это так, будто у нас дома кончился бекон.
Нам нужно купить новый нагреватель.
Ладно, тогда нужно придумать как сказать об этом Дрю и Тоне.
He said that like we're out of bacon.
We got to buy a new water heater.
Well, then, we need a plan to tell Drew and Tonya.
Скопировать
Она сказала, что Санта не придет к нам домой. потому что у нас нагреватели.
А Санта не сможет пройти сквозь нагреватели.
Что за детей вы воспитываете?
She said Santa can't come to our house, 'cause all we have is space heaters.
And Santa can't come through a space heater.
What kind of children are you raising?
Скопировать
Мы должны были сидеть на крыльце и обниматься два часа, ожидая хозяина, который принесёт ключ.
И тогда мы грелись у печки, потому что нагреватель был сломан.
Мы могли бы согреть друг друга прямо сейчас.
We had to sit on the stoop cuddled up for two hours waiting for the landlord to bring the key.
And then we had to warm ourselves up in front of the stove because the heater was broken.
We could warm each other up right now.
Скопировать
Мне нужно с тобой поговорить
У меня сломался нагреватель, а новый стоит не меньше 600 долларов.
А я не могу себе этого позволить
Listen. I need to talk to you.
My water heaterjust burst and it's gonna cost $600 for a new one.
And I can't afford that.
Скопировать
Зови меня Рексом.
У той продавщицы нагревателей отличная фигура.
- Наверно.
Call me Rex.
That salesgirl that sold us the heater had a cute figure.
- I guess.
Скопировать
Иначе пробки перегорят
В первую же ночь, эта девушка абсолютно проигнорировала инструкции И включила нагреватель на полную в
Пробки перегорели
Otherwise, the fuses blow.
The first night, this young lady completely disregards instructions and turns the heat all the way up in our room.
The fuses blow.
Скопировать
Небыло никаких сомнений в причинах произошедшего
Она выключила нагреватели во всех других комнатах и включила на полную в нашей
И как это назвать?
There was no possible doubt given the evidence.
She had turned off the radiator in all the rooms so she could turn up ours.
Up to this point, it's what?
Скопировать
Я возьму их.
"Я оттаял себя, с помощью нагревателя, спрятанного в моих усах." - говорит Диксон Бейнбридж, человек
Ты достал мне те колечки?
I'm having them.
"l thawed myself out "using the heat stored in my moustache," says Bainbridge. Yeah, yeah, yeah.
Did you get me those Hula Hoops?
Скопировать
Может, на день или вроде того,
И топлива для нагревателя хватит не надольше.
Ладно.
Maybe a day or so,
And the heater fuel won't last much longer either.
All right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нагреватель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нагреватель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
