Перевод "наименее" на английский
наименее
→
least
Произношение наименее
наименее – 30 результатов перевода
Ну, ваши, ваши взгляды, мистер Эндикотт, ваша точка зрения должна быть отражена.
Некоторые люди, скажем, люди работающие на мистера Колберта, возможно расценивают вас как человека, наименее
Мы только пытались прояснить некоторые улики.
Well, your... your attitudes, Mr. Endicott, your points of view, are a matter of record.
Some people - let us say the people who work for Mr. Colbert - might reasonably regard you as the person least likely to mourn his passing.
We were just trying to clarify some of the evidence.
Скопировать
Когда они развлекались, изобретая свои законы и правила, это было игрой для них.
Это было наименее философской и серьезной частью их жизни.
Их философия - в жизни, простой и мирной.
When they amused themselves creating their laws and policies, it was play for them.
In their lives, this was the least philosophical and serious part.
What was most philosophical was living: simply, peacefully.
Скопировать
Мои друзья самые лучшие люди.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие
Но - лучшие.
My friends are the best people.
I don't mean they're the most virtuous or, indeed, the least virtuous, or the cleverest or the stupidest, richest or best born.
But, the best.
Скопировать
..что сенатор Хуберт Хамфри выходил из кабинета, чтобы вызвать девочек?
Кажется было ещё одно письмо на именной бумаге Маски, которое Вы отправляли..
..и в нём говорилось, что у Скупа Джексона есть внебрачный ребёнок.
Listen, if anything, it helped the man's image.
What was the one on Muskie's stationery that you sent out... that said that Scoop Jackson was having a bastard child?
So, sometimes it got up to a quarter.
Скопировать
И времени терять нельзя.
Знаешь, что за непредумышленное убийство- наименее серьезное обвинение?
-Не говори.
And time is of the essence.
You know that manslaughter is the least serious murder charge?
- You don't say.
Скопировать
Это лучшее, что вы смогли найти?
Он был самым молодым из нас и наименее опытным.
Обещаю, твой следующий противник обеспечит больше проблем.
Was that the best you have to offer?
He was our youngest and least experienced.
I promise your next opponent will provide more of a challenge.
Скопировать
Что вы скажете?
В совершении наименее опасных преступлений мы признаем его невиновным.
В совершении взлома и уголовного преступления, мы признаем его невиновным.
JUDGE: What say you?
On the charge of misdemeanor battery we find him not guilty.
On the charge of felony breaking and entering, we find him not guilty.
Скопировать
- Брак для заключённых ограничен.
- Наименее ограничивающими средствами но почему начальник тюрьмы под благовидными предлогами старается
Этот вопрос лучше было бы задать начальнику тюрьмы.
- Marriage for inmates is restricted.
- By the least restrictive means to achieve the goal. Why prevent it?
These are questions for the superintendent of prisons.
Скопировать
Если бы вы там были, вы бы тоже побоялись вернуться.
Эта камера кажется наименее затронутой радиацией.
Мы транспортируемся туда.
If you'd been there, you'd be afraid to go back, too.
This chamber seems to be the least affected by radiation.
We'll beam in there.
Скопировать
Почему бы и нет?
Наши исследования показывают, что Мэг наименее популярный герой в шоу.
Но все любят вас остальных.
Why not?
Our research shows that Meg is the least popular character on the show.
But everyone loves the rest of you.
Скопировать
Ваши методы устарели и слабы.
Ваши процедуры одобрения доказывают, что лишь наименее радикальные идеи вознаграждаются.
Тем временем, ваши конкуренты используют новшества!
Your methodologies are antiquated and weak.
Your procedures of approval ensure that only the least radical ideas are rewarded.
Meanwhile, your competition is innovating!
Скопировать
И все, что они делали лишь только наблюдали и сообщали, ничего больше.
Кэтрин была наименее опытной... но она прибыла так высоко рекомендуемой ... что мы решили, какого чёрта
Ты не человек.
And all they did was observe and report, nothing more.
Catherine was the least experienced... but she came so highly recommended... that we decided, what the hell, we'll give her a shot... and immediately, we could tell she was different.
You're not human.
Скопировать
Он всегда всё усложняет.
Это одно из его наименее притягательных качеств.
- Весельчак, запечатай двери.
- He always has to make things difficult.
- lt's one of his least endearing qualities.
- Smiley, seal the doors.
Скопировать
- Кстати... - Что?
Из всех кладбищ это наименее весёлое.
Ты знаешь где она похоронена?
I'm scared to go alone.
Know where she is? It's written down.
It's quite far.
Скопировать
правда, там не было видно дома, но на некоторых других рисунках его тоже нет.
Возможно, он был наименее характерным из парковых ландшафтов и его очарование проявлялось в самое неподходящее
И вот поэтому, мадам, с вашего позволения, мне бы хотелось, если можно, попытаться выполнить этот рисунок сегодня - конечно, если у вас нет возражений.
It contained no view of the house... then that was true of several other of the drawings.
It was the least characteristic of the garden's viewpoints... and was most powerful at the least advantageous times of day.
And that is why, with your permission... I would like, if I may... to attempt to accomplish that drawing this afternoon. That is, if you have no objection.
Скопировать
Его крылья бьются сравнительно медленно, приблизительно 40 раз в секунду.
Из насекомых он наименее проворен в воздухе, тяжелый и неспособный легко управлять креном и отклонениями
Он удерживает свои надкрылья в пути вдоль своей спины и уравновешивает себя вытянутыми ногаи.
Its wings beat comparatively slowly, about 40 times a second.
And it's the least agile of insects in the air, ponderous and unable easily to bank and swerve.
It holds its wing covers out of the way along its back and balances itself with outstretched legs.
Скопировать
Говорят, так было в Афинах.
Это одно из наименее приятных свойств Себастьяна - он всегда производил впечатление толкаемого по стезе
Но почему вы не остановили его?
You did in Athens, by all accounts.
That's one of Sebastian's less lovable qualities. He always gives the impression of being led on like a little horse at the circus.
So there's still no stopping him?
Скопировать
Для этого нужны люди.
электроды в его мозг. поэтому мне остается использовать технику погружения в транс и бак-изолятор - наименее
И еще я хотел бы пойти с Вами домой этим вечером.
You need human beings for that.
You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls so I have to use a trance-inducing technique and the isolation tank seemed the least risky.
And I'd like to go home with you tonight. Would that be all right with you?
Скопировать
Червь...
Ваша стратегия наименее привлекательна.
Но если груз превратится в бабочку, все наши усилия пропадут даром.
Worm...
That strategy that you might be thinking about involves less interest, you know.
Nevertheless, as soon as the cargo turns into butterfly everything comes to naught.
Скопировать
Хмм.
Доктор, почему вы выказываете громадный интерес к наименее важным вещам, а?
Иногда наименее важные вещи, мой дорогой мальчик, ведут к величайшим открытиям.
Hmm.
Doctor, why do you always show the greatest interest in the least important things, eh?
The least important things sometimes, my dear boy, lead to the greatest discoveries.
Скопировать
Доктор, почему вы выказываете громадный интерес к наименее важным вещам, а?
Иногда наименее важные вещи, мой дорогой мальчик, ведут к величайшим открытиям.
Как, например, пар, выходящий из чайника.
Doctor, why do you always show the greatest interest in the least important things, eh?
The least important things sometimes, my dear boy, lead to the greatest discoveries.
Like steam, for instance, coming out of a kettle.
Скопировать
Речь не об овцах, сестра Маргарита.
Из всех наших послушниц Мария наименее...
Дети, дети.
We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.
Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least--
Children, children.
Скопировать
Это как?
Кто из вас наименее важен?
Нет, так не пойдёт, мы все важны.
What's that supposed to mean?
Which of you is least important?
No. We don't work like that. None of us.
Скопировать
Нет, так не пойдёт, мы все важны.
Определите наименее важного!
- Это моя обязанность.
No. We don't work like that. None of us.
Designate the least important.
- This is my responsibility.
Скопировать
Они будут сражаться!
Кто из вас наименее важен?
Это как?
Of course they're going to fight!
Which of you is least important?
What's that supposed to mean?
Скопировать
- Пожалуйста.
Почему законсервирован дом, где квартиры должны получить работники НИИ, люди приезжие, наименее устроенные
Товарищ Чернышова, мы считаем своим долгом в первую очередь обеспечивать жилплощадью наши местные кадры.
- Please.
Why have you closed down the house with apartments for the research institute workers, the newly arrived people who badly need housing?
Comrade Chernyshova, we believe it's our duty to provide housing in the first place for our local personnel.
Скопировать
ѕочему?
Ќужен был кто-то заинтересованный, чтобы поддерживать исследовани€ ну людей, которые пошли по наименее
- "аких как €?
Why?
Because it needed somebody who cared, somebody who would support some of the... Well, more untraveled paths.
Like mine?
Скопировать
Летняя пора, время года, в котором причудливо сочетаются великолепные рассветы, безмолвные вечера, и неотличимые друг от друга астральные дни.
время года, наименее тягостное и полное крайностей.
Лето, которое изменяет течение времени и освещает то, что находится за границами дня.
Splayed summertime, season of dense climates... of grand mornings, of dawns without noise, of identical, astral days,
the least painful season, extreme season, you fall prostrate in enormous reposes,
season that brings light, to stretch the time, beyond the boundaries of the day.
Скопировать
Уже настраиваю...
Выбери 3-х человек наименее уставших...
Пусть сделают из бамбука четверо носилок.
Ok, ok ... I'll go ...
Choose 3 men. The less tired ...
To make 4 stretchers with bamboo
Скопировать
Для чего?
Тереть свои сонные глаза каждое утро, чистить свои зубы, затем натягивать свои наименее рваные чулки
Стараться не зевать и оставаться там почти весь день.
What for?
To rub my sleepy eyes every morning, brush my teeth, then pull on my less run stockings and dash to the store.
To hide yawns and be standing the whole day.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наименее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наименее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
