Перевод "националист" на английский

Русский
English
0 / 30
националистnationalist
Произношение националист

националист – 30 результатов перевода

Я работал аналитиком по связям в агентстве национальной безопасности.
Прослушивал международные звонки, звонки международных националистов.
Помнишь то маленькое устройство в твоем сотовом телефоне?
I used to work for the N.S.A. I was a communication analyst.
Listen to international calls, calls from foreign nationalists.
That G.P.S. Tracking device we found in your cellular telephone?
Скопировать
Ну, так поговорим с ним.
Чёрные националисты и парочка бледных детективов явно не найдут общий язык, улавливаете?
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться.
So, we talk to him.
You know, I say a Black Nationalist and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface, you catch my drift?
You know, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself.
Скопировать
Все его критикуют
Французы за то, что он принимает националистов, а националисты за то, что он соглашается с французами
Бей - марионетка
Everyone criticizes him.
The French because he receives the nationalists, and the nationalists, because he gives in to the French.
The Bey is a puppet.
Скопировать
Опустошение и разорение наблюдаются по всему Тунису
Французское правительство отказалось принять делегацию от националистов
В нескольких городах прошли демонстрации с требованиями независимости
Havoc is being wrought all over Tunisia.
The French government has refused to receive the nationalist delegation.
There have been demonstrations in several cities, demanding independence.
Скопировать
Однажды один подонок убил чурку, с которой я трахался.
Нам не разрешалось водить шашни с какими-то ни было вьетнамскими националистами И они убили её за это
Я был в Аду, малыш.
One time this guy killed a gook girl I was shacking with.
We weren't supposed to fraternize with any Viet nationalists so they killed her. Cut her throat from ear to ear.
I was in hell, baby.
Скопировать
Полукундор - самая большая в мире фабрика коммунистов.
Туда попадают мошенники, отцеубийц, проститутки, националист. А входят марксист!
Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой!
Poulo-Condore prison is a communist breeding ground.
You go in a criminal, a prostitute, a nationalist, you come out a marxist!
And all I hope is that she becomes communist!
Скопировать
Господин Винх - человек известный!
Это гуманист чуть излишне свободных взглядов, националист, немного социалист и не вьетнамский партизан
Но, мне кажется, он нас недолюбливает.
Mr Vinh - a famous man!
He's a bit of a humanist, a free thinker, nationalist, Socialist and on the side of the Vietminh guerrillas.
And I think he does not like us.
Скопировать
Без экономии не будет прогресса.
Каждый националист должен экономить, а в тюрьмах - вдвойне.
- Простите, говоришь? Не надо, господин.
Without doing economy we can't make progress.
Every nationalist should do economy And in prisons we should do this double.
You, bastards.
Скопировать
Я вернулся из Кантона. Готовится наступление.
Полное согласие между коммунистами и националистами.
Даже Москва их благословила.
In Canton the offensive's ready.
Communists and nationalists in complete agreement.
With Moscow's blessing.
Скопировать
- И гением.
- А ещё психом и националистом.
Рядом с этим портретом мне не по себе.
- And a genius in many ways.
- He was a genocidal madman.
I feel uncomfortable around this painting.
Скопировать
Наследник египетского короля Фуада.
Пуаро, националисты используют этот скандал.
Они хотят полностью убрать англичан из Египта.
Heir of the King Fuad of Egypt.
If one will know, the nationalists to be of use if - ão of this scandal,
The Wafd want the Britons out of Egypt.
Скопировать
Нас зовут террористами, но это неправда.
На самом деле, мы националисты, трудящиеся во благо народа.
А теперь,чтобы мы могли продолжать нашу программу для народа, нам нужны средства.
All over the world. They call us terrorists, but that is not true.
In reality, they are nationalists Working for the good of the people.
Now, in order for us to carry our program for the people, We need funds.
Скопировать
Традиционные политические партии схватываются в яростной драке на каждых выборах.
10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже
107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков.
The still powerful traditional political parties goes on fierce battle during every new election.
For ten years, a little dark-haired man, the lead of the nationalist parties, passionately sought for the path of power.
He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers.
Скопировать
Выздоравливай.
Эти Националисты затевают что-то дурное.
Вокруг Квартала Иностранцев полно охраны.
Take care of yourself.
Those Nationalists are up to no good.
Security around the Foreigners' Quarter is tight.
Скопировать
Кисукэ, проводите офицера.
Будь осторожнее с этими националистами.
Не беспокойтесь, я родился и вырос в Синагаве, я местный.
Kisuke, show the officer in.
Watch yourself around those Nationalists.
Don't worry, I was born and bred in Shinagawa, I'm a local.
Скопировать
Особенно жевательная резинка Риглис, аспирин и машины.
Так называемых националистов. Гоминдана.
- Какие отношения с ними были у вас?
Especially Wrigley's chewing gum, Bayer aspirin... and cars
While you were in Tientsin... most of China came under the control of General Chiang Kai Shek... the so-called Nationalists... the Kuomintang
What were your relations with them?
Скопировать
Капитан Франц Райхлайнтнер был перенаправлен в Триест и меньше чем через три месяца после побега убит партизанами.
Эстер Тернер удалось скрыться от немцев и враждебно настроенных польских националистов.
Она эммигрировала в США и сейчас живет с мужем Ирвингом в Нью-Джерси.
Captain Franz Reichleitner was re-assigned to Trieste, and was killed by partisans less than 3 months after the Sobibor revolt.
Esther Terner managed to hide from Germans and hostile Polish nationals until the Russian liberation.
She moved to the United States and now lives with her husband, Irving, in New Jersey.
Скопировать
Если мы хотим для себя лучшего будущего, угнетённые массы должны сопротивляться.
Если националисты и дальше будут позволять Чэнь И делать всё, что он хочет, в Тайване начнутся проблемы
Лао Хэ.
If we want a future, ...the suffering masses have to resist.
If the Nationalists carry on letting Chen Yi do what he wants, ...there'll be problems in Taiwan.
Lao He.
Скопировать
Уэльский маршал...
Это великий день для националистов.
Спасибо, Джонс.
Welsh Marshal...
What a great day for the Nationalists.
Thank you, Jones.
Скопировать
Он решил умереть, а я отстаиваю его идеалы.
Националисты могут прийти в любой день. И что они найдут?
Красных, и детей красных.
He decided to die and leave me here to defend his ideals.
The Nationalists will arrive any day and what will they find?
Reds looking after the children of Reds.
Скопировать
Госпожа Чийоко!
Националисты? !
Коммунисты?
Chiyoko!
Nationalists?
Communists?
Скопировать
Не знаю, сколько нужно платить, как вы думаете?
Националист, ариец, сраный скинхед с белым членом!
Притворяйтесь, что у вас все отлично.
I do not know how much you need pay as you think?
No no no!
I oaormlyu it's much cheaper.
Скопировать
Гоните отсюда этих марксистов!
Националисты!
- Мы здесь!
Get these Marxists out of here!
Nationalists!
- Present!
Скопировать
Национальный Фронт, свобода и страна!
Националисты!
- Мы здесь!
National Front, freedom and country!
Nationalists!
- Present!
Скопировать
Национальный Фронт, свобода и страна!
Националисты!
- Мы здесь!
National Front, freedom and country!
Nationalists!
- Present!
Скопировать
По приказу Шарифа проводились массовые убийства невинных женщин и детей.
Он не был националистом или неопытным демократом он был хладнокровным убийцей.
Ещё шестеро американских ребят мертвы.
Shareef ordered the slaughter of innocent women and children.
He wasn't a nationalist or a fledgling democrat he was a cold-blooded murderer.
Six more American boys are dead.
Скопировать
Отойди!
Проклятые националисты!
Врежь ему как следует!
Please!
You band of fucking nationalists!
Bash that one, he's getting away!
Скопировать
Если голоса разделятся, по Чатсворту начнут психи бродить!
Сепаратисты, националисты, похренисты!
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину!
If you split the vote, we'll have the lunatics running Chatsworth.
UKlP, l-KlP, WE-KlP!
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back.
Скопировать
Когда я был в мотобанде, мы угнали патрульную машину.
Со всем ее маячками, а потом продали группе националистов.
Впереди проверка, что у нас в кастрюльках на печке.
When I was in a bike gang we stole one from a police car
That and a flashing light We sold them to a Nationalist group
Hotplate check ahead
Скопировать
Я родился в Кап-Аитьен, на севере Гаити.
АЛЬБЕР Я родился в семье националистов.
Вся семья боролась против американцев во время оккупации 1915 года.
I was born in Cap-Haitien before moving here.
My family is nationalist.
They all fought Americans during the occupation since 1915.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов националист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы националист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение