Перевод "nationalist" на русский
Произношение nationalist (нашенолист) :
nˈaʃənəlˌɪst
нашенолист транскрипция – 30 результатов перевода
My newspaper and my network are independent.
I'll be supporting pro-nationalist policies.
The Fuentes Empire, the biggest economic organisation of Eldorado!
Моя газета и мое телевидение независимы.
Я буду продолжать проводить национальную политику.
Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо.
Скопировать
So, we talk to him.
You know, I say a Black Nationalist and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface,
You know, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself.
Ну, так поговорим с ним.
Чёрные националисты и парочка бледных детективов явно не найдут общий язык, улавливаете?
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться.
Скопировать
Yeah, I'd love to tie him into something.
How many Black nationalist groups are there in Baltimore?
Many.
Да, было бы неплохо найти связь.
Сколько националистических групп чёрных здесь, в Балтиморе?
Много.
Скопировать
Havoc is being wrought all over Tunisia.
The French government has refused to receive the nationalist delegation.
There have been demonstrations in several cities, demanding independence.
Опустошение и разорение наблюдаются по всему Тунису
Французское правительство отказалось принять делегацию от националистов
В нескольких городах прошли демонстрации с требованиями независимости
Скопировать
No photographs!
His articles boosted the faith of the Germans in the Nationalist Party.
Hamsun is to pay damages for having supported the enemy responsible for his actions during the war when the German forces invaded Poland far more important is...
Никаких фотографий!
Его статьи усилили веру в немцев в Националистической партии.
Гамсун должен оплатить ущерб, понесенный из-за его помощи врагу ответственный за действия во время войны когда немецкие войска вторглись в Польшу гораздо важнее...
Скопировать
I had a hard time finding Alia's medicine.
French soldiers have shot at nationalist strikers.
Several were killed or wounded in the clashes.
Тяжело было достать лекарство для Алии
Французские солдаты открыли огонь по бунтовщикам
Некоторые были убиты, некоторые ранены в столкновениях
Скопировать
Poulo-Condore prison is a communist breeding ground.
You go in a criminal, a prostitute, a nationalist, you come out a marxist!
And all I hope is that she becomes communist!
Полукундор - самая большая в мире фабрика коммунистов.
Туда попадают мошенники, отцеубийц, проститутки, националист. А входят марксист!
Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой!
Скопировать
Mr Vinh - a famous man!
He's a bit of a humanist, a free thinker, nationalist, Socialist and on the side of the Vietminh guerrillas
And I think he does not like us.
Господин Винх - человек известный!
Это гуманист чуть излишне свободных взглядов, националист, немного социалист и не вьетнамский партизан.
Но, мне кажется, он нас недолюбливает.
Скопировать
Mainland China is lost.
The Nationalist government moves to Taiwan.
Taipei becomes provisional capital.
Гоминьдан терпит поражение.
Национальное правительство перемещается на Тайвань.
Тайбэй становится временной столицей.
Скопировать
Without doing economy we can't make progress.
Every nationalist should do economy And in prisons we should do this double.
You, bastards.
Без экономии не будет прогресса.
Каждый националист должен экономить, а в тюрьмах - вдвойне.
- Простите, говоришь? Не надо, господин.
Скопировать
And some wars of aggression have recently been stopped or curtailed because of a revulsion felt by the people in the aggressor nations.
The old appeals to racial, sexual, and religious chauvinism and to rabid nationalist fervor are beginning
A new consciousness is developing which sees the Earth as a single organism and recognizes that an organism at war with itself is doomed.
Крупная военная агрессия была прекращена, во многом благодаря возмущению граждан страны-агрессора.
Старые методы расового, полового, религиозного шовинизма и яростного национализма начинают давать сбой.
Развивается новое сознание, которое воспринимает Землю как единый организм и понимает, что организм, воюющий сам с собой, обречен на гибель.
Скопировать
The still powerful traditional political parties goes on fierce battle during every new election.
For ten years, a little dark-haired man, the lead of the nationalist parties, passionately sought for
He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers.
Традиционные политические партии схватываются в яростной драке на каждых выборах.
10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже
107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков.
Скопировать
As the Leader of the German legal service...
I can say that, clearly, the basis of the National Socialist State... is the Nationalist Socialist Law
And for us our highest leader is also the highest judge. !
Как Руководитель Германской юридической службы...
Я могу сказать, что разумеется, основой Национал Социалистического Государства... является Национал-Социалистический Кодекс.
И для нашего высшего руководства он также является высшим судьей!
Скопировать
yet it will be a training school like a holy order for political leaders.
It must be shown, however, that all upstanding Germans become Nationalist Socialists.
Only the best Nationalist Socialists, however, are Party Comrades. !
Более того она будет являться тренировочной школой, набодобие рыцарского ордена для политических лидеров.
Тем не менее это должно показать что все истинные Немцы стали Национал Социалистами.
Однако только лучшие Национал Социалисты, являются Партийными Товарищами!
Скопировать
It must be shown, however, that all upstanding Germans become Nationalist Socialists.
Only the best Nationalist Socialists, however, are Party Comrades. !
Once, our enemies worried us and persecuted us and, from time to time... removed the lesser elements from the Movement for us.
Тем не менее это должно показать что все истинные Немцы стали Национал Социалистами.
Однако только лучшие Национал Социалисты, являются Партийными Товарищами!
Некогда, наши враги беспокоили и преследовали нас, время от времени... устраняя слабые элементы из Движения для нас.
Скопировать
Drink up.
If the Nationalist Government doesn't change its ways, ...even though we have won the war, ...our suffering
How long before we can lift up our heads with pride?
Допивайте.
Если Национальное правительство будет продолжать в том же духе, то, несмотря на победу в войне, мы и дальше будем страдать.
Где те времена, когда мы жили с гордо поднятой головой?
Скопировать
It's a good feeling.
But to tell the truth, ...Governor Chen Yi is a bandit and I don't trust the Nationalist government.
Enough politics!
Это очень приятно.
Но, по правде говоря, губернатор Чэнь И – бандит, а Национальному правительству я не доверяю.
Хватит о политике!
Скопировать
Fuck you, filthy racist!
Nationalist, Aryan, fucking skinhead white Member!
No offense.
Реджи, 1 2-й канал, пожалуйста.
Все идет плану? Машина пришла.
Нет, этот придурок до сих пор сидит...
Скопировать
But I lik..e the underlying politiccs.
"The Nationalist agenda must include elimination of the Jews. "
What's this have to do with your report? .
Но мне понравились основные принципы.
"Национальная политика должна предусматривать изгнание евреев. "
Это имеет отношение к вашему рапорту?
Скопировать
Shareef ordered the slaughter of innocent women and children.
He wasn't a nationalist or a fledgling democrat he was a cold-blooded murderer.
Six more American boys are dead.
По приказу Шарифа проводились массовые убийства невинных женщин и детей.
Он не был националистом или неопытным демократом он был хладнокровным убийцей.
Ещё шестеро американских ребят мертвы.
Скопировать
He could have been recruited while he was at university.
If he got himself arrested for any reason after he was involved in Nationalist politics, even if he was
We think he only joined these groups to make himself interesting to the Intelligence community.
Его могли завербовать когда он учился в университете.
Если он был арестован, по любой причине, после вовлечения в национальную политику, даже если его просто вызывали для допроса, он стал бы главной мишенью для британской разведки.
Мы думаем, что он присоединился к таким группам только чтобы заинтересовать службу разведки.
Скопировать
Right.
Tonight we must end our fratricidal quarrels, and unite all Oorsican nationalist movements!
All represented here except for those extremist pigs of Corsica Nazionale!
Так.
Мы должны положить конец братоубийственной резне, объединить националистические группировки Корсики.
Которые все здесь. Отсутствуют только эти твари - экстремисты из Корсико Национале.
Скопировать
When I was in a bike gang we stole one from a police car
That and a flashing light We sold them to a Nationalist group
Hotplate check ahead
Когда я был в мотобанде, мы угнали патрульную машину.
Со всем ее маячками, а потом продали группе националистов.
Впереди проверка, что у нас в кастрюльках на печке.
Скопировать
Duncan Sanderson was a prominent Conservative MP who was murdered in London when his car blew up close to the Palace of Westminster.
It was widely assumed that he had been a victim of an Irish Nationalist terrorist group.
Well, not necessarily. There were other terrorist groups active then.
Его машина взорвалась возле Вестминстерского дворца.
Принято считать, что он стал жертвой ирландской националистической террористической группировки. ИРА? Ну, необязательно.
Тогда были активны и другие террористические группировки.
Скопировать
I was born in Cap-Haitien before moving here.
My family is nationalist.
They all fought Americans during the occupation since 1915.
Я родился в Кап-Аитьен, на севере Гаити.
АЛЬБЕР Я родился в семье националистов.
Вся семья боролась против американцев во время оккупации 1915 года.
Скопировать
He froze all the Japanese assets in the United States.
He made public loans to Nationalist China and supplied military aid to the British, both enemies to Japan
Which, by the way, is completely in violation of international war rules.
А Луна, звезды?
Появляются совешенно новые стимулы. Когде человек рисует, он получает удовольствие от того, что дарит своё творчество людям.
Не от продажи. Образование.
Скопировать
Communist China serves as a globalist laboratory - a proving ground, - where 1.4 billion live out their lives as guinea pigs who serve as - test subjects for the formulation of the brave new world.
World War II and at the end of the war they secretly backed - Mao in driving out Chiang Kai-shek, the Nationalist
Bill Clinton's mentor and Georgetown University Political Science Professor, -
Красный Китай - лаборатория глобалистов, доказательная почва их планов, где почти полтора миллиарда людей проживают свои жизни как подопытные крысы на испытательном полигоне для формулирования Прекрасного Нового Мира.
Американские и британские военные силы действовали плечом к плечу с Мао Дзедуном на протяжении Второй Мировой, и в конце войны они тайно поддержали Mao в вытеснении националиста Чайканши.
Наставник Билла Клинтона, профессор Университета Научной Политики Джорджтауна,
Скопировать
In the struggle against decadence, they stay in the bosom of the family.
strength and Their pure faces facing the sun, they will play the leading role in the future for which the Nationalist
It warms me to hear one of the few whose ideals are intact.
В борьбе против упадка, они остаются сердцем семьи.
Их сила и чистые лица, обращенные к солнцу, позволят им играть ведущую роль в будущем, за которое сражается Националистическая партия и Адольф Гитлер.
Приятно услышать, что есть еще люди с чистыми идеалами.
Скопировать
What about support from Chiang Kai-shek?
He's a nationalist.
He will stand on the side of the Chinese. That's why they call themselves nationalists.
А на чьей стороне Чан Кайши?
Он националист.
Именно поэтому он встанет на сторону китайцев.
Скопировать
"I am a pumpkin."
This area is controlled by the Communists - this by our Nationalist brothers-in-arms.
You will take the train as far as Pao-Chi here, and Huang Shi's right about here.
Я... тыковка".
Эта территория находится под контролем коммунистов, эта - националистов...
Здесь ты сядешь на поезд и приедешь в Хуанг Ши. Так вот куда ты собираешься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nationalist (нашенолист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nationalist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенолист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
