Перевод "недорого" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение недорого

недорого – 30 результатов перевода

Сделайте все необходимые приготовления для нашей личной встречи.
Ничто сейчас так не дорого и не близко моему сердцу, как договор о всеобщем мире.
В знак моей доброй воли, обязательств перед договором и моей любви к вашему величеству
Make all the necessary arrangements so we may meet face to face.
Nothing is now closer or more dear to my heart than this treaty of universal peace.
As a token of my goodwill my commitment to this treaty and my love for Your Majesty I have decided...
Скопировать
Я заплатил за него всего сто евро. Совсем недорого.
Действительно, не дорого.
У одного моего клиента кузен-китаец.
It's a good idea for a business.
No way.
I will pay you, Thank you so much, Aldo.
Скопировать
- Ничего себе!
- По-моему, недорого.
-А вы почём продаёте краску для волос?
This is not expensive at all.
You really think it is not?
How aobut yours, how much?
Скопировать
- Да?
Может совсем недорого. - Квентин? - Что?
Я украл у Фогеля 20 миллионов.
Maybe less?
I mean just as much as to set up the business, Quentin!
What? I took 20 million from Vogel
Скопировать
Мне нужно $10 000.
А что, это совсем не дорого за все, что я сделал.
Это большие деньги, Уайти.
I need 10,000.
Why, that's cheap enough for all the fixing I've done.
That's a lot of dough, Whitey.
Скопировать
В магазинах бывает хороший товар.
С тебя не дорого взяли?
Можешь и не отвечать. Теперь не хватит на хозяйство. И не обманывай.
What pretty things one can buy in department stores.
Did you pay a lot for it?
The housekeeping money won't last till the end of the month.
Скопировать
Не настоящий Черутти.
Совсем недорого.
Действительно, не дорого.
I got these from my chinese friend.
It's a good idea for a business.
No way.
Скопировать
Хотите, я прокачу вас?
Совсем недорого.
Столько удовольствия почти задаром.
Would you like me a ride you?
Very inexpensive.
So much fun almost nothing.
Скопировать
- Сколько стоили?
- Недорого.
Если бы ты заплатил чуть больше, то смог бы купить пару как у меня.
- How much did the cost?
- Not much.
If you paid a bit more you could buy a pair like mine.
Скопировать
Не нужно.
И недорого.
Уверяю тебя.
No, listen. It doesn't matter.
It's nothing, and it's not expensive.
No, Ben.
Скопировать
Можешь найти ещё кого-нибудь.
Найми служанку, это недорого, всего 300 шиллингов в неделю.
Или ты не разводишь грязи?
You can get someone else for that.
Get a maid, she won't cost much. 300 schillings a week.
'Cause you don't make much of a mess.
Скопировать
А как насчёт хорошего траха, как в старые добрые времена? Ну же, Доктор.
Совсем не дорого.
Для старых друзей скидки.
- And what about a good fuck like in the old days?
Come on, Doctor. It's doesn't cost much.
For such an old friend.
Скопировать
Предполагалось, что это будет студия
Хозяин недорого сдает мне ее в обмен на то, что его вещи лежат здесь
Скажи, почему ты все забыла?
This apartment was just a studio originally
The owner let me rent it cheap providing he could leave his stuff here
Say, why are you empty- handed?
Скопировать
Он может указать на способ, которым была осуществлена их незаконная поставка... в это учреждение, а также укажет на людей, несущих за это ответственность.
Тюремные слухи стоят недорого.
Он предоставит вам все, что нужно для раскрытия этого преступления...
He can identify the method by which contraband is smuggled... into this institution, as well as the people responsible.
Cellblock talk is cheap.
He'll give you what you need to make a case...
Скопировать
Сделай запись твоего голоса для меня.
- Это не дорого.
- У нас нет граммофона.
Make a record of your voice for me.
- It doesn't cost much.
- We haven't got a gramophone.
Скопировать
Я бы предпочел 10 миллионов.
А это ему обошлось недорого.
Ты стал просто невыносим.
I should have preferred 10 millions.
That didn't cost him much.
You're incredible.
Скопировать
- Спасибо.
- Жить там недорого.
И там мало возможностей тратить.
- Thanks.
There the life is not expensive.
And it will not have many occasions to spend.
Скопировать
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
Если тебе интересно, я могу недорого продать тебе их
Это там.
I buried them in a grove behind the mountain so no one else would find them.
If you're interested, I'll sell them to you cheap.
It's over there.
Скопировать
Авторучка "Паркер-51", американская.
Продаю не дорого.
Продаю не дорого, господин.
A genuine American Parker 51 fountain pen.
I'll sell it cheap.
I'm selling it cheap, sir.
Скопировать
Господин, вы не купите часы?
Продаю недорого.
Папа, я хочу кушать.
Sir, would you buy my watch?
I'm selling it cheap.
Dad, I'm hungry.
Скопировать
Последние пирожки.
Отдам недорого.
Смешно!
Leftovers.
You can have 'em cheap.
That's a laugh!
Скопировать
Он глава студии.
Ему это недорого обойдётся.
У тебя со Стэнли кровная вражда?
He's the head of the studio.
It doesn't cost him a thing to dream.
Are you and Stanley having a feud?
Скопировать
Как мыслишь, Орхип Севастьянович?
Не дорого нам голова достанется.
– Ну что, купцы, согласны?
What do you think, Orkhip Sevastyanovich?
We'll get his head cheap.
– Well, what do you say, merchants?
Скопировать
Я сам напросился.
- Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино... и берут недорого.
Макс, ты ужасен.
I invited myself.
-Naturally.
Max, you are outrageous.
Скопировать
Это всего лишь перчатки, Карла.
Они стоят не дорого, но всегда нужны, правда? - Спасибо.
- Не стоило беспокоиться, Лиза.
It's just a pair of gloves, Carla.
They didn't cost much, but you always need gloves, don't you?
- Thank you. - You really shouldn't have, Lisa.
Скопировать
Я уверена в этом.
Разве он не дорого берет?
Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса.
I don't know, I'm sure.
Isn't he very expensive?
Monsieur Komarovsky advises me out of kindness, Baroness.
Скопировать
Нет смысла показывать квартиру сейчас
Недорого, так ведь?
Братишка, ты нашёл лучшее за эти деньги, бери
There's no sense in showing the apartment now.
Ain't much, is it?
Brother, you find something better for the money, take it.
Скопировать
Из корыта придется хлебать
А и выпил бы , недорого отдал.
Ушли.
You'll have to gulp it right from a trough.
I would do anything for a drink.
They're gone.
Скопировать
Осторожнее, ты так одет, что можешь простудиться.
Смерть здесь недорого стоит, а?
Осторожнее!
Careful, you'll get a cold dressed like that
Death is cheap here, right?
Careful!
Скопировать
Приходит раз в месяц.
- Берет недорого. Она говорит...
- Идем, Дафна.
Comes in just once a month.
- She is so inexpensive and she told...
- Come on, Daphne.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов недорого?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы недорого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение