Перевод "некорректный" на английский

Русский
English
0 / 30
некорректныйdiscourteous tactless
Произношение некорректный

некорректный – 30 результатов перевода

Вы вели себя вульгарно, вы признались, что испытываете нужду в средствах. Вы сами это заявили.
Поэтому мне кажется некорректным играть... когда у вас нет средств.
Вы что скажете?
I don't like the way you behaved and you have financial problems
One doesn't play if he can afford it
- You're not saying anything?
Скопировать
Потому что я тебе не доверяю.
О, извини, это некорректный термин?
Нужно говорить "немертвый американец"?
Because I don't trust you. You're a vampire.
Oh, I'm sorry, was that an offensive term?
Should I say "undead American"?
Скопировать
Раз они могут меня убрать, почему ещё не убрали?
Это виртуально некорректно, вы же только что спасли ему жизнь.
Виртуально некорректно?
If they can make me disappear, why haven't they done it?
It would be virtually incorrect. You've just saved his life.
Virtually incorrect?
Скопировать
Это виртуально некорректно, вы же только что спасли ему жизнь.
Виртуально некорректно?
Считаете меня идиотом?
It would be virtually incorrect. You've just saved his life.
Virtually incorrect?
Do you think I'm an idiot or what?
Скопировать
- И что?
Политически-некорректные мысли неконтролируемы.
Во-первых, вы не можете его осуждать.
What if?
This political-correctness thing is out of control.
First we say you can't act with prejudice.
Скопировать
Это некорректные данные.
Более вероятно, что ваше понимание теории квадрического поля некорректно.
Игнорируй её.
This data's flawed.
More likely it's your understanding of quadric field theory that's flawed.
Ignore her.
Скопировать
Сами проверьте мою работу, если сомневаетесь.
Это некорректные данные.
Более вероятно, что ваше понимание теории квадрического поля некорректно.
Examine my work for yourself if you have doubts.
This data's flawed.
More likely it's your understanding of quadric field theory that's flawed.
Скопировать
Может я первый?
Ваши аргументы не корректны по многим причинам.
Люди обладают самосознанием.
Can I go first?
Your argument is flawed in oh so many ways.
Humans are self-aware.
Скопировать
- Пардон, в каком смысле - с человеческой?
Простите, я некорректно выразился.
Ваш сын мёртв.
-What do you mean humanly?
Ignore I said that.
Your son's dead.
Скопировать
Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
Мы не можем избежать вывода, что либо данные по какой-то причине являются некорректными... либо Вы лгали
Однако подозрение не может расцениваться как доказательство и у меня нет доказательств, что Вы давали ложные показания.
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing, and raises suspicion.
We cannot escape the conclusion that either the data is faulty in some way or you have lied to us.
However, suspicion is not proof, and I have no proof that you have lied to this inquiry.
Скопировать
ѕростите.
–ешение кассационного суда... " некорректные методы расследовани€ окружного прокурора...
Ќалагают на мен€ непри€тную об€занность выпустить на свободу. "звестного убийцу и распространител€ наркотиков.
Mr. Brigante, you're not accepting an award.
Court of Appeals' decision and the District Attorney's unfortunate investigative techniques,
now devolve upon me the painful duty of unleashing upon society a reputed assassin and convicted purveyor of narcotics.
Скопировать
Он начинал нервничать во время полетов в тесном строю и уходил в отрыв на последних секундах.
Его пилотирование при нахождении в строю было несколько некорректным.
И Вы никому не доложили об этом?
He'd get nervous in close fly-bys and pull away in the final seconds.
His formation flying was erratic.
And you didn't report this?
Скопировать
Какое разочарование.
Сложно представить себе более несправедливый и некорректный портрет.
Само собой:
What a disappointment.
It would be hard to imagine a less fair or accurate portrait.
Well, of course.
Скопировать
Терминал инженерной включен, советник.
Но это же... это абсолютно некорректный порядок включения!
Да вы просто не можете просто тащить такое количество энергии прямо не терминал мостика без...
! Engineering station's on line, Counselor.
But that... that's a completely improper procedure.
You can't just dump that much raw energy into a Bridge terminal without...
Скопировать
Модификации весьма обширны.
Будет некорректно именовать этот компьютер 197 моделью.
На самом деле это некая разновидность гибрида.
The modifications are very extensive.
It's inaccurate to call it a 197 anymore.
It's really a sort of hybrid.
Скопировать
Это невежливо!
Это не корректно!
Маленький грязный лжец!
This is not polite.
This is not correct.
Dirty little liar.
Скопировать
— Разве я сделал что-то...
С вашей стороны было некорректно забирать одного из моих констеблей без согласования со мной.
— Простите.
- Have I done something to...
It is not proper protocol for you to commandeer one of my Constables without checking with me first.
- I'm sorry.
Скопировать
Я помню, что был против твоего вступления в Звездный Флот.
Возможно, мое заключение было некорректным.
Твои товарищи - достойные люди.
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet.
It is possible that judgement was incorrect.
Your associates are people of good character.
Скопировать
- То есть, он действует, как наркотик?
Протестую, некорректный вопрос.
- Как наркотик...
- In other words, it acts as a drug, - Object to the form of the question.
- It acts as a drug-- - Object to the form--
- It acts as a drug-- - Object!
Скопировать
- Мы не сразу получили информацию от Кеника, что бы предотвратить смерть Джилл.
Тем, что один из них применил избыточную силу против подозреваемого и тем, что некорректное и... неконтролируемое
- Но все эти доводы так и остаются недоказаными.
We didn't get the information fast enough... from Kanick to prevent Jill Foster's death.
Capt. Cragen, we have grave concerns... about the actions of your detectives... that at least one of them used excessive force with a suspect... and that a confidential informant was... improperly used and actually mishandled, leading to his death.
All these allegations still remain unsubstantiated.
Скопировать
Ага, но я буду открыт.
Я посмотрю в твои глаза и заплачу... и я почувствую всякое такое, а это будет не корректно.
Тебе будет неудобно из-за этого.
Yeah, but I'd be open.
I'd look in your eyes and I'd cry... and I'd feel all this stuff and that's not polite.
It would make you uncomfortable.
Скопировать
И напомню мистеру Полу что супруг вправе пожертвовать органы покойного супруга без его согласия.
Я говорю это на случай, если он собирался некорректно обойти действительные желания миссис Столлер.
Я не думаю, что он собирался это сделать. Он неглупый адвокат.
We have to be open to a science that will allow a couple to have a child.
The question can't be who owns her DNA, can it? Yes.
And I remind Mr. Paul that a surviving spouse is free to donate organs without consent.
Скопировать
Его это не волновало.
Простите, это политически некорректно, но я не представляю себя рядом с карликом.
Значит, ничего не вышло.
He didn't care.
I know it's not politically correct, but I can't see myself with a dwarf.
LARRY: So things didn't work out.
Скопировать
Правильно говорить: "Я отличаюсь от вас".
"Не такой", - здесь звучит некорректно.
И слово "другой", - здесь неуместно.
You have to say "I'm different from you."
"Wrong" means incorrect.
And "different" means not the same.
Скопировать
Свет и тепло в наши дома.
То есть они никогда и ни в чём не были некорректны с Вами ?
По большей части, большинство из них парят здесь в своих сборщиках по несколько человек в каждом.
Light and heat for our homes.
So they've never been unreasonable with you in any way?
They just float around in their harvesters mostly, what few of them there are.
Скопировать
Ведь у тебя жизнь устроилась неплохо, да?
Вопрос некорректный.
Кто бы отказался попробовать пройти по второму кругу?
I mean, your life is pretty much on track, right?
Well, the question's not fair.
I mean, who wouldn't profit from a second go around?
Скопировать
Итак.
Эмили Льюис Уестбрук, в возрасте 22 лет, была выгнана из медицинской школы за некорректное поведение
В 96-ом работала в Холстик Паур Клиник, ХПК, в Дублине.
Right.
Emily Lewis Westbrook, at the age of 22, was thrown out of medical school for inappropriate behaviour and financial irregularities.
In '96, she founded the Holistic Power Clinic, the HPC, in Dublin.
Скопировать
Вот ведь какая жуткая незадача у нас!
За постановку некорректного вопроса он теряет 10 очков.
А значит, это еще одна замечательная победа молодого анестезиолога, со счетом 1 : -2.
Well, what an absolute tragedy there.
By posing an illegal question, he loses ten points.
So another handsome victory for the young anaesthetist, by one point to minus two.
Скопировать
Дэнни...
В своем шоу Билл Мэйер позволил себе политически некорректное высказывание, он так и назвал его "Политически
Мэтт был одним из первых, кто встал на его защиту и ему тоже досталось.
- Danny...
Bill Maher, he made a politically incorrect observation on his own show, helpfully titled, Politically Incorrectand the sky felldown on him.
Matt was one of the first guys to take up his side, so the sky fell down on him.
Скопировать
Да, я замечал иногда своеобразные любовные треугольники, где есть одна самка и двое самцов. Самка откладывает яйцо или яйца, а самцы меняются местами пару раз за сезон.
Считаю, что в самом начале имело место некорректное определение пола пингвинов.
Кто-то недавно написал, что у них есть род проституции, когда самка отсутствует, собирая камни для гнезда. Смотрите, для некоторых пингвинов единственный способ добыть камни - это украсть их у других.
I've seen triangular relationships where there's one female and two males, and the female lays the egg, or eggs, and the males and the female trade off over the season.
There are mis-identities, initially, of the sex of penguins.
Somebody recently described what they call prostitution where a female, who is out collecting rocks for her nest, and, of course, some penguins are...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов некорректный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы некорректный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение